Dunántúli Napló, 1959. december (16. évfolyam, 282-305. szám)
1959-12-29 / 304. szám
\ NAPLÓ Lapvélemények a csúcstalálkozó időpontjának kitűzéséről Filytatédik Kasszám merénylőinek pere Bagdad (Reuter). Vasárnap folytatódott Kasszem iraki miniszterelnök merénylőinek pere. A tárgyaláson hárman beismerték bűnösségüket; ötvennégy vádlott azt állította, hogy nem érzi magát bűnösnek az összeesküvésben való részvétel miatt. Huszonegy ember felett távollétükben ítélkeznek. Köztük van Fajek Szamoraj, Irak volt kairói nagykövete. Argentin módszer vonakodó képviseíők „megszelídítésére“ Buenos Aires (DPA). Mon- jardln professzor, az argentin képviselőház elnöke az egyik legutóbbi parlamenti ülésen elrendelte az1 ajtók „bezárását”, hogy a képviselők ne mehessenek el és a partement ily módon végre határozatképes legyen. A dolognak az az előzménye, hogy a 188 képviselőből napokon át nem lehetett összetoborozni a határozathozatalhoz szükséges kilencvenötöt. Amikor végül összejöttek, az elnök bezáratta a kapukat és csak akikor engedélyezte kinyitásukat, amikor a szóban- forgó kérdéseket már megtárgyalták és a határozatokat meghozták; — JÖVÖRE TÖBB. mint hárommillió forintot fordít a II. kerületi tanács az utak, járdák, csatornázás javítására, óvodák és iskolák fennDjakarta (TASZSZ). Hétfőn Djakartában megkezdődött Allan Pope amerikai pilóta pere. A pilóta közvetlenül támogatta az indonéziai lázadókat a kormánycsapatok elleni harcukban, repülőtereket és hajókat, városokat és falvakat bombázott Kelet-Indonéziában. 1958. május 18-án egy „B 20” mintájú bombázógéppel Ambon kikötője közelében támadást kísérelt meg az indonéz hadiflotta hajói ellen, a gépet azonban lelőtték és Pope a kormánycsapatok fogságába került. Pope légitámadásai következtében, sok indonéziai katona és békcs állampolgár lelte halálát. Az indonéziai közvélemény már többször követelte, hogy gyorsan tárgyalják le az ameI,ON DON Hruscsov válaszát a csúcstalálkozóra szóló meghívásra melegen üdvözlik Londonban; kitűnő benyomást tett a meghívás gyors és minden fenntartás nélküli elfogadása, a válasz szávélyes hangja, s az a tény, hogy Hruscsov hozzájárult a sorozatos csúcstalálkozókhoz, végül, hogy a Szovjetunió elfogadta Párizst az első találkozó színhelyének. Hruscsov ebbeli engedékenységéből arra következtetnek, hogy a találkozó összetétele dolgában sem lesznek nehézségek. A lapok hangsúlyozzák, hogy a határnap körüli nehézségeket könnyen és gyorsan meg lehet oldaná; A Daily Herald diplomáciai tudósítója vádoló hangon írja: — A csúcstalálkozó miatt keletkezett fejetlen zűrzavart London—Párizs és Washington közötti gondterhes üzenet- váltások jellemzik. A nagy hűhóval világgá kürtőit nyugati csúcstalálkozó meddő idtü és pénzfecsérlésnek bizonyult, mert még a Hruscsowal való találkozás elfogadható idejét sem volt képes megállapítani. Jól tudhatták, hogy Hruscsov nem fogadhatja ól április 27-i határnapot a májusi ünnepeik közelsége miatt. A Daily Mail diplomáciai tudósítója szerint Macmillan a legerélyesebben sürgeti szövetségeseit, 48 órán belül állapodjanak meg a Hruscsov álrikai pilóta ügyét és az indonéz nép ellen elkövetett bűntetteiért ítéljék halálra. Leopoldville (Reuter). A kongói pártok Klzantuban tartott kongresszusa véget ért. A kongresszus egyik határozata követeli, hogy Belgium azonnal adja vissza a függetlenséget Kongónak és javasolja, hogy Belgium január 5-én kezdjen tárgyalásokat a hatalom átadásának módozatairól. A kongresszuson bejelentették, a pártok megindítják a parlamenti váiasztások előkétal is elfogadható új határnapban. A washingtoni és a párizsi angol nagykövetet utasították, győzzék meg az amerikai és a francia kormányokat az elintézés sürgősségéről. Macmillan meggyőződése, hogy az 1960. évi csúcstalálkozó új fejezetet nyit meg a nemzetközi kapcsolatokban. A sajtó egyébként beismeri, hogy az egységes nyugati arc- vonal ma is olyan távol van a megvalósulástól, mint a párizsi találkozó előtt. A konzervatív Sunday Times írja: — Az Atlanti Szövetségben még mindig éles ellentétek dúlnak, főként két fontos kérdés körül: 1. Franciaország helye a NATO-ban, azaz voltaképpen De Gaulle viszonya az Egyesült Államokhoz é6 Angliához; 2. a berlini prohléma megközelítése; A Daily Worker külügyi szerkesztője a csúcstalálkozó elleni nyugati áskáiódásokat ismertetve kiemeli, a NATO- tagok a párizsi közleményben hangoztatott békés szándékukat azzal bizonyítják, hogy az idén 22 200 millió fontat költenek fegyverkezésre, azaz 745 millió fonttal többet, mint az előző évben. NEW YORK Az amerikai sajtó élénken kommentálja N. Sz. Hruscsov- nak a három nyugati nagyhatalom vezetőihez írt leveleit. Az idei vidám karácsony egyik legragyogóbb vonása az — írja a New York Herald Tribune — hogy a fegyveres fegyverszünetnél tartósabb békébe vetett remény ma erősebb, mint az utóbbi években bármikor volt. szításét, hogy a választások után megalakuló kongói kormány „haladéktalanul átvehesse a hatalmat”; A kongresszus másik határozata javasolja, hogy a Kongó hat autonómmá váló állama maga alakítsa meg a „Közép-Afrikai Köztársaságok Szövetségét”, amelynek központi kormánya és kétkamarás parlamentje lenne. A lap hangsúlyozza, hogy Hruscsov válaszlevelében a világdiplomácia új hangját ütötte meg, majd ezt írja: — Bár a hivatalos megkötöttségek és a korábban vállalt kötelezettségek nehézségeket okoznak a nagyon is elfoglalt miniszterelnököknek és elnököknek, mégis világos az a készségük, hogy a megegyezésre irányuló hajlandósággal nyúljanak ezekhez a kérdésekhez. Ez pedig fontos, mivel jellemző a magas szintű diplomácia általános légkörére. Más kérdés azután az, hogy ez a légkör lehetővé teszi-e a megegyezést a vitatott konkrét kérdésekben. Egyelőre csak annyit lehet mondani, hogy a baráti szellemű tárgyalásokra való készség ma erősebb az ultimátumok politikájánál. A New York Journal American első oldalon közölt szerkesztőségi cikke megállapítja, hogy Hruscsov hozzájárulása a csúcsértekezletek sorozatához, „a múlt hét legnagyobb eseménye". Remélhetünk bizonyos haladást és a csúcsértekezleten nyilván kezdenek majd kirajzolódni a reális döntések körvonalai. RÓMA A legkülönbözőbb irányzatokhoz tartozó olasz lapok feltűnő helyen közük és részletesen kommentálják N. Sz. Hruscsovnak a három nyugati nagyhatalom vezetőihez intézett válaszát; A Messaggero megelégedését fejezi ki afelett, hogy „Hruscsov nemcsak hajlandó részt venni a osúcsértekezle- ten, hanem erre vonatkozó készségét rendkívül szívélyes hangnemben jelenti be. Ennek megvan a maga jelentősége...” A Tempo című napilag megjegyzi, hogy „minden a legjobban megy”. „Hruscsov levele után — elmondhatjuk, hogy végre kialakult az az ésszerű légkör, amely lehetővé teszi, hogy a diplomaták a népek akaratának megfelelően eredményesebben munkálkodjanak a békés és igazságos szándékok valóraváltásán”. Az Avanti így ír: „Az európai konzervatív körök, amelyek sajnos éppen a vezető körök, akarva, nem akarva meghajoltak a világ közvéleményének a feszültség enyhítésére vonatkozó követelései előtt”i tartására. Megkezdődött az indonéziai lázadókat támogató amerikai pilóta pere ■-------■" ----------------------Ko ngó kapja meg haladéktalanul függetlenségét Ott várakoztam az úttest zebracsíkos szakaszánál, hogy alkalmas pillanatban a csúcs-. forgalomban fürdő körút túlsó oldalára vitorlázzam át, amikor bogárhátú Simca suhant a járdaszegély mellé.. Feltárult a kocsi ajtaja és általános meglepetésemre Valcsek Feri szállt ki a volán mellől. Az építő bírálat állhatatos híve vagyok, de erről a Val- csekről elöljáróban el kell mondanom: nagylcépü, tehetségtelen alak, akinek a társaságában mindig két duplát kell innom cukor nélkül, hogy ne a'udjak el. Amellett nyálazó intrikus, rólam például azt hi- reszlelte még ötvenkettőben, hogy klerikális vagyok, mert a siiltcsirkéböl a püspökfalatra tartok igényt. Jó ideig apró triikkökböl, kölcsönökből élt. tőlem utoljára a nyári hajókiránduláson gombolt le egy ötvenest — a váci világító- torony költségeire. Ahogy hanyag mozdulattal helyére lendítette a kocsi ajtaját.' s feltekintett, találkozott a pillantásunk. — A, szervusz, Kisöreg. > ■ lám, még te is életben vagy — üdvözölt leereszkedő kedvességgel, s nem tágított a gondolat mellől, hogy két pohár turmix között beszélgessünk néhány percig a Hold- fény-cszpresszóban. Az opálosan szálló füst hajlékában mindenekelőtt a tulajdonjogi viszonyokat láttam szükségesnek tisztázni. — Mondd csak Feri. melyik vállalaté ez a vadonatúj SimRAGYOGÓ ÖTLEI «-* Hát nem tudod?.»» Az egyem, Kisöreg, — És ez az elegáns öltöny rajtad.;; látom, a Doxád arany foglalatban van... — Jó a szemed, Kisöreg . csak a koncepciód avas már kissé. Hát azt hiszed, hogy a fejlődés megáll a mandarin- ízű szörpnél... hogy egy Valcsek ott rohad el a középszerűség mocsarában? Nem. nem... A tehetség előtt nyitott kapuk állnak a szocialista kultúrfor- radalomban! Úgy ültem a tenyérnyi széken, mint a hajdani huszár- kapitány, aki alól körvadászaton lőtték ki a lovát. Feri pedig, ez a savanyú, szürke fráter kivirágzott a neonfényben: — Kölcsönvehetnék a klasz- szikusoktól valami hatásos kifejezést is, de csak így egyszerű szavakkal közlöm veled: berobbantam az irodalomba. Tudom, nem veszel a kezedbe újságot, de talán hallottál a második kozmikus sebességről ... hát ezzel a gyorsasággal emelkedtem a legjobbak közé. — Nem láttam még egyetlen kötetedet sem,., — hebegtem. — Tudod, hogy utálom az idejétmúlt formákat. — Talán a színház... vagy televízió? — Egyik se ... sokkal több annál! Az étterem, a fehér abrosza, pórtum szagú restaurant — ez a művelődés új csarnoka, Kisöreg! Rá lehetett írva arcomra a tömény tájékozatlanság, mert Feri részletes magyarázatba kezdett: — A tömegigény és a formabontás nemes ötvözetéből alkottam meg az új műfajt, a szalvétanovellát. Régi dolog, hogy az emberek szeretnek étkezés közben olvasni, azt pedig talán felesleges is bizonygatnom. hogy az atom mellett a papírszalvéta a kor másik nagy felfedezettje. A két tünet közötti összekötő kapcsot kellett csak megtalálni, s ezt a hivatást tölti be a Valcsek- féle szalvéta-novella. Cigarettával kínált, s miközben öngyújtója egy ismert calypsót zümmögött, így folytatta: — Húsz-harminc soros elbeszéléseket írok, ezeket nyomják a papírszalvétákra, amelyet a terítékhez mellékelnek. Ha ismered a szalvéta- gyűjtés lázát, akkor tudod, hogy olyan az. mint a Markó utca: egyszer rabulejt. s nehezen szabadulsz meg tőle ... Figyelj csak: minden étkezéshez új szalvéta — minden szalvétán új elbeszélés — minden elbeszélés négyszáz forint. Érzed. hogy a logika mennyire töretlenül ível a sorrend felett? És a ragyogó ötlet remekül bevált. Van olyan családapa, aki rá »e tud nézni például a pacalpörköltre, mégis három adagot rendel, csak azért, mert otthon mind a két csemetéje gyűjti a papírszalvétát és hát a feleségnek is kedveskedni kell valamivel. — És hol itt a tiszta irodalom? — próbáltam gátat vetni a meggyőző érvek árjának. — Talán nem is jó a tiszta irodalom meghatározás, Kisöreg. Inkább a cél-irodalom kifejezés a helyénvaló. Tudniillik az elbeszélések tartalma és a napi menü között mindig rejtett kapcsolat áll fenn. Ha például rántott hal van a menüben, akkor egy szegedi halász történetét írom meg. ha párizsi szelet, úgy Szajna parti idillt vetek a szalvétára. A vagdalt bélszínhez a pankrá- ciós birkózás emlékeiből elevenítek fel néhányat, a cigánypecsenyét LIX. Rácz Laci történetével körítem, a hétvezér tókdny mellé honfoglaláskori mesét tálalok... Persze millió téma kell, az ismerősökkel folytatott ilyen kis beszélgetéseket is felhasználom ... legtöbbször a borjúsült mellé. Éreztem, hogy a sértés nyomán arcomba fröccsen a vér, de Feri nem zavartatta magát: — Kandidátusi vélemény támaszt ia alá. hogy az étkezéshez illő olvasmány elősegíti az emésztést, a vendéglátóipar pedig kitörő örömmel alkalmazza az ujitdsomoi. A tröszt 1059. DECEMBER 29. Ellentétek Ausztria és Olaszország között Becs (MTI) Az olasz kormány megtiltotta Gschnitzer osztrák külügyi államtitkár és két más osztrák politikus beutazását Olaszországba. MiFelavatták az első jugoszláv alomreaktort Belgrád (MTI) Belgrád közelében, a vincsai „Borisz Kidrics” atomkutató intézetben hétfőn felavatták Jugoszlávia első 6,5/10 megawattos atomreaktorát. A kísérleti reaktor az atbmerő békés fel- használásáról kötött szovjet— jugoszláv együttműködési szerződés alapján épült. Terveit és fő alkatrészeit szovjet tudósok és szakértők készítették és szerelték fel. A reaktor radio- izotópokat állít elő. vei a két ország között nincs vízumkényszer, Róma döntését a bécsi olasz nagykövet külön közleményben hozta az osztrák külügyminisztérium tudomására. Gschnitzer beutazási tilalmát — amely nagy ff*' háborodást kelt osztrák politi* kai körökben — azzal a D®}' Tirolról szóló innsbrucki elő* adásával hozzák kapcsolatba, amely ellen az olasz kormány bécsi nagykövete útján nemrégiben hivatalosan tiltakozott. Kreisky osztrák külügymí' niszter hétfőn délben „váratlan, indokolatlan és képtelen eljárásnak” minősítette az olasz kormány lépését. Nyilatkozatában hangsúlyozta! hogy a beutazási tilalom a dslf tiroli kérdéssel foglalkozó amúgyis nagy * nehézségekbe ütköző osztrák—olasz tárgya* lások újabb súlyos tehertételeTerveznek az állami gazdaságok Nemcsak az ipari üzemekben, hanem a mezőgazdasági nagyüzemekben is folytatják a pártkongresszus tiszteletére kezdeményezett munkaversenyt. Ez a folyamatossá tett szocialista vetélkedés nagy szerepet játszik a következő évi termelési tervek elkészítésénél is. A tervezésnek pedig most van az ideje, az óesztendő utolsó napjaiban. Kiss Károly elvtái's, az Állami Gazdaságok Baranya megyei Igazgatósága tervosztályának vezetője már pontos adatokat tudott mondaná az új esztendő árutermelésének bővítéséről: — Az igazgatósághoz tartozó 12 gazdaságban folytatják a munkaversenyt. A következő évi termelési tervek sikeres megvalósításának érdekében a kongreszus befejezése után elsősorban mélyszántási versenyt kezdtek traktorosaink. Ennek eredménye az, hogy napjainkban már alig van ilyen munka földjeinken. A szántás befejezése után nyomban hozzáláttunk az erőgép- javításokhoz. Ennek is igen nagy szerepe van gazdaságainkban, hiszen egyre jobban áttérünk a gépi munkára és szeretnénk, ha kora tavasszal minél nagyobb ütemben láthatnánk hozzá a talajmunkákhoz kijavított gépeink segítségével. Az egyes gazdaságokon belül üzemegységek, műhelyek, sőt szerelők hívták egymást versenyre a minél igazgatósága kéthetes távlati terveket ad, s némi szakmai ismeret segítségével igazán gyerekjáték öszehozni a szalvétairodalom gyöngyszemeit... Ha nyitott szemmel járnád a várost, észrevennéd, hogy az éttermek, kiskocsmák előtt délben és estebéd idején sorban- állnak a helyekért. Tegnap például.., Nem figyeltem már a szavaira, s csak az az egyetlen gondolat ragasztott még a székhez, hogy az ötven forintomat most kamatostól behajtom tőle. Mikor a szózuhatag egy pillanatra elapadt, mert a zsebrádióját új hullámhosszra kapcsolta át, felállva ezzel fordultam hozzá: — Remélem, az ötvenes visszaadása most nem okoz gondot. S ha meg tudnád toldani egy húszassal.., Feri a belső zsebéhez nyúlt, de ez a délután reményeim számára csak szemfedőt tartogatott. — Nézz ide, csupán a csekkfüzetet hordom magammal — sajnálkozott a novelláitok mély bánatával —, az apróbb pénzügyi teendőket a titkárom látja el. Szó nélkül otthagytam, ' de az ajtó körfüggönyénél még utolért a hangja: — Ne bánkódj, Kisöreg... a Valcsek csak gavallér lehet. Dedikálok majd cserébe egy kötelet a szalvéta-novelláim diszktadásából!... banhtdi rmon sikeresebb munka érdekében. Reméljük, hogy még a tél végf előtt hírt adhatunk a gépi®'*' tások befejezéséről. Ez a mun* ka azért is nagyon fontos, mert szeretnénk segíteni a körzetünkhöz tartozó új termelő* szövetkezeteket is gépi erőve*Tejtermelési versenyt *s kezdeményeztek állattenyésZ' tőink. Ennek a felajánlásnak eredményeként következő évj tervükben egymillió literre* több tej előállítása szerep®*’ mint az idén. Úgy gondoljuk! hogy ez a célkitűzésünk meg' valósul, mert olyan kiváló ál' laltenyésztő gárda alakult gazdaságainkban az utóbb* években, amilyen még soha sem volt nálunk 10 éves fennállásunk ideje alatt. A hústermelés fokozására irányuló törekvéseink eredmf- nye majd a pécsi és komi01 fogyasztók jobb ellátásába*1 mutatkozik meg leginkább. A* a tervünk ugyanis, hogy 25fu mázsával több marhahúst eS 600 mázsával több sertéshús* adunk közfogyasztásra, mi*1 az 1959-es évben. Az erre 3 célra nevelt állataink minőse' gileg is kifogástalanok, me*' nemcsak azt határoztuk f ’ hogy többet, hanem azt *s: hogy jobbat adjunk a város* dolgozók asztalára. Az idén még voltak neheZ' ségek a baromfihúseláláss®*’ különösen a tavaszi időszakban, bár a pécsi állami Sa/jf daság kezdeményezésének eredményeképpen már több ezer rántanivaló csirkét vásárolhattak a városiak elég olcsó áron. Jövőre háromnegyf^' millió rántanivaló csirkét visf a piacra ez a gazdaságunk. hogy ez nemcsak terv, hane*11 meg is valósul, elmondhatom! hogy máris negyedmillió ily*® csirke van a pécsi gazdasa» óljaiban. Úgy gondolom ez ®z újabb intézkedés nemcsak ár**' bőséget, hanem árcsökkenés is eredményez majd a tavas7, baromfipiacon. Az említett tervek megválj sításához természetesen az 1 szükséges, hogy jobb és töb takarmányt termeljünk. Enne érdekében az idei 5 ezer hol*)' ról 9 ezer 300 holdra nőve jük kukorica vetésterületük két. Ennek jelentős rész® hibrid kukoricával véljük hiszen a bólyi gyárunk telj'-’ kapacitással működik, van gendő vetőmagunk. Nemes®' saját gazdaságainkra gond®, tunk, amikor elhatározta1'1 hogy majdnem kétszeresé*^ növeljük a kukorica vetést, rületet, hanem a termelés* vetkezetekre is. Számításai**/ szerint ugyanis 390 vagon h* rid kukorica vetőmagot jutjj! fűnk a következő őszei a ^ zös gazdaságoknak, hogy 0 is nagyobb ü* méseredmény® két érhessenek el. ... Utoljára említem a ken?®/ gabonatervünket. Az idén f » vesebb búzát vetettünk tm”, tavaly, de nem azért, h°;- kevesebbet termeljünk. többet akarunk befakarít®®.! mint az idén, de ezt úg.v 5* w retnénk elérni, hogy nagy0 j terméshozamú fajták magv‘1_1 juttatjuk a jól elkészített. 1 levényes földbe.