Dunántúli Napló, 1959. június (16. évfolyam, 127-151. szám)

1959-06-12 / 136. szám

»»w. juntos it. N APLÖ 5 Robban a szódásüveg i— „Bácsi kérem, én nem tehetek róla, nekem nem mondta senki, hogy íelrob- bam’ a szódásüveg. Akkor nem bántottam volna“ — zsong a fülembe jajveszé- kelő hangja, amint viszem hatalmas sebből vérző kis testét az elsősegélyhelyre. Az eset a következő. Állok a reptéri csemege­boltban, hogy sort kapjak, miközben az ajtó felé nézek és látom, hogy egy kisfiú emeld fel a szódásüveget. Ne­héz neki, hirtelen leteszi, erő­sen a kőre. Egy robbanás, mindenki jajveszékel, a kis­fiú áll, több sebből vérezve. Odaugram, tiszta kendővel próbálom a halántékán lévő nagyobb vérző sebet elkötni és rohanok vele az orvosihoz, miközben a fentieket mondja a kisfiú; Az orvos elsősegélyben ré­szesíti és kérnénk a mentő­ket, de nincs vonal, rohanok a postára, annak sincs vona­la, Valaki mégis értesítette a mentőket, mert megérkeztek és elvitték a kisfiút a klini­kára, hogy megmentsék az életnek. Ezzel nincs lezárva az ügy, hány és hány kisgyerek vi­szi a nehéz szódásüveget, ki­téve a balesetnek. Szülők! Ne engedjétek, hogy 10 éves­nél kisebb gyerek kezébe szó­dásüveg kerüljön! Állandóan oktassátok gyermekeiteket a vele járó veszélyre! Itt a nyár, mind több szódavíz fogy. Az elárusítóhelyek ne adjanak ki 10 évesnél kisebb gyereknek szódásüveget. Igen hasznos lenne, ha a reptéri postának lenne egy állandó, külön szabad vonala. Ha' sonló elsősegélynél gyors in­tézkedésre van szükség, ezt a posta is méltányolni fogja. Remélem a kicsi túl van a krízisen és jobbulást kívánok neki. A szülők pedig okul­janak és ne bízzák gyerme­keikre a veszélyes tárgyakat. Ugyanakkor kérem a be­csületes megtalálót, aid a fentf esetkor az üzletben ny­lon szatyromat megőrzésre átvette, adja le a boltban. Egy apa / Egy megbírált bírálat r • r margójára Engel Adolf egykori Jánosi vadászkastélyának bejárata fe­lett néhány napja ez a felirat olvasható: Baranya megyei Állami Csecsemőotthon. 52 makkegészséges, dundi gyer­mek otthona ma e gyönyörű, napfényes épület. Tizenhét kedves „kismama“ eteti, daj­kálja, vagy éppen pélenkázza anyai gyengédséggel a csöpp­ségeket. És játszanak velük, nem „hivatalból“, hanem ma- gábafeledkezett, babusgató kedvvel, vigyázó szeretettel. A kicsik, a hófehér „patyolat­népség" is hálával fizet a gyen gédségért. Az első csetlő-botló lépéseket, a kacagást, az első szót a mama, az anyu, helyett nekik ajándékozzák. Az „igazi“ mama úgysem viselte gondju­kat. Egyik ezért, a másik azért, hiszen mindent meg lehet ma­gyarázni, de igazolni nagyon nehéz. Weiszhaus Mór, a gyermek- otthon igazgatója mutogatja sorba a szobákat. Az ebédlőt a liliputi bútorokkal, a játszó­szobát, a „gyengélkedőt", amelynek csak egy betege van, a tizennégy hónapos Baskát Erzsi. Kanyarós, el kellett kü­löníteni a többiektől, de szó­rakoztatónak ott van mellette az üvegszemü mackó. Erzsiké éppen alszik, hasonfekve, na­gyokat szuszogva, de még így, álmában is szorongatja a mackó tömzsi lábát, hiszen annak ő a kis mamája, el ne szökjék valahogy, amig ő szundikál. Az igazgató egyben orvosa is az otthonnak, el lehet hát képzelni, hogy ötvenkét gyerek egészségére ügyelni nem köny- nyű dolog. Semmi sem kerüli el a figyelmét. Szigorúan ellen­őrzi a kicsinyek étkeztetését, pihenését és á jól fejlett, jól ápolt gyereksereg erre a leg­jobb bizonyíték. Nemcsak jó vezető; kitűnő orvos, hanem kifogástalan „apa" is, alkinek nincsenek kiválasztott kedven­cei. A kis Kolompár, Kalányos, Orsós Péterkék, Zsuzsikák épp úgy a „gyerekei“, mint a gyö­nyörű ikerpár Bujdosó Ilike és Pitywka, akik már az első pil­lanatban belopják magukat a látogató szívébe. Nem túlzás, de így első látásra a gyermek- otthon inkább beillene a leg- válogatottabb csöppségek szép­ségversenyének. — Ebben pedig semmi bo­szorkányság nincs — mondja az igazgató — a gyermeknek meg kell adni a neki legmeg­felelőbb életfeltételeket, az ét­keztetést, a pihenést, a foglal­koztatást és nem mindegy ho­gyan csináljuk ezt az egyéves­nél, vagy a háromévesnél Az­tán érteni kell a gyermek nyel vén is. Tudni, ismerni minden közölnivalóját az „értetlen“ felnőttekkel. Weiszhausz Mór, igazgató­főorvos tudja is mindezeket. Harmincnégyéves gyermekor­vosi múlt van mögötte, amely­ből tizennégy évet Szovjetunió legnevezetesebb gyermekklini­káin töltött, és tudta ezt róla az egészségügyi miniszter is, amikor e nagy fontosságú in­tézmény vezetését reá bízta. Néhány nappal ezelőtt, jú­nius 9-én adták át ünnepélyes keretek között a szocialista egészségügyünk újabb létesít­ményét, amely dr. Barla Szabó Jenő, a gyermekkórház igaz­gató-főorvosának szavai sze­rint országos viszonylatban is kiemelkedő intézmény. Persze, mint minden új létesítmény­nél, itt is felmerülték a még megoldásra váró problémák. Bekötőutat kellene építeni a gyermekotthonhoz, hogy esős idő esetén ne legyen fennaka­dás a közlekedésben. De ami még ennél is sürgősebb, a víz­ellátást kellene biztosítani, mert egyelőre egy fedetlen forrás és egy rozoga kút biz­tosítja úgy-ahogy a fürdő- és ivóvíz-szükségletet. A milliós értékű intézmény pedig csak akkor töltheti be hivatását maradéktalanul, ha ezeket a gondokat is elhárítjuk útjából. PÁLINKÁS Csehszlovákiai kaleidoszkóp--. • -y-r*• v./$**.■••„ • ~V'-y-S Eg y ország ­aőtuitablak&n kereiztiiL Épülő panelházak Bratislavában Lehet, furcsa gondolat, vo­natablakon keresztül szerzett élményekről írni. De hát vég­eredményben a vonatablak egy kicsit magának az ország­nak az ablaka is és egy több száz kilométeres úton sok mindent észre lehet venni még ablakon keresztül is. Az első, amit észrevesz az ember: a vonat mindenütt hatalmas gabonatáblák között robog. Szinte a látóhatár szé­léig terjednek a nagyüzemi gazdaságok szántói és hosszú percekig rohan a gyorsvonat egy-egy tábla mellett. Kispar- cellát alig látni. Legfeljebb csak a falvak és városok köz­vetlen környékén. Azok is in­kább csak háztáji jellegű zöld­ségeskertek. A vetések min­denütt igen szépek, ápoltak. Gyomnövényt alig látni. Vi­szont egyre-másra látni a me­zőgazdasági gépállomások ha­talmas csarnokait. A gépál­lomások felszerelésének a gazdagságáról sókat monda­nak a gépállomások törül felsorakozó Zetor traktorok és nem egy helyen a repülőgé­pek. A nagy szövetkezeti táb­lákon nyilván a műtrágyázás és a vegyszeres gyomirtás je­lentős részét már repülőgép­pel végzik. A gépesítésnek az ilyen magas foka természete­sen csak a nagyüzemi gazda­ságokban alkalmazható ered­ményesen és gazdaságosan. Viszont Csehszlovákiában a mezőgazdaságnak már több mint EK) százaléka nagyüzemi gazdaság, előrébb járnak e té­ren mint mi, és ez évben már élvezhetik is a gyümölcseit, a magasabb terméseredménye­ket. Bratislavánál újabb látnivalók ragadják magukkal az embert. Erre a városra nyu­godtan rá lehet mondani: a nagy építkezések városa. A város lakossága az elmúlt húsz—harminc év alatt dup­lájára nőtt. Különösen roha­mosan fejlődött az elmúlt tiz év alatt. Ez a fejlődés óriási arányú építkezéseket követel. Építkezések folynak nálunk is. De az építkezés módszerét tekintve lépésekkel előrébb járnak az ottani építkezések. Egész városrészeket építenek ott a már nálunk is ismeretes és éppen a bratislavai tapasz­talatok alapján kidolgozott nagypaneles módszerrel. He­tek alatt épülnek fel a sok emeletes lakóházak és hóna­pok alatt születnek új lakó­telepek. Az ember akaratlanul is arra gondol: remélhetőleg hamarosan tető alá kerül majd a pécsi panelüzem és a ház­gyár és a következő években már Pécsett is gyorsabban nő­nek a házak, jobban szaporod­nak az új lakások. No ha már az építőanyagok­ról esett szó, arról is kell szól­ni, hogy Csehszlovákiában lépten nyomon talál az ember salaktéglából épült lakóháza­kat, főként családi házakat, de itt-ott egyemeletes épüle­teket is. A salakblokkok nagy­sága általában akkora, mint a nálunk is gyártott blokkoké. Nem egy helyen — főként fa­lun, házilag is gyártanak sa­lakblokkot és építkeznek. Hi­szen a gyártásához nem kell sem különösebb szaktudás, sem különösebb berendezés. Nálunk már évek óta folynak a komoly viták: érdemes-e sa­lakblokkot gyártani? Jó-e, vagy nem jó? Úgy látszik csehszlovák barátaink keve­sebb vitával jutottak dűlőre a salakblokk-gyártás ügyé­ben. Mert hiszen itt Pécsett, az ország egyik legnagyobb salakhegyének a lábánál jó­formán a két kezünk ujjain megszámolhatjuk, hány lakó­ház épült salakiblokkból. Cseh­szlovákiában pedig ezerszám építik belőle a családi háza­kat — gyorsan és olcsón. Kiránduló ország. Brnóban kissé hosszabban idő­zik a vonatunk. Annyi időnk van, hogy kiszaladjunk egy- , két percre az állomás előtti ! térre. A forgalom nem nagy. | Egy háromszázezres várostól; pezsgőbb életet vár az ember. ' A villamosok, trolibuszok csaknem üresek. Hol vannak az emberek? A szabadban. Vasárnap van, tehát kirándul­nak. Hosszú kilométereken keresztül találkozunk kirán­duló csoportokkal, a hangula­tos völgyekben a folyócskák mellett egész kis víkend vá­roskák élik a maguk életét. Napoznak, játszanak, horgász­nak vagy éppen hátizsák alatt izzadva integetnek a vonatunk felé a kirándulók. A sorom­póknál pedig oszlopokban vá­rakoznak a motorkerékpárok és gépkocsik — azok is tele kirándulókkal. Ez persze nem minden. Mert ennél többet mutat egy; ország a látogatóinak még vo­natablakon keresztül is. külö-j nősen egy olyan gazdag ország; mint Csehszlovákia. De hát; teljességre azért mégsem le-1 hét törekedni, a filmszerűen; lepergő tizenkétórás utazásból I csak néhány kockát lehet ki­ragadni: ime, ez is látszott a vonatablakból. Ha egy-egy Intézmény munkájának hiányossága sajtónyilvánosságot kap, az illetékes vezetők általában gyorsan kivizsgálják az ügyet és megteszik az 6zükségés intézkedéseket. A Pécsi Köz­lekedési Vállalat például z újságban közölt panaszokat egy-két nap alatt kivizsgálja, a dolgozók javaslatait a leg­több esetben magáévá teszi. (Lásd: az állomásra közle­kedő autóbusz viteldíja, a reptéri járatok sűrítése, stb.) Igen gyorsan intézkedik a MÁV Pécsi Igazgatósága is, és a MÉSZÖV jóvoltából a földművesszövetkezetekkel felmerült kereskedelmi jelle­gű panaszok is rendre orvos­lást nyernek. Van aztán a megbírált sze­mélyeknek egy kisebb cso­portja, akik bár tudják, hogy a kapott bírálat általá­ban — mondjuk hetven szá­zalékban — igaz, mégis azt a bizonyos kisebb hányadot feszegetik és arra hivatkoz­va a bírálat egészének jo­gosságát is vitatják. Ez történt a Pécs-Szigeti Élelmiszerkereskedelmi Vál­lalat 155. 6zámú tejboltjáról írt bíráló glosszánkkal kap­csolatban is. A kérdéses írás .lapunk május 21. számában jelent meg: A glosszaíró eléggé határozott éllel bírál­ta a bolt vezetőjét Pelcz Katalint, mert a tejboltba kutyát engedett be, azt simo­gatta. A cikk megjelent. A válla­lat vezetője — nagyon he­lyesen — még aznap utasí­tást adott az ügy kivizsgálá­sára. A vizsgálatot Bánki Lajosné ellenőr másnap le is folytatta és annak rend­je s módja szerint megírta ellenőri jelentését. Ebben szó szerint az alábbiakat ír­ta: „A meghallgatott tanúk egyöntetűen azt állítják, hogy a kutya bent volt a boltban". A továbbiakban azt is elismeri,- hogy a ku­tya hosszú ideig feküdt egy asztal alatt és a boltvezető­nő csak később dobott hozzá egy darabka sajtot. A tanúk „egyöntetű” vallomása alap­ján leírja, hogy a boltveze­tőnő nem simogatta meg a kutyát, így a tejbe — a cikk állításával -ellentétben — természetesen nem is kerül­hetett szőr. Ez a jelentés — bár bizo­nyos mértékig cáfolja glosz- szánk egyes állításait — vé­leményünk szerint is elfo­gadható. Kifogásunk mind­össze az, hogy a tanúk egy­öntetűségét hangoztatja, hol­ott elismeri, hogy volt ellen­vélemény is. (Erb Jánosné például határozottan állítja, hogy a kutya nemcsak bent volt a boltban, de az üzlet­vezető meg is simogatta.) A lényeget illetően azon­ban tárgyilagos a jelentés, hisz a hiba lényegét, azt, hogy a kutya hosszabb Ideig bent tartózkodott a boltban, elismeri. Kaptunk azonban ugyan­ettől a vállalattól egy má­sik levelet is. Ezt Sölley Ist­ván elvtárs, személyzeti elő­adó írta, méghozzá nem is akárhogyan írta, hanem ügy, hogy a bírálatnak tagadha­tatlanul jogos része felett egyszerűen átsiklik és azzal a bizonyos kisebb százalék­kal, — a vitatható résszel — visszaveri az egész bírá­latot. Mindezt a következő kije­lentések és fenyegetőzések keretében teszi; — „Ahhoz, hogy a kifogás tárgyát képező cikk írója jobb íróvá fejlődjön, szíve­sen segédkezem, úgy, hogy mintegy tetemrehívásként az általa létrehozott művét da­rabokra szedem szét, tan­anyagnak, íme lássa, okul­jon belőle.” — „A cikkben amarra le­fele kérdés szól a kutyához. Nem mondom, picurkát öt- lettelen a kérdés és bár o cikk miatt kutyakedvemben vagyok, azonban, mert ku­tyául nem tudok, választ a kérdező — ha van meddő türelme, — várjon a kutyá­tól.” — „Megsúghatom, hogy a csecsemőtejhez még mellé­kelve sem kapott senki ku­tyaszőrt — írja tovább és diadalmasan melléírja a bi­zonyítékot is: — Ilyen értel­mű panaszt eddig még sem írásban, sem szóban a ve­vők közül senki sem tett.” (Ettől függetlenül bármelyik szülő megetethette a tejbe került szőrt a kisgyermeké­vel, hisz nem szokás a tej­boltból vásárolt tejet otthon újra átszűrni. Márpedig, ha az üzletben kutyák tartóz­kodhattak, akkor szőrük s í- mogatás nélkül is beke­rülhetett a tejbe, hisz a szőr hullik és a seprésnél, ajtó- nyitogatásnál mindig fenn­áll a lehetősége.) — „Sajnos, a’kereskedelmi dolgozók a békesség kedvé­ért számtalan esetben na­gyokat kényszerülnek befe­lé könnyezve nyelni, de nem kívánhatja senki, hogy ilyen vastagságú cikkeket is le­nyeljenek, „szőröstül". Még akkor sem, ha netántán dög- nagy kutyák osonnak be né­ha a boltba, avagy begyalo­golnak." — „Távol áll tőlem a fe­nyegetés, de megkövetelem, hogy adjon a cikkíró olyan elégtételt, amely egyenlő ér­tékű a megbántottsággal. Elégtételnek — lehet, nem vagyok szerénytelen, javaso­lom ugyanitt közzétenni a következő sorokat, ahol an­nak idején megjelent az a bizonyos cikk. „Kedves Munkatársam! Tudom, érdemtelenül fájdal­mat okozott önnek a Tej kutyaszőrrel című cikk, ami a Dunántúli Naplóban a kö­zelmúltban megjelent önről. Kérem, tegye túl magát ezen és végezze munkáját tovább­ra is olyan tisztán, szorgal­masan, mint eddig, hosszú évek óta. A mi munkahe­lyünknek az a legnagyobb átka, hogy nagyon sietnek a vásárló emberek, mert min­denkinek indul a villamosa, busza, vonata. Még szeren­csénk, hogy a szputnyik máris nem lett tömegközle­kedési eszköz. Rossz rágon- dolni is, vajon mi lesz ve­lünk akkor, ha a mi utcánk­ban megjelennek ezek a csúcs-csodák. Kedves Mun­katársam! Ne szívja nagyon fel azt a kis cikkecskét, én úgy vélem, az csak egy lidér­ces álom utóhatása. Való­színűleg a cikkíró olyan tan­folyamon volt álmában, ahol a jóízlés határáról szólt a tanítás, s mivel, hogy a ha­tárkövet még nem termelte ki valamelyik lusta gránit- bérc határidőre, azt hihette az álmodó, hogy a gúnyirat is lehet határtalan. Pedig... dehogy. De nem ámP’ Amint látja, kedves Sölley elvtárs, levelét nem is vesz- szük fenyegetésnek, annyira nem, hogy az ön által meg­fogalmazott nyilatkozatot szó szerint le is közöltük. Ter­mészetesen a felelősséget ezek alapján önmaga vállal­ja saját írásáért. Mi ugyan­is önnel ellentétben egyál­talán nem tartanánk szeren­csétlenségnek, ha a szput- nyikok ma már tömegköz­lekedési eszközök lennének, és hát azért az újságírók jó- ízlését sem vonnánk kétség­be ilyen fellebbezhetetlenül. • Kérésére egyébként befe­jezésképpen hajlandók va­gyunk kijelenteni, hogy bár a cikkben megírtuk, most utólag nem tudjuk teljes mértékben bizonyítani azt, hogy a boltvezető valóban megsímogatta a kutyát, hisz a tanúk aránya kettő a há­romhoz. A boltvezetőről írt bíráló megjegyzéseinket még­is fenntartjuk, mert — bár­hogy is csűrjük-csavarjuk: kutya egy tejboltban egy pil­lanatig sem tartózkodhat. Ez alapvető higiéniai követel­mény. Nagyon örülnénk, ha ezt a szóbanforgó tejboltban is teljes mértékben érvény­re juttatnák. Ezért írtuk a cikket, semmi másért. Vasvári Ferenc

Next

/
Oldalképek
Tartalom