Dunántúli Napló, 1959. június (16. évfolyam, 127-151. szám)
1959-06-03 / 128. szám
1959. JŰNTÜS 3. NAPLÓ 5 A mohácsi tanács nemzetiségi kultúrpolitikai munkájáról / • Budzsáklia Mátyással, a mohácsi tanács végrehajtó bizottságának titkárával beszélgetünk. — Mohács lakosságának jelentős részét a nemzetiségiek alkotják, (délszlávok, németai- kúak és cigányok). Éppen ezért már a múlt évben tanács ülésen foglalkoztunk a nemzetiségiek helyzetével. Minden nemzetiségnek van olvasóköre, amely azt a célt szolgálja, hogy összefogja a nemzetiségi lakosságot. Újjáválasztották az olvasókörök vezetőit. A nemzetiségi kultúrcsoportok ünnepek és más alkalmaikkor szépen szerepelnek. — Milyen támogatást ad a mohácsi tanács az olvasóköröknek? — Mindenekelőtt erkölcsi támogatást nyújtunk az olvasóköröknek. Figyelemmel kísérjük működésüket és minden támogatást megadunk. Lehetőséget biztosítunk arra, hogy bizonyos alkalmakkor rendezvényeket tartsanak és az így befolyt összeget a saját céljaikra használhatják. Ju tányos áron a tanács gazdasági telepéről tüzelőt biztosítunk a klubok részére. Mivel a nemzetiségiek nagyobbrészt földművesek, mezőgazdasági jellegű előadásokat szerveztünk számukra. Gyakran tartunk társas-vacsorákat, film- előadásokat, egészségügyi előadásokat, amelyek mind azt szolgálják, hogy a nemzetiségiek érezzék és lássák, hogy nekik is megadunk minden lehetőséget a művelődéshez és a szórakozáshoz. Az olvasókörökbe szakma; és szépirodalmi folyóiratok járnak és megtalálhatók az anyanyelvi szépirodalmi könyvek is. A nemzetiségi klubokba szívesen járnak az emberek, sakkoznak, ping-pongoznak, elbeszélgetnek a napi gondokról, problémákról, jól érzik magukat. A délszláv szövetség 30 tagú kultúrcsoportja most egy lg napos körútra megy. Ellátogatnak az ország déli részének minden olyan községébe, ahol délszlávok laknak. A kultúrcsoportok lelkesen készülnek már augusztus 20- nak méltó megünneplésére is. A tapasztalat azt mutatja Mohácson is, hogy a nemzetiségiek még mindig nem élnek az alkotmány adta lehetőségekkel. Különösen a németajkú ak nem kívánják az anya» nyelvi oktatást. Mohácson az idén 50 százalékkal többen járnak a délszlávok közül anyanyelvi oktatásra mint az előző években. Ami annak köszönhető, hogy olyan tanár foglalkozik a fiatalokkal, akinek igen jó a kapcsolata a szülőkkel. A múzeum mellett most egy népviseleti házat is akarnak létesíteni, amely azt a célt szolgálja, hogy a már kivesző mányok jellegzetes darabjait összegyűjtse. Ehhez a megyei tanács biztosítja a szükséges összeget. A nemzetiségiek klubhelyiségeit a Hazafias Népfront patronálja. Ezzel is az a céljuk, hogy a nemzetiségiek lássák, törődnek velük, művelődésükben és szórakozásukban nem hagyják magukra őket. — A tanácsi szervben találhatók-e nemzetiségiek? — A tanácsban arányosan megtalálhatjuk a nemzetiségiek képviselőit. Azokon a helyeken, ahol németaj'kúak laknak, nyilván németajkút is választottunk be a tanácsba. A mohácsi tanácsiban hét délszláv, tíz német és három cigány van. A nemzetiségiek a társadalmi munkából is jelentősen kiveszik a részüket. A nemzetiségi klubokat is többnyire társadalmi munkával hozták rendbe. — A közelmúltban tartottunk a vöröskereszt rendezésében egy ankétet, amely a cigányok helyzetének felmérését tűzte ki. Az előadó beszéde után az ankét résztvevői kimentek a helyszínre és ott vizsgálták meg a cigányok helyzetét. Mondhatom, hogy igen nagy volt egyesek meglepetése, mert többen is arra számítottak, hogy kis füstös putrikat találnak. Meglepődtek, amikor takaros kis házakat találtak, melyek előtt még virágos kertek is díszlenek, a lakásokban villany ég. A házaik. előtt járdát létesítettünk. Általában elmondható, hogy kultúrált körülmények között élnek ma már ők is. Mohácson kétszáz cigánycsalád él. Található már olyan cigánygyerek is, aki gimnáziumba jár. A fiatalok általában szakmát tanulnak, gépkocsivezetők, kőművesek szeretnének lenni. Néhány évvel ezelőtt még találhattunk Mohácson kéregető cigányokat, de ma már ilyen nincs. Többnyire becsülettel dolgoznak és higiénikus körülmények között élnek. (H. I.) Bakonyiak — Baranyában A nemzetiségi kultúrcsopor- tok egyike-másika évről-évre felkerekedik és bemutatja más megyékben, vidékeken, tudását tapasztalatait. Idén is megindult ez az egészséges csereutazgatás — a baranyaiak északra, nyugatra mentek, mig hozzánk hamarosan a farkas- gyepűi német népi kultúregyüttes fiataljai látogatnak el, hogy megyénk németanya- nyelvűek által lakott falvaiban bemutassa vidám magyarnémet műsorát. * A vendégszereplés műsora az alábbi lesz: Június 8-án: Öfalun, Június 9-én: Somberekén. Június 10-én: Görcsönydo- bokán, Június 11-én: Versenden, Június 12-én: Olaszon, Június 13-án: Kátolyban lép nek fel a fiatalok. * A vendéglátó községekben már most szívesen készülnek a vendégek fogadására. Baranya szeretettel várja a kedves bakonyi vendégeket és műsor kőrútjukhoz sok sikert kívánunk! Mióta az Idegen Szavak Szótára az előző kiadásoknál jóval bővebb szóanyaggal megjelent, egyések a szótárt fordított célkitűzéssel használják. Nem azt nézik, mit jelent egy-egy idegen szó, kifejezés magyarul, hanem hogyan lehet idegen szóval minél választékosabban előkelősködni. Ezért hallunk gyakran ilyen torzításokat: vica versa, De- mokles kardja (vice versa, Damokles kardja helyett). Az idegen szavak használatára nézve hosszú idő óta dúl a harc a nyelvészek között. Az idegen szók ellenzői szerint az idegen szó beszennyezi, elrútítja, korccsá teszi szép magyar nyelvünket. Ezért tűzzel-vas- sal irtanunk kell. Kosztolányi Dezső szerint az idegen szók belső betegségre vallanak. Ha kerüljük és irtjuk őket, akkor magát a belső betegséget kezeljük.” Vele szemben Zol- nai Béla azt hirdeti, hogy az idegen szó beszennyezi, elrútít nyelvben, mert „a nyelv örök zsenije lefoglalja valami különleges jelentésárnyalatra és hangzásban magyarrá teszi.” Azt hisszük, a kétféle álláspont között kell keresnünk a helyes megoldást. Véleményünk szerint egyes esetekben kerülni kell, máskor megengedhető, és végül néha szükségszerű az idegen szók használata. Nyelvünkben sok olyan idegenből átvett szó található, amely már beolvadt nyelvünkbe. Ha ezeket kiakolbó- félben Tévő népviseleti hagyó- lintanánk nyelvünkből, komoly nyelvi zavarok keletkeznének. Ki gondolná, hogy a csárdás táncunk, amely a múlt század negyvenes éveiben honosodott meg, a perzsa eredetű csárda szóból képzett szó, amely szláv közvetítéssel a XVIII. században terjedt csak el nálunk? Ki kinné, hogy a kacagány, amelyet oly szívesen akasztunk őseink vállára, német eredetű szó? A selejt szavunk sem sejteti a német „schlecht (rossz) szóval való rokonságát. A rádió, a sport, film, televízió szavak is állandósultak már nyelvünkben. Nyelvészeink régebben megpróbálták az oxigént az éleny- nyel, az iskolát a tanodával felcserélni, de nem nagy sikerrel. Szinte minden tudományágnak vannak olyan idegen szakkifejezései, amelyek használata nélkülözhetetlen. Ma már mindenki könnyedén megérti az ilyen idegen kifejezéseket: szekszuális, abortusz, burzsoá, dialektikus, diktatúra stb. Nincs kárára nyelvünknek, ha az idegen szóval bizonyos stílusámyalatot tudunk érzékeltetni. A nemrég még szél- tében használt poéta szavunkat kiszorította a magyar költő szó. A fűzfapoéta szóban azonban tovább él, bár értékcsökkentett jelentésváltozással. Ha meg akarjuk bélyegezni valakinek a rossz munkáját, találóan használhatjuk az idegen „vircsaft” szót, pedig csak gazdálkodást jelent. Ha egy Elkészült a Szegedi Szabadtéri Színpad nézőtér Az ország legkiválóbb tervezői és kivitelezői együttműködése megteremtette Szegeden a szabadtéri színjátszás történetében Magyarországon először azt a szabadtéri színpadot, mely technikai felikészültségével új fejezetet nyit a szabadtéri játékok történetében. A sztereofonikus hang- közvetítés módszereit alkalmazva, a színpadon szereplők térbeli mozgását követi a hang és most, hogy elkészült a színpad, és elkészült a nézőtér, a szakértők megállapították, hogy a nézőszög kialakítása is tökéletesen sikerült. Nincs az az ülőhely, ahonnan a néző az előbb említett hanghatás és nézőszög együttes érvényesülésében ne tudná maradéktalanul élvezni a produkciókat. Sokat beszélnek majd a játékok után az itt megjelentek a kényelmes ülőhelyekről, a tökéletes fényhatásokról, melyek teljesen uj rendszerben a két oldalról vetített háttérben és egyéb tech- aflai újításokban jutnak erés vényesü lésre. Fokozódott a kül föld érdeklődése is a Szegedi Szabadtéri Játékok iránt. Az elmúlt napokban kapott értesítést az Idegenforgalmi Hivatal, hogy Kelet-Berlinben csoportok szervezése van folyamatban a szabadtéri játékok megtekintésére. A Szovjet unióból és a környező népi demokráciákból számos csoport érkezéséről tett bejelentést az IBUSZ-igazgatóság. Nagy ütemben folynak a helyi előkészítő munkálatok annak érdekében, hogy a Szegedre látogatók megkapják mindazt, amit a propaganda ígért. A játékok maradandó élményt nyújtó, lenyűgöző látványossága mellett gondoskodás történik arról, hogy Szeged vendégei napközben is jól érezzék magukat a városban. A bársonyos, selymes vizű Tiszán, a nap minden szakában sétahajók indulnak. A nemzetközi hírnévnek örvendő Fehértó a vadvízország meglátogatására kirándulásokat szervez az Idegenforgalmi Hivatal. A városismertető körsétákon kívül, melyek között esti, Szeged szórakozó helyeit megismertető autókörséták is szerepelnek, gondoskodik a hivatal, hogy Szeged vendégei az Alföld jellegzetes tájadottságát kirándulásokkal megismerhessék. Elviszik a vendégeket a Kiskun- dorozsmai Szélmalomhoz, a Tisza—Maros vidékére, a Desz ki erdőhöz és sok más érdekes, egyedülálló alföldi tájjellegű helyekre. Az országos érdeklődésen felül, a külföld számottevő érdeklődésére mutat az a tény, hogy külföld kérésére, a Magyar Rádió, a Magyar Televízió, a Magyar Filmhíradó már is megkezdte munkáját Szegeden, s az előkészületekről híradókat, riportokat vettek fel. A játékok időszakában a Magyar Televízió teljesen újszerűén, egyenesből közvetítve, a szabadtéri előadásokról műsort sugároz, a mikrohullámú lánc beiktatásával az ország és. a külföld televízió nézői részére. hordárt trógrer-nek neveznénk, minden bizonnyal feljelentene bennünket, pedig csak német nevén szólítottuk. Ugyanígy ócsárlást kifejező szóámyalata van a dáma, perszóna, kreatúra, fráter szavaknak is.' A maga szakmájában a színész is lehet suszter, de cipész sohasem. Néha viszont éppen ellenkezőleg: az idegen szó hat finomabban. Ki merne ma kombiné helyett alsószoknyát vagy pláne pendelyt mondani? Sokszor, nagyon sokszor finomkodásból, kényeskedésből használunk csak idegen szavakat. Pár évvel ezelőtt a labdarúgás szakkifejezései között nyüzsögtek' a taccs, kor- ner, ofszájd, center, bekk — idegen szavak, míg ki nem szorították végérvényesen a partdobás, szöglet- vagy sarokrúgás, lesre futás, középcsatár, hátvéd, stb. jó magyar szavaink. Ahol lehet, szorítsuk ki nyelvünkből az idegen szavakat! * Dr. Tóth István. Hősi Ének Szép, művészi hangversennyel zárult az ez évi hangver-i • senyévad hétfőn este, amikor olyan ünnepi jellegű nagy mű» vet hallhattunk, mint Sugár Rezső Hunyadi, Hősi ének c. oratóriuma. A Liszt Ferenc Kórus és a Pécsi Szimfonikus Zenekar, valamint magánénekesek Antal György vezetésével a műhöz méltó pompás átéltségben és monumentális hanghatásokkal szólaltatták meg az újabb magyar zeneirodalom egyik legszebb alkotását. A Hunyadi oratórium egyik legnagyobb erényének azt tartjuk, hogy a szerző Romhányi József szép szövegét rendkívül kifejező zenében álmodta újra, dallamszövése mindvégig könnyen felfogható és érthető, innen a közönségre való mély hatása is. Két esemény köré fonódik a cselekmény: a nándorfehérvári diadal és a hős halála; ennek megfelelőleg az érzelmi skála egész sorozatát szólaltatja meg a szerző. Az előadásban pompásan érvényre jutott az oratórium minden drámai mozzanata: a vezénylő Antal György az ellentétek kifejező érzékeltetésével és valóságra váltásával a csúcspontokat mindenütt élesen kiemelte és ezáltal az érzelmi hullámzást elejétől végig biztosította. Hatalmas lendülettel áradt a muzsika és felejthetetlenül lelkűnkbe véste a nagy hős, Hunyadi János gigászi alakját. A kórusnak és a zenekarnak egyaránt nehéz feladata volt és örömmel számolhatunk be arról, hogy a nemrég nagy sikerrel előadott Sámson oratórium után, pár hét elteltével ismét nagy müvei léptek pódiumra és az egészen más stílusban tartott, modern hangvételű alkotás előadásával bebizonyították, hogy képesek mind technikailag, mind tartalmilag egymástól erősen eltérő, de egyaránt nagyigényü oratorális művek művészi tolmácsolására. A Ligeti Andor vezetése alatt álló Mátyás kir. utcai általános iskola fiúkórusa üde színfoltként illeszkedett a végső fokozásba: a kétségbeesés, a drámai- ság, a gyász hangjai után a teljes együttes óriási lendülettel zengte a bizakodás, a remény, a jövőbe vetett hit diadalmas hangjait. A művészi élmények magasra hevítésében nem kis részük volt a magánénekeseknek. Keresztesi Hédi és Komlóssy Erzsi szárnyaló lendülettel tolmácsolta a nagy hős dicsőségét; a gyász, a fájdalom kifejezése felejthetetlenül szép volt Keresztesi Hédi áriájában; Petri Miklós és Nagypál László mély drámaisággal az epikai részleteknek is megrendítő elevenséget adott. Külön meg kell említenünk mind a magánénekesek, mind az énekkar részéről a jó, érthetően tagolt szövegkiejtést: a cselekmény követéséhez ez elengedhetetlenül szükséges. A műsor első felében Haydn „Oxford” szimfóniáját és Händel Vízizene szvitjét hallottuk stílusos, pontos és jól- hangzó előadásban. (A kürtök és trombiták nagy teljesítményét külön ki kell emelni!) Mindkét mű előadását nagy belső értékük mellett az is indokolta, hogy a két halhatatlan zeneköltő halálának százötven, illetőleg kétszáz éves fordulóját ünnepeljük ez évben. A közönség hosszasan ünnepelte a vezénylő karmestert, a magánénekeseket, az ének- és zenekart, valamint a hangversenyen személyesen is megjelent szerzőt. hm KÖN FVESPOLC rokiksomsiábain és nagy téteket kockáztató szerepkörében meg tehesse: bátorsága nem ismert határt. És hős volt, mert életét, kényelmét, gazdagságát, gondtalanságát, öregkora nyugalmát áldozta fel annak teljesítésére, amit kötelességének tar tott. Én ezt kivételes nagy emberi magatartásnak érzem. Uj könyvemben úgy írtam meg élete regényét, ahogy élményemben is leírtam, szere- tetemben és nagyra tartásomban a róla szóló történelem tükröződik. Dénes Zsófia új regényéről, a „Zrínyi Iloná“-ról. Serdülőkorom óta szeretem Zrínyi Ilonát. Történelmi alakja mögött azt az élő Ilonát, akit sorsa és magatartása sejtetett velem. De mindaddig csak nagyjából felvázolt jelmezzel, díszlettel, közhelyszólásokkal eltakart egyéniséget kaptam benne, amig magam nem kutattam élete után. Az ő levelei, a kortársak naplói, megszólalásai s a krónikások pontos feljegyzései kellettek ahhoz, hogy Zrínyi Ilona előttem valóban feltámadjon. S akkor megértettem: nemcsak azért volt ő hős, mert asszony létére hosszú tűzharcban megvédte Munkács várát, de azért is, mert soha mást nem cselekedett, mint amil becsületessége, szívjósága és erkölcsi felfogása helyesnek ítélt. Hogy ezt mindentől függetlenül, az ő mozgalmas babűvöLetekből, illanó gyönyörökből: egy keserű férfiélet minden tanulságából és örömvágyából. De már van emberi kapcsolaita. Egy asszony. S lassan, lassan megtörik a varázsa a testetlen szörnynek: a magánynak. Ezt mondom el a regényemben: hogyan győzi le magányát egy férfi, és hogy tér újra vissza az emberek közé, amikor egy októbervégi estén felborul életünk rendje, és okos, bátor emberekre van szükség, akik az ellenforradalom egyre pusztítóbb tűzvészével szemben az életet, a jövőt választják. Az én hősömet is végül a történelem állítja talpára: az élet és a jövő igenlése. Hosszú és mostoha utat tett meg, de minden út hosszú és mostoha, melyet az emberi akarat és értelem nemes, teremtő szigora jelöl ki. F. Rácz Kálmán: Utolsó alkalom Regényem hősét magára hagy ták. Egy embert, akiből fények áradhatnának, de ő maga homályra van ítélve. Küzd a homály, a magány ellen, de már-már alulmarad, amikor történik valami. Valami, ami sok mindenből ötvöződik: érzelmi lázakbó^ elszalasztott Petőfi—Arany levelezése A világirodalom legmegha- tóbb költői barátságának dokumentuma, s ugyanakkor Petőfi és Arany prózájának leg-» szebb lapjai.