Dunántúli Napló, 1959. március (16. évfolyam, 51-75. szám)
1959-03-11 / 59. szám
4 NAPLÓ 1959. MÁRCIUS II. Összeült a Lengyel Egyesült Munkáspárt III. kongresszusa Varsó (MTI). Varsóban a tudorqány és a kultúra palotájában kedden délelőtt 1 431 küldött, ötszáz meghívott pártmunkás, több száz vendég részvételével megkezdte munkáját a Lengyel Egyesült MunSkáspárt III. kongresszusa. A kongresszusi díszemelvény felett hatalmas vörös lobogók, két kép a vörös lobogókon: Marx és Lenin. A terembe belépő Gomulkát lelkes tapsorkán fogadta. Lelkesen fogadták a szovjet, a kinai, csehszlovák, NDK-beli, bolgár, magyar N. Sz. Hruscsov és Walter Ulbricht beszélt a berlini dolgozók nagygyűlésén (Folytatás az 1 .oldalról) és a többi küldöttségeket. Viharos tapssal köszöntik Kuba Kommunista Pártjának és a gyarmati országok kommunista pártjainak küldöttségeit. ; A kongresszus néma tiszteletadással emlé-' MjeinlUK| lln kezik Bierutra és a párt többi halottjára, akiki zfídést kötünk a Német De- a két kongresszus közti Időben váltak ki a\ mokratikus Köztársasággal, a csatasorból, majd a résztvevők együtt ének-'? nyugati hatalmak válaszintéz- lik az Intemacionálét. j kedésekhez folyamodnak és az A napirendi indítványok, az elnökség tag-\ erő alkalmazásától sem riad- jainak megszavazása után Gomulka lépett a) nak vissza szónoki emelvényre és megkezdte beszámoló ját. Másfajta fenyegetőzéssel is megpróbálkoznak — mondotta a továbbiakban Hruscsov. — Kijelentik, hogy ha békeszerGomulka elvtárs beszámolója A beszámoló rámutat, hogy az elözó pártkongresszus óta eltelt időszakban számos rendkívül fontos változás történt mind a két társadalmi rendszer — a szociál izmus és a kapitalizmus — közötti erőviszonyban, mind a népi Lengye’ország életében. Ebben az időszakban a szocialista országok nagy ugrással haladtak előre fejlődésükben* Ha visszatekintünk a pártunk és népünk által az utóbbi években megtett útra —* mondotta Gomulka — büszkén elmondhatjuk, hogy a számos szubjektív és objektív nehézség ellenére komoly sikereket hozott ez az út, azt, hogy országunkban is messze e'őre haladt a szocialista épitőmunka. A saját tapasztalataival és a korszak nemzetközi tapasztalataival felfegyverzett pártunk érettebb, összeforrott abb e kongresszus napjaiban, mint valaha. Meggyőződésünk, hogy a szocializmus történelmi szem zsaroló trükkjeit. A nyugatnémet kancellár azt állítja, hogy kés nélkül akarja lenyúzni a lengyel bárány bőrét, méghozzá ennek hozzájárulásával. Ez az értelme Adenauer azon kijelentésének, hogy nyugati területeinket békés úton, Lengyelország beleegyezésével Az említett időszakban az ipari termelés a Jelenlegi színvonalhoz képest mintegy 80 százalékkal, a mezőgazdasági termelés 30 százalékkal emelkedik. Az előadó kiemelte a mezőFegyvercsörtetéssel nem lehet megfélemlíteni bennünket. Nem vagyunk ijedős emberek és készen állunk megfelelő visszavágásra minden olyan kísérlet esetében, amely ellenünk vagy barátaink ellen erő felhasználására irányulna. Azt akarjuk — mondotta Hruscsov —, hogy mindenki világosan megértse: a két német állammal kötendő békeszerződésre és a nyugat-berlini meirszáltásl rendszer megszüntetésére vonatkozó Javaslataink abból a gondoskodásból fakadtak, hogy elkülönítsük egymástól a két tábor fegyveres erőit és rendezzük a helyzetet a világ e térésében. Abban az esetben, ha a nyugati hatalmak megtagadják a békeszerződés aláírását a két német állammal, mi aláírjuk a békeszerződést a Német Demokratikus Köztársasággal. Mi ezt megtesszük, függetlent Z iraki heüyzet akarja visszakapni. ííyen me- gazdaság szocialista szektora séi még Andersennek sem vol- sokoldalú erősítésének jelen ő- . ségét, hangsúlyozta, hogy biztosítani kell a termelőszövet- Az Odera—Neisse határról kezetek számára minden fel- szólva Gomulka kijelentette: tételt, a gyorsütemű gazda- „Nemcsak arról van szó, fejlődéshez. hogy elismerik Lengyelország nyugati határait, hanem mindenekelőtt arról, hogy e határok biztonságát és sérthetetlenségét bizt»?(- tani kell, mára, holnapra, mindörökre. Bagdad (TASZSZ). A bagdadi rádió jelentése szerint Abdel Vahab Sawaf ezredest — aki Moszulban felkelést próbált szervezni az Iraki < Köztársaság kormánya ellen I — saját egységének katonái A teljes önkéntesség elvé-' megölték. nek betartásával és a parasztok akaratának tiszteletben tartásával — mondotta Gomulka — rá fogjuk irányítani a dolgozó parasztok figyelmét arra, hogy a nép anyagi és kulturális jólétének továbbfejlesztése ósz- szefügg a falu szocialista átalakításának perspektívájával Mahdaul ezredes, a legfelső katonai bíróság elnöke rádióbeszédében kijelentette, hogy „Savvafot utolérte Nuri Szaid 'mperialista ügynök sorsa, akr.t } mint emlékezetes, a nép öltegj meg Bagdad utcáin”. A bagdadi rádió hangsúlyoz ta, hogy az országban helyreállt a nyugalom. Bagdad és Moezul között megindult a rendes vasúti közlekedés. nül attól, hogy tetszik-e ez Adenauer úrnak vagy sem. Es akkor majd pollttkáiáról végképp lehull az álarc, mint a háborús készülődés politikájáról. Hruscsov utalva az Ollen- hauerrel, a Német Szociáldemokrata Párt elnökével történt találkozásra, ezeket mondta: a jelen körülmények közepette a német szociáldemokratáktól elvárják, hogy józan megértést tanúsítsanak a kialakult helyzet iránt. Amemy- nyiben azonban nem tanúsítanak ilyen megértést, nem teszik meg mindazt, amit a nép javára, a béke érdekében meg kell tenniök, a történelem sohasem bocsátja meg nekik azt! Hruscsov szavaira óriási, percekig tartó taps és viharos éljenzés tört ki a teremben. A gyűlés résztvevői felálltak helyükről és lelkesen ünnepelték a német—szovjet barátságot és a békét. Ezután Walter Ulbricht, a _ Német Szocialista Egységpirt | Központi Bizottságának első titkára mondott beszédet, amelyet ugyancsak nagy taps követett, majd a jelenlévők el- j énekelték az Intemacionálét. A Oderáin és a Nelssen húzódó határaink biztonsága — jelentette ki nyomatékosan Gomulka — a Szovjetunióval való megbonthatatlan szövetségen, a szocialista tábor törhetetlen egységén alapul. ■ ____________I Az elnyomás különböző for- w £ továbbiakban po ntból rövid idő alatt teljes és a nemzetközi reakció- » ™°gy alapjában gyóze’met arat országunk- nak a kommunisták ellen irá- ban. Erre vallanak a társadal- nyúló támadásai ellenére Ma azt mondhatjuk — jeHruscsov elviárs leiűjabb berlini javaslatnak visszhangja a nyugati iővárosokban mák és az emberiség fej'ődé- sén k mellőzhetetlen törvényei, erről tanúskodik saját gyakorlatunk és az egész szocialista világrendszer gyakorlata. Korszakunk hatalmas fordulatot jelent az emberiség tőr- téne ében — hangsúlyozta az előadd, A mai világ legnevezetesebb vonása a szocialista világ- rendszer évről-évre erősödő versenye a kapitalista világrendszerrel E verseny eredményei döntően befolyásolják az egész világ, az egész emberiség fejlődésének irányát. Gomulka elvtáns ezután foglalkozott a Szovjetunió és az Egyesült Államok, illetve a szocialista é6 a kapitalista világrendszer között egyre erősödő versennyel, s adatokkal Illusztrálta, "hogy nem kétséges a szocialista világrendszer győzelme ebben a versenyben, mert a szocialista táborhoz tartozó országok gazdasági fejlődésének gyors üteme a szocialista gazdasági rendszer közös törvényszerűsége. Mi értelme van a hidegháborúnak? — tette fel a kérdést Gomulka. A hidegháború kezdeményezői azért találták ki, hogy így harcoljanak a szocialista országok és általában a szocializmus ellen. Az imperializmus a szocializmus elleni harcban minden hidegháborús eszközt bevetett, sokszázmillió dollárt fordít erre a célra, elutasította a vitás nemzetközi kérdések megoldására Irányuló összes javaslatokat. A hidegháború azonban, végül is csődöt mondott, de mégsem ért véget. A hidegháborús politika kerekei tovább forognak, tovább szédítik az imperializmus agresszív erőit, akik még mindig npm mondtak le a forró háború kilátásáról. Ezek az agresszív Imperialista erők kongresszusa óta a Itt. kong- , 0.0+1„„ resszusig megtett, különböző !í^ . etfogadhatat an nehézségekkel volt telehintve. Pártunk diadalmaskodott ezeken a nehézségeken. a lengyel munkásosztályhoz, néphez, Nemzedékünk történelmi feladata az, hogy felépítse a szocializmust hazánkban. Ebben az építőmunkában pártunk vezető szerepet tölt be a nemzetközi kommunista mozira'om előtt a növekvés és fejlődés új távlatai tárulnak fel Ezeket a távlatokat a Szovjetunió i Kommunista Pártja XXI. kongresszusa, a kommunizmus építőinek kongresz- szusa nyitotta meg. A nemzetközi kommunista mozgalom egységét csak a Jugoszláv Kommunisták Szövetsége bontotta meg — jelentette ki Gomulka. A Jugoszláv Kommunisták Szövetsége saját kívánságának, vezetői akaratának eredményeként került e mozgalom sorain kívül. A Jugoszláv Kommunisták Szövetsége az outsider szerepét választotta magának. Erre a szerepre készteti revizionizmusa. A Jugoszláv Kommunisták Szövetsége nem írta alá a 12 kommunista- és munkáspárt nyilatkozatát, de ez még nem jelentette azt, hogy kívül kerül ■ a nemzetközi mozgalom sorain. A Jugoszláv Kommunisták; Szövetsége csak akkor sza- “ kadt él a nemzetközi kom-; ir.unista mozgalomtól, »mi- * kor ezzel a nyilatkozattal i szembe állította saját rcvi-S zionista programját, amely ! a szocialista tábor országai! egységének, az összes kom-! __________________ mu nis ta és munkáspártokat! fordult, ahol Varga Péter állt összefogó nemzetközi szó-1 Istvánnal, meg néhány kom- lidarltás megbontását cé- ■ munisiával. lozza. ■ Lassan elhúzódtak mellőlük Lengyelország időszerű gar,!** emberekésészrerétlenül dasági problémáit érintve, ^\T\öttük **P*6db“ kbS Egy idősebb asszony feléjük WASHINGTON Egyes washingtoni diplomáciai megfigyelők úgy vélik, Az iir 'if ( ho^ a ..szabad város”-ra voés szervezeti megszilárdulását az amerikai kormány és szövetségesei számára. Ennek elle- < nére a szovjet miniszterelnök A Ä=i«* * irrÄSS’’*» AegeX 2XÄiismSíISmtesiSTE; iiMLÜ. mis? f £53 3SWÄS5“ LONDON Diplomáciai megfigyelők azért tartják fontosnak Hruscsov kijelentését, mert most először tekintett el attól a feltételtől, hogy a nyugati hatalmaknak ki kell vonulniok .vr.i ^ Nyugat-Berlinből. Úgy látják, és a lengyel dolgozó tömegek \ Hruscsovnak ez a javaslata kimeríthetetlen erejére támaszt szinte példa arra, hogy Mac- kodik. Bízik józan eszében és j millannek Moszkvában sike- abban, hogy hazánkat gazda-1 rült enyhíteni a helyzetet. A ságilag és művelődésileg erő-' Reuter szerint Hruscsov már sen fejlett, virágzó szocialista j Moszkvában közölte Macmilhogy a nyugati szövetségesek és a szovjet csapatok biztosítsák Nvugat-Berlin szabad város Jellegét BERLIN Hruscsov talán megnyitotta az utat a berlini válság kompromisszumos megoldásához — írja az AP. Az új javaslat első látásra Moszkva által adott engedménynek látszik. A nyugati diplomatáknak hosszan és a'eposan kell tamulmá- nyozniok az új szovjet javaslatot, PÁRIZS Illetékes párizsi körökben azt mondják, hogy a javaslat, amelynek gyakorlati alkalmazása nagyon sok problémát vet fel, nem volt meglepetés a francia kormánynak, mert Macmillan moszkvai tárgyalásairól beszámolva említést tett róla. NEW YORK BONN Bonni vezető körökben országgá akarja tenni lannel azt az elgondolását, deklődéssel fogadták Hruscsov új javaslatát. Tájékozott megfigyelők szerint ez a javaslat megerősíti azt a benyomást, hogy az oroszok akarnak tárgyalni Berlinről. Egyes megfigyelők úgy vélik, Hruscsov úgy látszik, olyan megoldást - javasolt, amely „megmenti a látszatot” minden érdekelt fél részére^ A New York Times azt írja, hogy míg Hruscsov különböző tervekkel áll elő a német kérdésben, a nyugati hatalmak még mindig csak az előzetes tanácskozásokat foly- ér- .látják. Elkerülhetetlenül felmerül a kérdés, hogy a Nyugat nem mozog-e túlságosan lassan. A nyugati szövetségesek között mér kezd megnyilvánulni a félelem, hogy a határozott program hiánya miatt a „rugalmasság” és a „kölcsönös visszavonulás” újabb „meg békéléssé" válhatik — írja a lap. kommunista ■ (15) Most minden szem arra felé előadó elmondotta: 14 ! köpött: 8 — Pfuj, istentelenekl a népi Lengyelország esztendeje alatt az elmara-i dott agTárországot ipari—! Valaki Istvánra mutatott. agrárországgá tettük. ! — Nem szégyellt magát, . . . ! tisztességes gazdaember lété• /ejlMésben fontos! ezekM bitangokkal cim. szakaszt jelentett a jelenlegi ■ f,0rál/ és az ezt megelőző pártkong-■ _ olyan „ u minf veszélyeztetik leginkább a bé- resszusok közötti időszak. Jel-(Me gérett a kötélre! - Hallotem^e av,t€5me‘eS!ía István Ferkó hangját visitovábbi növekedése, hanem n i íankorábbi mulasztások és arany-j _ A f l ve2et5i/ _ kiál. talanságok fokozatos meg-Stott vateki gúnyosan feléjük. szüntetése is, valamint a nép-! _ E,ek akartak oarancsol- jólét emelése ütemének fel-Íoaíni T <LdSkl Eredményeink megteremtet- g — Ki velük! . ., ,■ ték az alapot egy új népgaz-S A kis csoport szilárdan átl- a Németország al.amhatárait daságfejlesztési programhoz.;^ a feléje zúduló rágalom és meghatározó potsdami egyez- E pr0gramot az 1961—1965.! megvetés özönét. Alig akadt mén vek érvénytelen í tese. évi gazdaságfejlesztési irány- ! >alaki, aki nem kiabált volna A világon senki nem veszt elvek tartalmazzák, amelyeket ■ (eléjük valami sértőt, valami komolyan Adenauer ur naiv a kongresszus elé terjesztünk. ! gyalázót. ke ügyét. Európában azért állt elő ilyen veszélyes helyzet, mert a nyugati hatalmak szövetségre lépték tegnapi ellenségükkel. Németország imperialista köreivel, a Német Szövetségi Köztársasággal. A nyugatnémet militaristák leghőbb óhaja — Na, híresek, — vetette nekik oda Vas Mihály, aki valamikor cimborája volt Istvánnak — kellett nektek a másé potyán? Most fizethettek duplán! István ezt már nem állhatta: — Csak te ne fizess a földedért háromszoros árat, Mihály. Az alacsony termetű Vas Mihály, ugrálni kezdett, mint akit a darázs csípett. — Én-e? Te piszok, én fizetnék háromszoros árat? Semmi közöd az én földemhez! Megértetted ... te... te kommunista! — rikácsolta szinte kivetkőzve emberi mivoltából. István szánakozva mérte végig a dühösen ugráló kis embert, mondani akart valamit neki, de Varga Péter megérintette a karját: — Hallgass — suttogta István felé —, ne szólj neki egy szót sem. Hadd dobják ki, ami bennük van. Hát abból pedig nem volt hiány. Csak úgy áradt feléjük a szó, jogos és vélt sérelmek zúdultak feléjük, mintha mindenért, ami történt a tizenegy esztendő alatt,, ez az egynéhány ember lenne felelős. A terem másik végéből fedjük csörtetett Radó úr is. A parasztok tiszteletteljesen igyekeztek utat szorítani számára. Amikor a kis csoport elé ért, megvető pillantással mérte őket végig. A teremben hirtelen csend lett. — Hát azt tudjátok-e, hogy Pesten már akasztják a kommunistákat? Mit — dörögte vastag hangján nekik. Nem válaszolt senki, de a volt főhadnagy, a Nemzeti Tanács küldötte nem is várt választ szavaira. — A pestieknek megjött az eszük, azok kinyírják most az összes vörös bitangot meg a pribékjeiket is mind! — taj- tékozta Radó úr. — Bizony, „elvtársaim“, a körúton végre ízléses lesz a dekoráció! A csoportból valaki szólni akart, de a küldött úr ráförmedt: — Kuss! Te bitang! Nem kérdeztelek! — Igen, így kell beszélni ezzel a népséggel! — sugárzott a nagy gazdák arcáról a megelégedés. — Fáin egy ember ez a Radó úr. — Hála neked boldogságos Szűz Anyám, hogy ezt is megérhettem! — szipákolta Kalmár Zsiga sovány felesége. — Most pedig azt ajánlom, hogy hordjátok el innét magatokat. még jó kedvünk van — folytatta rövid szünet után Radó úr —, mert ha kihoztok a béketürésből, istenemre, nem a saját lábatokon mentek el innét! — Köszönjük a szíves jóindulatot Radó úr — szólalt meg most először Varga Péter. — Elmegyünk mi innen, hiszen itt úgy sincs ránk szükség. De akik itt maradnak, segítsenek fonni a kenderkötelet a nyakunkra. Meg a maga fia nyakára is Annus nénim, mert az is ávós-katona Pesten — mutatott az felé az idősebb asz- szony felé, aki az előbb feléjük köpött, meg a többiek nyakára is, akik innen kerültek ki a szegény fertályból... Hát jó munkát! Szavait dermedt csend követte. Még Radó úr sem tudott hirtelen szóhoz jutni, csak fújt, mint a feldühödött bika. — Na, hát akkor mi mehetünk is, elvtársaim — hallatszott a csendben Varga Péter hangja. Megindult az ajtó fete s nyomában a többiek, sokkal többen, mint ahány tagja volt a pártnak. Utoljára a csendesen sírdogáló Annus néni hagyta el a termet. Amikor becsukódott az ajtó mögöttük, csak akkor Jött meg a Radó úr hangja: — Most pedig megválasztjuk a Községi Nemzeti Tanácsot. (Folytatjuk)