Dunántúli napló, 1957. május (14. évfolyam, 128-151. szám)

1958-06-12 / 137. szám

4 NAPLÓ 1958. JÜNIUS IS. ' iz Egyesüli Államok baktérlum- fegyyeriel latja el csapalait New York (TASZSZ). A Newsweek legutóbbi számában közli, hogy „az Egyesült Álla­mok hadserege titokban olyan tüzérségi és rakétatöltetekkcl látja el élvonalbeli csapatait, amelyek új vegyi és bakterio­lógiai eszközök segítségével megbéníthatják, harcképtelen­né tehetik, vagy megölhetik az ellenfelet.” „A katonai szakértők — mu­tat rá a folyóirat — visszavágó akciókra akarják készen tarta­ni ezt az új fegyvert.” Meglepő eredmények a labdarúgó Vb-n A labdarúgó-világbajnokság küzdelmeit szerdán délután Svédország hét stadionjában folytatták. A 14 csapat össze­csapása ezúttal is heves küz­delmet hozott és nem hiányoz­tak a meglepő eredmények sem. A hét mérkőzésen össze­sen 22 gól esett, s a vasárnapi győztesek közül egyik csapat sem tudott újabb győzelmet szerezni. Az eddigi küzdelmek során az osztrákok helyzete pecséte­lődött meg, ők már semmi- esetre sem kerülhetnek a leg­jobb nyolc közé. A szerdal eredmények: I. csoport: Csehszlovákia—NSZK 2:2 (2:0), Paraguay—Skócia 3:2 (2:1). Jugoszlávia—Franciaország 3:2 (1:1), Argentína—Észak-Írország 3:1 (1:1), Wales—Mexikó 1:1 (1:0), ; Szovjetunió—Ausztria 2:0 } (1:0), Brazília—Anglia 0:0. fiz algériai Közüdv-bizottság De Gaulle ellen fordul Óvjuk meg a mező- gazdasági terményeket a tűztől! Párizs (MTI) Párizsi politi- Közüdv-bizottság örömét feje- kai megfigyelők rendkívüli je­lentőséget tulajdonítanak az algériai Közüdv-bizottság és a francia kormány — tehát De Gaulle hivatalos álláspontja — között jelentkezett merev eltérésnek. A véleménykülönb ség az algériai probléma igen sok részletkérdését érinti. Az algériai országos Köz­üdv-bizottság kedden kétórás ülés után, amelyen Massú ej­tőernyős tábornok és dr. Szid Kara elnökölt, egyhangú ha­tározatot hozott. A határoza­tot, amelyet De Gaulle tábor­nokhoz címeztek, jóváhagyta Sálán tábornok is. Az algériai zi ki, hogy „ígéretet kapott Algéria totális integrációjára“’. Veszélyesnek tartja, hogy a népszavazás előtt Algériában közigazgatási választásokat tartsanak. Az algériai Közüdv-hizott- ság ezután hevesen támadja a politikai pártokat, s nyíltan hangoztatja, hogy „igazi Köz- üdv-kormányt követel“. Vé­gül kijelenti, hogy „teljes autoritásával támogatja a nemzeti megújhodásnak azt a mozgalmát, amelyet az anya­országban a Közüdv-bizottsá- gok elkezdtek.“ Az algériai Közüdv-bizottság nyilatkozata nyílt kihívás De Gaulle ellen Párizs. Az AP algíri tudósí­tója jelenti: Az algíri zendülS junta nyíltan szembehelyezke­dett De Gaulle tábornok uta­sításaival, de gyors ellenzés­re talált Sálán tábornok ré­széről, aki De Gaulle polgári és katonai megbízottja a vi­haros Algériában. A junta határozatában a francia politi­kai pártok „eltűnését” és „igazi Közüdv-kormány“ meg­alakítását követelte. Értesülé­sek szerint Sálán és a Köz­üdv-bizottság képviselői kö­zött vita támadt a határozat­tal kapcsolatban, amely meg­sértette De Gaulle-nak azt az utasítását, hogy az algíri zen- dülők tartózkodjanak a poli­tizálástól Párizs (MTI) Kedden meg­alakult a korzikai megyei Közüdv-bizottság. Három el­nöke van: Henri Maillot (De Gaulle rokona), Angoine Se- rafini és Joseph Mátéi. Tag­jainak száma negyvenkettő. * A francia sajtó érdeklődésé­nek középpontjában az algé­riai Közüdv-bizottság keddi feltűnő határozata áll. A Pa­ris Journal abban reményke­dik, hogy „De Gaulle már szerdán riposztozni- fog Algír és Korzika kettős kihívására.“ nak „nincs más joga és nincs! más szerepe, mint hogy kife-1 jezé&re juttassa tagjainak vé- i leményét.“ | Közlemény a szerdai francia kormány- tanácsról Párizs (AFP) A párizsi Ma- j tignon palotában szerdán dél-; előtt tartott francia kormány- • tanács után André Malraux; tájékoztatási államtitkár köz-; leményt olvasott fel a sajtó-; nak; A közlemény felolvasása; után néhány közelebbi felvilá-i goßitäst is adott. Couve de; Murville külügyminiszternek i az esetleges csúcsértekezlet előkészítésével kapcsolatos be- i számolójáról szólva úgy véle­kedett, hogy e találkozó lehe-i tősége folytán ismét az idő-! szerű kérdések homlokterébe kerül a leszerelés problémája. A francia—tunéziai viszonyt: illetően azt mondotta, hogy a ♦ helyzetet ma erős enyhülési jellemzi. Malraux semmiféle felvilá- j gosítást sem adott a francia t \ Dulles a jövő hónap elején Párizsba megy? Időjárásjelentés Várható Időjárás csütörtökön estig: erősen felhős, hűvös Idő, sok helyen eső. helyenként ziva­tar, mérsékelt, később élénk észak- nyugati, északi szél. Várható legalacsonyabb hőmér- • áéklet ma éjjel: 11—14 fok. Legma­gasabb nappali hőmérséklet csü­törtökön: 15—18 fok között. Távolabbi kilátások: kevesebb felhő, kissé magasabb nappali hő- mérsékleti Párizs (Reuter) A francia ; minisztertanács De Gaulle el-- ; nökletével szerdán délelőtt ; tartott két és félórás tanács- : kozása után a kormány egyik1 ; szóvivője kijelentette, felve- ; tődött annak lehetősége, hogy ; Dulíes amerikai külügymi- ! niszter a jövő hónap elején - „július 6-a körül“ — Pá- ! rizsba látogat; A szóvivő a továbbiakban í közölte: De Gaulle tábornok A szocialijrta Populaire he- kormányfő és Macmillan eset- J vesen elítéli az algériai Köz- leges találkozójáról. Közölte t üdv-bizottság mesterkedését, viszont, hogy Dulles amerikai: külügyminiszter Júl. 5-e körül: látogat el Párizsba, hogy ta-) lálkozzék De Gaulle miniszter; elnökkel. Párizs (AFP) Antoine Pinay, j francia pénzügyminiszter a! jövő héten tervet dolgoz ki az 3 ország gazdasági és pénzügyi j talpraállítására. A lap „az algíri pártütőknek a De Gaulle-kormány ellen intézett támadásáról“’ ír. szerdán táviratban emlékez­tette Sálán tábornokot, hogy az algériai Közüdv-bizottság­JCälßldwl JELENTIK WASHINGTON PEKING Mint a Reuter-iroda értcsü- Egy amerikai hírügynökség lcsekrel támaszkodva jelenti, az jelentése szerint Li Szin NIan Egyesült Államok és Anglia Nem szűnnek az éles Összetűzések a törökök és a görögök között Ciprus szigetén-között megegyezés jött létre, [amely szerint mintegy 50 lég- llökéses repülőgépet adnak át ; (raknak, Jordániának és Liba- [ normák. ..önkénteseket” tervez küldeni 1 az indonéziai lázadók megsegí-j tésére. (MTI) Nagy-Britannia athé­ni nagykövete kedden közölte a külügyminisztériummal: Az angol kormány mielőtt az al­sóházban előterjeszti javasla­tait a ciprusi kérdés megoldá­sára, indítványait közli a gö­rög kormánnyal, hogy állás­pontját előterjeszthesse. Temisztoklesz Dervis znek, Nicosia görög polgármesteré­nek elnökletével öttagú bizott­ALGIR Az algériai Oran melletti Thlemcen község Közűd v-bi-, zottságának mohamedán tag­jait kedden a felkelők megöl­ték. BEIRUT A Reuter jelentése szerinti Beirut belvárosában kedden j két robbanás három férfi és! egy nő megsebesülését okozta. 5 A mezőgazdasági termények tüztől való megóvása minden ma­gyar állampolgár érdeke és kö­telessége. A tűzvédelmi szabá­lyok pontos betartásával ter­ményeinket megóvjuk az esetle­ges tűzkároktól. Ezzel elősegítjük dolgozó népünk kenyérellátását és hozzájárulunk népgazdasá­gunk további fejlődéséhez. En­nek érdekében az alábbi tűz­rendészet! szabályokat kell vég­rehajtani: Tűzkészültségi szolgálat 1. Kalászos mezőgazdasági ter­mények tűzkár elleni védelmére minden községben (városban), to­vábbá minden kalászos termény vetésterülettel rendelkező álla­mi gazdaságban, termelőszövet­kezetben a cséplésl és betakarí­tás! munkák ideje alatt tűzké­szültségi szolgálatot kell szervez­ni, 2. A tűzkészültségi szolgálat kezdésének és megszüntetésének időpontját, az elsőfokú tűzrendé­szet! hatóság javaslata alapján a helyi tanács végrehajtó bizott­sága állapítja meg. 3. A tűzkészültségi szolgálat el­látására kijelöltek a szolgálatot díjazás nélkül kötelesek ellátni. Aratás X. Vasút mentén a mezőgazda­sági termények aratását az In­gatlanná« a vasúthoz közelebb eső részén kell elkezdeni. A tar­lót az aratók után azonnal fel kell gereblyézni és a hulladékok­tól meg kell tisztítani. 2. A learatott terményt a vas­útvonal mentén a sínektől minél távolabb, a keresztet (boglyát) legalább 60 m, asztagot legalább 100 m távolságon túl kell össze­rakni. Az állami gazdaság, terme­lőszövetkezet, Illetve az egyéni teimelő. akinek a földjén a ter­mény ilyen távolságon túl a te­rület keskeny volta miatt nem helyezhető el, köteles mezőgaz­dasági terményét Íraratás után azonnal behordani. 3. Vasút mentén a keresztcso­port vasúti töltés felé eső végé­től 5—10 nf távolságban legalább négy barázda szélességű v':tl5- szántást kell létesíteni, az aratás­sal egyidejűleg. A szomszéd >s terménvterületek védőszántása' nak egymáshoz csatlakozótok kell. 4. Ha a tarlőhántást 3 napon belül nem fejezik be, a vasút­tól 300 m távolságon belül levő asztagokat (kazlakat) körül kell szántani. Behord ás 1. Engedély nélkül csak az hordhat be kalászos mezőgazda­sági terményt a község (város) belterületére, akinek a gabona- mennyisége a 300 keresztet nem haladja meg és a megállapított 20 m-es tűztávolságot be tudja tartani. 2. Csak engedéllyel hordhat be a község (város) belterületére az, akinek a gabonamennyisége a 300 keresztet meghaladja, vagy aki a 20 m-es tűztávolságot nem tud­ja betartani. 3. Nem adható behordásl en­gedély 400 keresztnél nagyobb mennyiségű gabonára, valamint 8 m-nél kisebb tűztávolságra. 4. A behordott mezőgazdasági terményt úgy kell elhelyezni, hogy az a legközelebbi lakóház­tól, gazdasági épülettől, szom­szédos kazaltól, asztagtól és ut­cától legalább 20 m, tűzveszélyes raktártól és gyártól legalább 300 m távolságra legyen. 5. Eehordásra és cséplésre az engedélyt a helyi tanács a helyi tűzoltóparansenok meghallgatásá­val ad ja meg. Az engedély és az engedély iránti kérelem díjtalan. • 6. Aki a fenti tűzrendészet! sza­bályokat nem tudja betartani, az a tanács által kijelölt szérűre hordjon és terményét ott csé- peltesse el. Cséplés X. Cséplés előtt és után, ha a cséplésl munkahely közvetlen kö­zelében bővizű forrás van, köte­les a csépeltető arról gondoskod­ni, hogy terményei meUett köny- nyen hozzáférhető helyen leg­alább 2 veder, 1 vasvilla, 1 lapát és X ásó legyen elhelyezve. Ha bő vízforrás nincs a kazlak mel­lett, a fentieken kívül legalább 200 liter mennyiségű vfz tárolá­sáról köteles gondoskodni. 2. A cséplés Időtartama alatt a csépeltető — függetlenül attól, hogy a cséplésl munkahely kö­zelében van-e bővizű forrás — a cséplőgép mellett 500 liter meny- nytségű vizet, 3 vedret, 3 szikra­csapót köteles tartani, 3. Cséplésl munkahely közelé­ben, valamint a közös szérű (ra­kodó, egész területén dohányozni és nyílt lángot használni tilos. Dohányozni csak a szérű, Ulető- Ieg a beérett gabonatáblák szé­létől számított .30 m, tüzet rakni csak 100 m távolságon túl az er­re alkalmas helyen szabad. Kö­zös szérűnél (rakodónál) külön dohányzási helyet kell kijelölni. 4. Robbanómotort cséplésre csak akkor szabad használni, ha an­nak kipufogója megfelelő szik­rafogó berendezéssel van felsze­relve. Az erőgép kipufogó veze­tékéből a lerakodó koromréteget naponta ki kell tisztítani. 5. Az erőgép közelében üzem­anyagot csak párolgásmentesen záródó hordókban vagy edényben és csupán egy munkanapra szük­séges mennyiségben szabad tar­tani. Aki a tűzvédelmi szabályokat megszegi, az megkárosítja néni államunkat, veszélyezteti család­ja és dolgozó társat egész évi munkájának eredményét. Aki a tűzrendészet! szabályokat nem tartja be és cselekménye, vagy mulasztása súlyosabb büntető ren delkezés alá nem esik, szabály- sértést követ el és a 30/1956. (XX. 8.) MT sz. rendelet 21—28. J-a értelmében 500,— Ft-ig terjedhe­tő pénzbírsággal sújtható, ELSÖFOKC TÜZRENDÉSZETI HATÓSÁG görög és török negyedének kö­zös határára, ahol már folyt az újabb csata a vasrúdakkal, botokkal, üvegekkel, és kések­kel harcolók között. A katona­ság és rendőrség nagyon sok könnygázbamibát dobott a küz­dők közé, de alig tudott ered­ményt elérni. A (jelentések sze­rint sok sebesültet kellett kór­házba szállítani; London (AP): A ciprusi za- ság kezdett hozzá a törökök tá- vargásök feszültté tették a kap-| két órán át tanácskozott a cip- madásai elleni védelem meg- csolatot Anglia, Törökország j rusi incidensekről és a leg- szervezéséhez. és Görögország között, sőt ha t utóbbi isztambuli tüntetésekről, Az éjszaka folyamán, a Ni- a helyzet tovább rosszabbodik,: A tanács döntést nem hozott, cosiától délre fekvő Piroi köz- aláaknázássa'l fenyegethetik azjmert a görög kormány szándé- ségben utcai harc fejlődött ki Észaikatlanti Szövetséget is.t ka csak az volt, hogy tájékoz­London, Ankara és Athén ide-itassa az Atlanti Tanácsot a gesen reagált a szigetről ér-i ciprusi helyzet fejleményeiről, kező hírekre. A viszály máris* árnyékot vetett a Földközi ten-| ANKARA ger keleti medencéjében kő-* A ciprusi török egyesületek zeljövőben sorra kerülő NATO-1 szövetségének elnöke táviratot WASHINGTON Ma hajnalban végrehajtották a csendes-óceáni amerikai nuk­leáris robbantási sorozat ötödik kísérletét. PÁRIZS A NATO állandó képviselői­nek tanácsa kedden délután ciprusi görögök és törökök kö­zött. A harcoknak az angol katonaság közbelépése vetett véget. Több mint 6záz személyt letartóztattak. Nicosiában szer­dán reggel, közvetlenül a kijá­rási tilalom megszűnése után, a piactéren összetűzésekre ke­rült sor görögök és törökök kö­zött. Később jelentés érkezett arról, hogy a Nicosia török ne­gyedében lévő egyik autóbusz­vállalat telephelyén, valamint az egyik görög garázsban tűz ütött ki. Nicosia belvárosában megerősítették az angol kato­nai őrséget; Ciprus keleti részében Athie- nu községben ugyancsak inci­densekre került sor törökök és görögök között. ginnek során három ciprusi görög megsebe­sült. Nicosia (Reuter): A Llma- szolból Nicosiába érkezett újabb jelentések szerint a Li- maszolban lakó törökök és gö­rögök közötti szerdai összetűzés rendkívül heves volt. Az első hadgyakorlatokra, amelyeken e: tervek szerint görög, török ét ; angol hadihajóknak kellene! együttműködniök. Londoni' diplomáciai megfigyelők sze-; rint a ciprusi helyzet olyan'; súlyossá vált, hogy valószínű-! leg Eisenhower elnök és Mac­millan miniszterelnök is fog-: lalkozik vele washingtoni tár-; gyalásain. Ankara (AP): A török hiva­talos hírügynökség közölte,! hogy Fatin Zorlü külügymi­niszter kedden éjfélkor hivat-! ta Nagy-Britannia nagyköve-) tét és felszólította Nägy-Bri-) tanniát, védje meg a ciprust: törököket a ciprusi görögök) terrorja elől.” A hírügynökség szerint ez! volt Törökország legújabb lé-í) pése a ciprusi vitában. Nyíl-) összecsapást követően megkon- ván válasznak szánták arra az dúltak a görög templom ha- angol kérésre, hogy a török rangjai, mire további görögök kormány vesse latba befolyá- UVekkel, botokkal és késekkel sát és vegye rá mérsékletre a fel fegyverkezve siettek a város ciprusi törököket. intézett Bajar köztársasági el­nökhöz, Menderesz miniszter­elnökhöz és dr. Kücsükhöz, a ciprusi török közösség jelenleg Isztambulban tartózkodó elnö­kéhez. A távirat szerint „a hely zet rendkívül kényessé vált”, majd azt mondja, hogy „a két közösség polgárháborúja meg­kezdődött”. A török egyesüle­tek szövetségének elnöke a gö­rögöket vádolja a helyzet ki­éleződéséért. A török sajtó továbbra is eléggé éles. A Dzsumhurijet azzal vádolja Angliát — hogy „most együttműködik Maka- riosz érsekkel, a terroristákkal és a kommunistákkal.” A hét­fői események rávilágítottak arra. hogy közös angol—görög front van a ciprusi törökök jo­gos felkelésével szemben. PÁRIZS Louis Rooyo, a poujadeisták parlamenti csoportjának veze­tője kedden bejelentette, hogy lemondott erről a tisztségéről. CSAK TAKTIKA Nem is tudom már, miről volt szó. Valami olyasmiről, hogy valahol ismét sikerült valami. De mindegy. Az egész beszélgetés fonala, tar­talma, lényege alászállt va­lahova a tudat alatti köd­rétegekbe, amint megszólalt, s a társaság fölött egy szikár arc, hosszú, mozgékony orr és csillogó pápaszem vette át a teljhatalmat. — Vggyyan — mondta, így, két gé-vel és két ipszí- lonnal buggyantva a szót és a hangsúly utolérhetetlen fölényessége szinte az asztal alá kényszerítette a társasá­got, ahonnan áhítatba zu­hant lélekkel hallgattuk az­után a szózatot. — Vggyyan — ismételte meg újra két gé-vel, két ipszilonnal — csak nem dől­tök be egy ilyen gyermekien naív taktikai húzásnak! Hideg fölénnyel csillogó pápaszemét körülhordozta, miközben szellemi felsőbb- ségének tudata szinte kézzel­fogható anyagi valósággá sű­rűsödött. És kifejtette néze­tét arról a kérdésről, amiről szó volt, de amiről abban a szempillantásban elfelejtet­tük, hogy mi is volt. — Taktika — ismételte nyomatékkai — pillanatnyi hatás elérésére alkalmas, de csak az alacsonyabb kultúr-, nívójú tömeqlélekre hatásos trükk. Szükség van arra, hogy a tömegek higgyenek, s a hit fenntartására, de csak arra, s csak addig, ameddig szükséges, praktice a legna­gyobb humbug is éppen olyan jó, mint az abszolút igazság.; -. — De a tények ..; — szólt közbe valaki gyámoltalanul. — Ez az — csapott le ke­gyetlenül, mint az ölyv a me­zőn surranó szürke egérre — a tények! Éppen ezek bizo­nyítják, hogy taktika az egész. Bámulatos logikájának má­zsás súlyától megreccsentek a széklábak. — Mert nézzük csak — magyarázta a maga világos modorában, figyelembe véve alacsony értelmi szintünket — nézzük ezeket a tényeket. Mint előbb mondottam, szük­ség van arra, hogy a tömeg higgyen. De mikor hisz a tö­meg? Akkor ugyebár, ha szá­mára kedvező vagy kellemes jelenségek látszatát tapasz­talja. Ebből adódik a veze­tésnek az a gyermekien naív, de tucatlelkekre mindig ható taktikája, hogy ilyen kedve­ző és kellemes intézkedések sorozatának látszatát igye­kezzék fenntartani. És hogy éri ezt el? Olyan tényeket hoz létre, amelyek láttán az egyszerű emberek tömegei a látszatot tudatukban a való­sággal azonosítják, illetve a rájuk kellemesen ható jelen­ségeket tényként fogva fel. olyan benyomást és ebből következően meggyőződést szereznek, mintha valóban tényekkel állanának szem­ben. Magasrendü intellektusa szinte késpengék gyanánt lö­vellt ki « gunyorosan mo#­csilianó szemüveg mögül. Megsemmisültünk. Csak a teljes megsemmisü­lésből fakadt „most már úgyis mindegy” hangulat kölcsönözhetett olyan bátor­ságot, hogy halkan, de hatá­rozottan így szóljak: — Bánomisén. A lényeg az, hogy jobban élek, mint tavaly. De bár ne tettem volna. Mert ekkor a mozgékony orr felhúzódott a magasba, a szi­kár arc fenyegetően közel­hajolt és szidalmak olyan mindent elsöprő özönét zúdí­totta rám, hogy szinte belé- rendült a ház. Megtudhattam, ebből, hogy alacsonyrendű lelkiségem képtelen a maga­sabb szubsztanciák differen­ciálására, s hogy e fenköl\ megállapítást számomra is érthetővé tegye, végül meg­állapította, hogy buta va­gyok, mint a... Két gé-vel mondta ezt is, de ipszilonok nélkül. Csak­hogy eddigre már tanultam tőle, s nem sértődtem meg. mert láttam, hogy ez is cser*: taktika — egy ténnyel állok szemben, amely alkalmas olyan látszat keltésére, mint­ha valóban tény lenne. Azzal ugyanis, hogy magas intel- lektusú barátunk csillogó szemüvege mögött nem is szellemi fölény lakozik, ha­nem csak végtelen irigység. Irigyel engem, minket, ben­nünket és ezért igyekszik olyan látszatot kelteni, mint­ha mi irigyelhetnénk őt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom