Dunántúli Napló, 1958. április (15. évfolyam, 77-101. szám)
1958-04-03 / 79. szám
vtlao prot ft Arjai egyesüljetek! DUNÁNTÚLI NAPLÓ A MAGYAR SZOCIALISTA MUNKÁSPÁRT BARANYA MEGYEI BIZOTTSÁGA ÉS A MEGYEI TANÁCS LAPJA Éljen a szocialista tábor szilárd egysége, élén a kommunizmust építő hatalmas Szovjetunióval! XV. ÉVFOLYAM, 79. SZÁM ARA 50 FILLÉR CSÜTÖRTÖK, 1958 ÁPRILIS 3 Forró szeretettel fogadta Budapest népe a hazánkba érkezett szovjet párt- és kormányküldöttséget Szerdán délelőtt megérkezett Budapestre á Szovjetunió pártós kormányküldöttsége. . A küldöttség fogadására már jóval tíz óra előtt gyülekeztek a. főváros dolgozói a Ferihegyi repülőtéren és a hozzávezető üt vonalakon. A szép tavaszias időben több mint harmincezer budapesti dolgozó gyűlt össze ® repülőtéren. Közben egymás után érkeztek a küldöttség fogadására a Párt és a kormány vezetői. Megjelent a fogadáson Kádár János, az MSZMP Központi Bizottságának első titkára, Dobi István, a Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke, dr. Münnich Ferenc, a forradalmi munkás-paraszt kormány elnöke. Apró Antal, Biszku Béla. Fehér Lajos, Fock Jenő, Kállai Gyula, Kiss Károly, Marosán György, Rónai Sándor, Somogyi Miklós, az MSZMP Politikai Bizottságának tagjai. Komócsin Zoltán, Nemes Dezső, a Politikai Bizottság tagjai, a kormány tagjai. Ott volt az MSZMP Központi Bizottságának, az Elnöki Tanácsnak számos tagja, a politikai, a gazdasági és a kulturális élei sók más vezető személyisége. Jelen volt a küldöttség fogadásánál a budapesti diplomáciai képviseletek számos vezetője és tagja. A repülőtér betonján felsorakozott néphadseregünk díszőrsége csapatzászlóval. Az épületek zászlódíszben pompáztak, magyar és orosz nyelvű feliratok hirdették népünk szívből jövő érzéseit: „Békét a világnak“ — „Éljen a magyar és a szovjet nép megbonthatatlan barátsága!" — „Forró szeretettel üdvözöljük a Szovjetunió hazánkba érkezeit pártós kormányküldöttségét!“ — „Éljen a szocialista országok testvéri, nagy családja!“ Háromnegyed 11-et mutatott az óra, amikor megjelent a tér fölött a küldöttséget hozó hatalmas TU 104-es különgép. A hatalmas tömeg harsány éljenzéssel és hurrázással köszöntötte a küldöttséget, amikor a betonpályához érkező gép egyik ablakában feltűnt Nyiki- ta S zerge ja rács Hruscsov jólismert arca. Hruscsov mosolyogva integetett a küldöttség fogadására megjelent dolgozóknak. , . A várakozók soraiból Kadar János, Dobi István, dr. Münnich Ferenc és dr. Sík Endre a géphez lépett. A gép ajtajában elsőnek Nyikita Szergeje- vícs Hruscsov, a Szovjetunió Kommunista Pártja _ Központi Bizottságának első titkára, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke, a hazánkba érkező szovjet párt- és kormány- küldöttség vezetője jelent meg. Mosolyogva, kalapjátí lengetve köszöntötte az éljenző tömeget. Mögötte F. R. Kozlov, az SZKP Központi Bizottsága elnökségének tagja, a Szovjetunió Minisztertanácsának első elnökhelyettese, majd■ A. A. Gromiko, a Szovjetunió külugy minisztere lépett ki a gépből, őket követte V. V. Grisin, a Szovjet Szakszervezetek Központi Tanácsának elnöke, a Szakszervezeti Világszövetség ailelnöke, aki kedden Budapestre érkezett, hogy részt vegyen a Szakszervezeti Világszövetség végrehajtó bizottsá- i «lésén, s diri már a gépben elsőnek üdvözölte honfitársait. Grisin után P. J. Se- leszt, Ukrajna Kommunista Pártja Kiev területi bizottságának első titkára és A. P. Bojkova, a Szovjetunió Kommunista Pártja leningrádi városi bizottságának másodtitká- ra szállt ki a gépből. A küldöttséghez csatlakozott J. L, Himnusz hangjai, majd N. Sz. Hruscsov, Kádár János társaságában ellépett a felsorakozott díszőrség előtt és köszöntötte azt. N. Sz. Hruscsov és a küldöttség tagjai ezután a Magyar Szocialista Munkáspárt Politikai Bizottságának, a forradalmi munkás-paraszt kormánys a küldöttség tagjait. A magyar dolgozók hosszan éltették a szovjet magyar barátságot és mindenütt zászlókat és kalapjukat lengetve köszöntötték a szeretett vendégeket, akik mosolyogva viszonozták az üdvözlést. Az éljenzés és az ünneplés csak fokozódott, amikor a külé* '' J ■' S'ri ~ ' ' *r - U*. “ *: ■ — Y 1* 3 —* ywyw « —— T vs?::»; 44.4::v;j.:*:4S '■::-:í 'As ■v-iv.'.- 4J;í'v 4/' ‘ •*'■<0 ' ' f * / V X -SsS ' f • . - ' • ' Gromov, a Szovjetunió budapesti rendkívüli és meghatalmazott nagykövete, aki szintén tagja a küldöttségnek. N. Sz. Hruscsov melegen átölelte Kádár Jánost, Dobi Istvánt és dr. Münnich Ferencet, majd az üdvözléseik után elhangzott a dészjel, a díszőrség parancsnoka jelentést tett a szovjet párt- és kormányküldöttség vezetőjének. Felcsendültek a szovjet és a magyar nak a tagjait, majd a diplomáciai testület megjelent tagjait köszöntötték. Az úttörők piros rózsa és szegfűcsokrokat nyújtottak át a szeretettel fogadott vendégeknek. A küldöttség tagjai ezután magyar államférfiak kíséretében elhaladtak a fogadásukra megjelent dolgozók végeláthatatlan sorai előtt. Lelkes éljenzés és hurrá kiáltások köszöntötték N. Sz. Hruscsovot, döttség tagjai megjelentek a repülőtér közepén elhelyezett és vörös drapériával díszített szónoki emelvényen. Az emelvényre lépett Kádár János, Dobi István, dr. Münnich Ferenc is. Lelkes éljen és hurrá kiáltások után Kádár János, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága és a forradalmi munkás-paraszt kormány nevében köszöntötte a Szovjetunió párt- és kormányküldöttségét. Kádár János elvtárs beszéde Kedves Hruscsov elvtársi Kedves szovjet eüvténsaik! Barátaink! Mint szívesen látott vendégeket, forró szeleteit tel köszöntőm Önöket, a Magyar Nép- köztársaság fővárosában, Budapesten. Nagy öröm és megtiszteltetés számunkra, hogy a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottsága és a Szovjetunió kormánya eleget tett pártunk és kormányunk meghívásának és viszonozza az önöknél tett tavalyi látogatásunkat A magyar nép most legnagyobb ünnepére, április 4-ére, a magyar dolgozók felszabadulásának évfordulójára készül. Nagy nemzeti sorsior- dulónk idei megünneplésének jelentőségét kiemeli az önök jelenléte; A magyar népet sötét századok, elnyomás és rabság zord emlékei tanították meg arra, hogy becsülje és nemVetj ünnepei legnagyobbjának tekintse április 4-ét. A magyar Munkások, parasztok, értelmiségiek emlékeznek a sötét múltra és sóba nem tetejük el, hogy a meggyötört, kizsákmányolt magyar nép 1945 tavaszán lett 1919 után újra és végleg szabad. A szovjet nép, a szovjet harcosok fegyverének győzelme hozta el a magyar földire a szabadság uralmának napját. Nehéz és munkás esztendők teltek el az 1945-ös április óta és ma büszkén, boldogan mondhatjuk el: a régi úri Magyarország helyén munkások és parasztok országa, szocialista ország épül! (Nagy taps) A nemzeti függetlenség, évszázadok forradalmár magyarjainak álma és harci célja 1945-ben a Szovjetunió segítségével lett valósággá és 1955 ószén, az ellenforradalommal vívott harc idején, a Szovjetunió segítségével, a proletár- in termádon alizmue új győzelmeként erősödött és szilárdult meg; A 13 év eflotti történelmi április nyitott útat dolgozó népünknek, hogy szolgából a maga urává legyen és a szocializmust építő nemzetek közé, az emberi haladás útján járó népek sorába lépjen. 1945 áprilisában ért örökre véget az a nemzeti szégyenszak, amelyet urak háborúi, imperialista érdekekért és tőkés haszonért pusztuló munkások és parasztok szenvedései jeleztek. Akkor — most 13 esztendeje — léphetett a magyar nép a béke harcosai, az emberi jövendő katonái közé; Nagy megtiszteltetésnek tekintjük, hogy a Szovjetunió Kommunista Pártja és a szovjet kormány küldöttsége eljött hozzánk és ezt a küldöttséget Hruscsov elvtárs vezeti! (Hatalmas taps) A Szovjetunió Minisztertanácsa elnökének, a Szovjetunió Kommunista Pártja első titkárának és a küldöttség többi tagjának sok a mindennapi munkája: a világ legnagyobb szocialista állama kormányának, az emberiség jövőjét munkáló lenini pártnak a vezetése; vállukra nehezedik a szovjet építés ezernyi gondja és a béke védelmében folytatott nagy nemzetközi küzdelem szüntelen csatái. Hogy mégis eljöttek hozzánk, ezt a magyar nép iránti nagy megbecsülésnek élezzük, külön is megköszönjük! (Nagy taps) Köszönetünfcet elsősorban azzal fejezzük ki, hogy mi is minden erőnkkel a békét szolgáljuk, a béke és a szocializmus ügyének győzelmét töredezünk elősegíteni. Ez is egyike araiak a sok szálnak, amely összeköti a Magyar Nép- köztársaság politikáját a békét legbátrabban, légkitartóbban védelmező szovjet politikával. Most például, amikor a szovjet kormány bejelentette, hogy a maga részéről felfüggeszti az atomkísérletéket és felszólította a többi hatalmat példája követésére, karunk legnagyobb béke tetteinek egyi - kévéi járult hozzá a bonyolult nemzetközi problémák megoldásához. Azok az emberiség- ellenes őrültek, akik az atom- és hidrogónfegyvert a nemzetközi viták megoldása eszközének tártjaik, jó ha tudják: a szocialista tábor vezető hatalmának ez a békelépése a sok más tényező között azon is alapszik, hogy a szocialista tábor ereje szüntelenül nő, egysége szilárd és sem atom, sem más fenyegetés nem téríti el a békés megoldások felé vezető útjáról. Mi, magyarok, lelkes örömmel fogadtuk az új szovjet béketett hírét. Egész népünk nevében. mondhatom el. hogy a Magyar Népköztársaság dolgozó milliói — éppúgy, mint eddig — mindenben támogatják a Szovjetunió harcát, amelyet a szocialista tábor élén a békéért, a leszerelésért, a külön* böző társadalmi rendszerű országok békés együttéléséért és gyümölcsöző kapcsolatainak megteremtéséért folytat! (Nagy taps). Szeretnénk, ha itt tartózkodásuk napjaiban, amikor a magyar nép fiaival találkoznak, mindig éreznék, kedves szovjet elvtársaimk, hogy túl a szavakon, hétköznapjaink minden munkájában és gondolatában ott él népünk szeretete a szovjet nép, a Szovjetunió Kommunista Pártja, kormánya és vezetői iránt! (Hosszantartó taps.) Ennek az érzelemnek egyforma két része a köszönet a magyar népnek nyújtott testvéri segítségért és a tisztelet, a megbecsülés a Szovjetunió kommunista építőmunkájának új, világraszóló győzelmei iránt; Bizonyosak vagyunk abban, hogy találkozásaik népünk fiaival, leányaival, munkásokkal, dolgozó parasztokkal, a nép ügyét szolgáló értelmiségiekkel tovább erősítik a magyar-—szovjet barátságot, megszilárdítják » szocialista tápot-, a proietárdntemacionaUzmus, a béke nemzetközi erőit. Még egyszer köszöntőm önöket, kedves elvtársak, a szovjet párt- és kormányküldöttség tagjait, külön is köszöntőm Hruscsov elv-társat! (Hosszantartó; viharos, lelkes taps.) — Akit együtt a világ munkás- mozgalmának sok-sok millió fiával nagyrabecsülünk és tisztelünk. Külön üdvözöljük őt. mint a magyar nép őszinte, kipróbált barátját. Kedves Elvtársak! Érezzék jól magukat magyar földön, ünnepeljenek velünk együtt népünk szabadságának születésnapján; Éljen a 1 lazánkat felszabadító nagy szovjet nép, a Szovjetunió és dicső kommunista pártja! (Éljenzés, taps.) Éljen a szocializmus és a béke! (Hosszantartó taps.) Éljen örökké a magyar- szovjet barátsági (Hosszantartó ütemes taps — éljen a szovjet-magyar barátság!) Ismét felzúgott a taps, a hatalmas tömeg hosszantartó éljenzéssel fejezte ki egyetértését, s az ünneplés még fokozódott, amikor N. Sz. Hruscsov lépett a mikrofon elé. Hruscsov elvtárs beszéde Kedves Kádár elvtársi Kedves Dobi elvtárs! Kedves Münnich elvtársi Kedves elvtársak, kedves barátaink, a Magyar Népköztársaság dicső fővárosának tisztelt dolgozói, Budapest népié! A mély megindultság érzésével lépünk ma földjükre. Most, a találkozás első perceiben, kedves magyar barátaink, először is teljesítjük népünktől kapott megbízatásunkat: tolmácsoljuk önöknek és Magyarország minden dolgozójának a szovjet nép szívből jövő, forró, testvéri üdvözletét! (Nagy taps.) A Szovjetunió népiéit az a mély meggyőződés hatja át, hogy a magyar munkások, parasztok, érted miségiek — Magyarország minden dolgozója — hűséges fegyvertárs a békéért, a szabadságért, a népeink boldogságáért és jobb jövőjéért vívott harcban; A Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága és a forradalmi munkás-paraszt kormány meghívta a Szovjetunió párt- és koemáinylkiüldöbt- sógét, hogy látogasson el az Önök hazájába; Szívünk mélyéből szólunk, amikor őszinte köszönetét mondunk önöknek, kedves elvtársak, ezért a meghívásért. (Lelkes tap».) Mindig jóleső érzés, amikor barátok találkoznak. Különösen kedves nekünk ez a találkozás most, ezekben a tavaszi napokba«, amikor a magya» nép felszabadulásának 13. évfordulóját, a Magyar Népköz- társaság életének történelmi nevezetességű napját, a hitlerista hódítók: és a Horthy-fasisz- ták igája alóli felszabadulását ünnepli. Önökkel együtt ölömmel üljük meg a magyar nép e nagy ünnepét. Nem titkoljuk, hogy mélyen meghatott bennünket az a rendkívül meleg, baráti fogadtatás, amelyben bennünket, a szovjet nép képviselőit részesítettek. Hálásan köszönjük szívélyes vendégszeretetüket kedves elvtársak. Ez a találiko(Tdtytmté* m 3. aMokm.)