Dunántúli Napló, 1958. február (15. évfolyam, 27-50. szám)

1958-02-19 / 42. szám

VILÁG PROLETÁRJÁT EGYESÜLJETEK! DUNÁNTÚLI , NAPLÓ A MAGYAR SZOCIALISTA MUNKÁSPÁRT BARANYA MEGYEI BIZOTTSÁGA ÉS A MEGYEI TANÁCS LAPJA XV. ÉVFOLYAM, 42. SZÁM ARA: 50 FILLÉR SZERDA, 1958. FEBRUAR 19 Mat számunkban: Az Elnöki Tanács rendelete a tanácsok kozségíejlesztési munkájának egységes szabályozásáról Ellenségeskedés Szudán és Egyiptom között Mennyi alkalmazottat foglalkoztathat akisiparos? Üftftörőhiradó Szöv et államférfiak üdvözlő táviratai magyar államférfiaknak DOBI ISTVÁN elvtársnak, a Magyar Népköztársaság El­nöki Tanácsa elnökének, KADAR JANOS elvtársnak, a Magyar Szocialista Mun­káspárt Központi Bizottsága első titkárának, DR. MÜNNICH FERENC elvtársnak, a magyar forra­dalmi munkás-paraszt kormány elnökének, Budapest. Kedves Elvtársak! Engedjék meg, hogy a Szovjetunió és a Magyar Népköztársaság közötti barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződés 10. évfordulója alkalmá­ból forró jókívánságainkat tolmácsoljuk személy szerint önök­nek és az egész magyar népnek. Ez a szerződés, akárcsak a Szovjetunió és a Magyar Nép- köztársaság kormányának 1957. március 28-i nyilatkozata —, amely összefoglalta és továbbfejlesztette az 1948. február 18-i szerződés elveit — szilárd alapja népeink testvéri barátságá­nak. A szovjet és a magyar nép barátsága az elmúlt években komoly megpróbáltatások közepette is helyt állt. Megerősö­dött és széttéphetetlen, legyőzhetetlen erővé vált. A szovjet emberek őszinte szívvel kívánnak további sike­reket a magyar népnek a szociálist« építésben, a népi hatalom erősítésében. Szilárd meggyőződésünk, hogy országaink testvéri kapcso­latai továbbra is sikeresen fejlődnek a béke és a szocializmus érdekében. K. VOROSILOV, N. HRUSCSOV, N. BULGANYIN Magyar Népköztársaság DR. SÍK ENDRE elvtársnak, a külügyminiszterének, Budapest. A Szovjetunió és a Magyar Népköztársaság közötti barát­sági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződés megkötésének 10. évfordulója alkalmából fogadja miniszter elvtárs szívélyes jókívánságaimat. További sikereket kívánok Önnek a Magyar Népköztársaság békeszerető külpolitikájának megvalósí tásában. A tíz esztendővel ezelőtt országaink között aláírt barát­sági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződés Szovjetunió és a Magyar Népköztársaság népeinek létérdekeit a világbéke érdekeit szolgálja és fogja szolgálni. A. GROMIKO a Szovjetunió külügyminisztere Verseny a felszabadulás 14. évfordulójára A verseny keretében a terv túlteljesítése, a balesetek szá mának csökkentése, az ossz üzemi teljesítmény növelése az önköltség csökkentése a cél **<A felhívást Taksonyi Józse ! párttitkár, Preisendörfer Jó zsef üb-elnök, Weisz Józse igazgató és Hegedűs Miklós, a KISZ-titkár helyettese írta alá. Anna-akna dolgozói, hazánk felszabadulásának 14. évfordu­lója. alkalmából versenyre hív­ták Komló széntermelő üze­meinek dolgozóit. 18 Ünnepi est Moszkvában Moszkva (MTI): Az SZKP moszkvai városi pártbizottsága külföldi kulturális kapcsola­tok bizottsága és a VOKSZ hétfőn este ünnepi ülést ren­dezett Moszkvában a Szakszer­vezetek Házának oszlopcsarno­kában a Szovjetunió és a Ma­gyar Népköztársaság közötti barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási egyez­mény aláírásának 10. évfordu­lója alkalmából. G. Zsukov, a kulturális kap­csolatok bizottságának elnöke bevezetője után, a magyar és a szovjet Himnusz hangzott fel, majd P. T. Komarov, a Legfelső Tanács ' nemzetiségi tanácsának elnökhelyettese mondott ünnepi beszédet. Ezután Boldoczki János rendkívüli és meghatalmazot nagykövet mondott beszédet. Az ünnepi est első részét G Zsukov zárta be. A második részben magasszínvonalú mű sorra került sor; riesíti a patikái elvtársákat es a városi pártbizottság inst- uktorait, hogy ma, február 19- en délután 4 órakor a megyei pártbizottság épületének nagy- ermében titkári _ értekezletet tartunk. Kérjük a párttitkár és nstruktor elvtársak pontos megjelenését. Városi pártbizottság« Félmillió (orinlos nyeremény a tolón A hetedik totó-héten az or­szágban egyetlen tizenkét ta- lálatos szelvény akadt s az is pécsi totózó. Pipcsák Ferenc Rákóczi út 26. szám alatti la­kos már hosszú ideje rendsze­resen totózik. Most három da­rab kollektív szelvényt töltött ki, mely egyenként 52,80 fo­rintba került. A szerencsés nyertesnek így egy 12 talála- tos, öt 11 találatos és tíz 10 ta- Lálatos szelvénye van. A nye­reménye összesen 631 728 fo­rint. Ebből több, mint félmil­lió forintot kap kézihez. Érdekessége még a nagy nyereménynek, hogy eddig csak 1956-ban akadt ennél na­gyobb nyeremény a totón s így ez méltán viseli a .máso­dik” megkülönböztető címet. Tíz év alatt két és félszeresére emelkedett a magyar—szovjet áruforgalom lncze Jenő külkereskedelmi miniszter nyilatkozata Hazánk és a Szovj.tunió tíz éves gazdasági, kereskedelmi együttműködéséről Incae Je­nő külkereskedelmi miniszter nyilatkozott a Magyar Távira­ti Iroda munkatársának: — A tíz évvel ezelőtt meg­kötött magyar—szovjet barát­sági, együttműködési és köl­csönös segélynyújtási szerző­déssel kapcsolatiban elsősorban a két ország közötti külkeres­kedelem fejlődéséről kívánok szólni. Ez alatt a tíz esztendő alatt hazáink nagy politikai és gazdasági fejlődésen ment ke­resztül, amiben nagy része volt a külkereskedelmi vonat­kozású fejlődésnek is. cl „Stáms szőttes ira Az elmúlt napok derűs, nap­sütéses időjárását váratlanul hidegebb idő követte. Először esővel köszöntött be, majd az éjjel megindult a havazás. — Tegnap egész nap esett és a Misina-tetői meteorológiai ál­lomás mérései alapján a hó- vastagság elérte a 18 centimé­tert, sőt némely helyen még ennél is vastagabb volt. Este 7 órakor még mindig havazott és a hőmérséklet mí­nusz 4 fok volt. Érdeklődésünkre közölték, hogy a megye területéről se­honnan nem jelentettek a nap folyamán hóakadályt. Passau környékén árad a Duna Passau (AFP): A Duna és mellékfolyói vízállása az el­múlt éjszaka hirtelen megnőtt és Passau környékén nagyobb áradásokat okozott. Passauban sok családnak az éjszaka fo­lyamán hirtelen kellett el­hagynia lakását. Reggelre több Duna menti ház földszintjét tel­jesen elborította a víz. A kö­zeli Vilshofen községet rész- bm elbontotta « Duna vize. A Liszt Ferenc Hangversenyterem­ben február 22-én rendezik meg a IQ éves táncos találko­zót, amelyre nem­csak a Mecsek-mű­vészegyüttes, ha­nem a vidéki cso­portok is készülőd­nek. A „Színes szőttes” című műsorban fel­lép az egyházasko- zári székely népi­együttes. Csángó la­kodalmast mutat­nak be két részben. Az első rész a fonó­ban játszódik, a második a lányos házban. Gyönyörű­ek a népdalok, ame­lyeket kitűnő hangú énekeseit adnak elő. Befejezésként tánc­csokrot mutatnak be. Szónpompásnak ígérkezik a 26 tagú együttes bemutató­ja. A szebényi föld­művesszövetkezel; magyar együttese magyar lakodal­massal szerepel. A nagyszabású bemu­tatóban mintegy 52- en lépnek fel s mű­soruk során végig­nézhetünk egy igazi régi magyar lako­dalmat. Az együttes tagjai között kisgye­rekektől az örege­kig minden korosz­tály képviselve van. A nagynyácádí né­met lányokat ed­dig csak vidéki fel­lépéseik alkalmával láthattuk. Most al­kalmuk lesz a pé­csieknek is gyö­nyörködni az ere­deti népi táncok­ban. A mohácsi délszláv tánccsoportot jóhí- re már megelőzi. — Műsoruk kiemelke­dő száma, az „ör­dögjáték”, amely igen érdekes. — S természetesen nem marad el a kóló sem. A bemutató előtt bevezető beszédet mond Lemle Géza a megyei tanács mű­velődésügyi osztá­lya népművelés csoportjának veze­tője. A Szovjetunió és Magyar- ország között a külkereske- delmi forgalom évről-évre fejlődött és az 1949. évihez viszonyítva tíz év alatt közel két és félszeresére emelke­dett. — Árucsereforgalmunkra jel­lemző, hogy a Szovjetunióból 90 százalékban az ipar és a népgazdaság más ágai számára nélkülözhetetlen anyagokat és félkész árukat kapunk. 1958-ban például az impor­tálandó koksznak 50 százalé­kát, a nyersolajnak teljes száz százalékát, a hengerelt áruk 60 százalékát; a fenyő - , fűrészáru 70 százalékát, a bányafának 50 százalékát, vasérc-szükségletünknek pe­dig 90 százalékát. Olyan fontos importcik­keinknek, mint a réz, az ólom, a ferróötvezetek, a vegyi alapanyagok nagy ré­szét is a Szovjetunió szál­lítja számunkra. — Ezzel szemben a Szovjet­unió felé irányuló kivitelünk­ben mintegy 75 százalékban gépek és finommechanikai ké­szítmények szerepelnek, ami köztudomásúlag igein. előnyös népgazdaságunk számára, hi­szen a feldolgozott nyersanyag szellemi és termelési munka­folyamat után kerül kivitel­re. Ez az áruösszetétel magán viseli a barátság és az együtt­működés szellemében kialakí­tott, gazdasági kapcsolatokat. Tartalmazza a kölcsönös elő­nyök alapvető elemeit, de sok tekintetben kedvezőbb Ma­gyarország, mint a Szovjetunió részére. líacatnM A magyar export összetétele az elmúlt tíz év alatt nő** vekvő mennyiségben a ma­gyar ipari struktúrának leg­jobban megfelelő gép és finommechanikai cikkek irá­nyába fejlődött. Az elmúlt tíz év alatt a Szovjetunió több ízben nyúj­tott olyan gazdasági segítsé­get, amelyet az előre nem lá­tott események vetettek fel» Két rossz termésű évben kap­tunk tekintélyes mennyiségű mezőgazdasági terméket hitel­ben és az első ötéves tervünk nagy beruházási objektumai­hoz ugyancsak hitelben kaptuk a berendezési tárgyakat. Ilyen jellegű támogatást kapott ko­hászati- vegyi- és gépiparunk; A közelmúltból legkiemelke­dőbb példa az ellenforradalom leverésében nyújtott segítség és áz, hogy a Szovjetunió gaz­daság vonalon elsőként és a legnagyobb mértékben sietett segítségünkre. Azt hiszem ma már minden józanul gondolko­dó, becsületes magyar állam­polgár előtt világos, hogy az ellenforradalom okozta súlyos gazdasági helyzetből való felemelkedés, az inflá­ció és a munkánál küliség el­kerülése a szocialista orszá­gok és elsősorban a Szovjet­unió nyújtotta gazdasági se­gítségnek köszönhető. Az elmúlt hónapban az 1958 évre szóló árucsere-forgalmi megállapodással együtt aláír­tuk az 1958—1960 évekre szóló hosszúlejáratú szerződést is. Ezek a. megállapodások biz*os alapot adnak hazánk gazdasá­gi fejlődéséhez és lehetővé te­szik. hogy országaink közötti gazdasági kapcsolat a távolab­bi jövő számára is biztató perspektívát nyújtson. Ezt 'megelőzően, a múlt év végén gazdasági együttműködési megállapodást is kötöttünk, amelynék keretében a Szov­jetunió 300 millió rubelt bo­csát rendelkezésünkre. Hányszor cseng a telefon a [mentőknél és jelentenek bal- 1 esetet, közúti gázolást! S E ugyanannyiszor száll ki a rend- I őrség is a helyszínre, hogy meg­keresse: ki a felelős? Legtöbb­ször azt kénytelen megállapi- ! tani, hogy vigyázatlanság tör­téni. Ha a baleset előidézője óvatosabb, ha betartja a köz- [lekedési szabályikat, akkor [nem történik meg a baleset. Képünkön is egy ilyen bal­esetet örökítettünk meg. A 6-os műúton — a mohácsi el­ágazás közelében — akart a TEFU kocsija befordulni. Sza­bályosan kitette az indexet, azonban a befordulással még várt, mert a szembejövő for­galom akadd'----a ebben. Ug yanakkor haladt arra egy piros Warszava is és nem tar­totta be a szabályban előírt követési távolságot. Azonkívül lakott területen igen nagy se­bességgel haladt. így nem tu­dott idejében lefékezni és az álló teherautóba szaladt. Bár sérülés ebben az eset­ben nem történt, mégis bal­esetnek számit, súlyos baleset­nek, mert megszegték a közúti közlekedési szabályt. Kár érte az államot és nem utolsó sor­ban csorba esett a gépkocsi- vezetők hírén. Gyakran megesik az is, hogy átkelőhelyeken nem lassítanak le a gépkocsik és a járókelők­nek úgy kell ugrálniok, szalad- niok előle. Ilyenkor jót nevet­nek, mondván: Na, megszalasz- tottuk a nyanyát! — Csakhogy az idős néni megbotolhat, el­esik és kész a baleset. A kocsi­vezető — és senki más — hi­bás. Előzéseknél gyakran tapasz­talni, hogy... „szívjad a porii” jelszóval, nem emaedik a gyorsabb jármivet előre. S amikor az mégis előzni akar, egyesek „ráhúznak”, hogy majdnem az árokba kénysze­rül. Újra csak mosolygás, mely mögött könnyen baleset hú­zódhat meg. Bár nem sokan vannak az ilyen közúti kalózok, mégis fontos beszélni róluk, mert be­mocskolják a becsületes, óva­tos és elővigyázatos gépkocsi- vezetők jóhírét. Ajánlatos len­ne, ha társadalmi ellenőröket bíznának meg a kiváló gép­kocsivezetők körében, akik munkaközben segítségére len­nének a közlekedési rendészet­nek, ellenőröknek. Akik saját tapasztalatukból adnának ta­nácsot a fiataloknak és von­nák — a törvényes úton — fe­lelősségre a magukról meg- feledkezőket. Ennek a hitelnek segítségé­vel lehetőség nyílik a Dunai Vasmű hengerművének meg építésére — a Diesel motor- gyártás, a gördülöcsapágy. a műszer és a híradástechnika, az erősáramú ipar és a nép­gazdaság egyéb ágainak to­vábbfejlesztésére és iparunk számára szükséges szerkeze­ti változások gyorsabb üte­mű megvalósítására. Ezek a kapcsolatok az utób­bi időben egyre elmélyültek. összefoglalva megállapít­hatjuk, hogy a két ország gaz­dasági kapcsolata a tíz évvei ezelőtt kötött barátsági, együtt működési és kölcsönös segély- nyújtása szerződés szellem ónele és irányvonalának megfelelően fejlődött és erősödött és ebben íb kifejezésre jutott a két ország népei között kialakult meg­bonthatatlan, örök barátság — fejezte be nyilatkozatát Inez« Jenő mintaeter.

Next

/
Oldalképek
Tartalom