Dunántúli Napló, 1958. február (15. évfolyam, 27-50. szám)
1958-02-07 / 32. szám
4 NAPLÓ 1958 FEBRthtR 1 Eltemették Horváth Imre elvtársat A. Gromiko részvéttávirata Horváth Imre elv társ r (Folytatás az 1. oldalról) Sokan nem értették, hogyan válhatott a munkásosztály felszabadításának ilyen következetes harcosává. Az egyszerű emberek szeretete, a meggyőződés, hogy a magyar munkásoknak és dolgozóknak joguk van jobb életre, hogy a fasiszta elnyomás, amely minden szemetet és aljasságot magas polcra emelt, halálra Van ítélve — ez adott erőt számára a harchoz. Az antimili- tarista megmozdulástól a III. világháború kirobbantása elleni akciókig mint tanonc-bi- zalmi, mint diplomata, és mint külügyminiszter egyaránt mindennap érezte, hogy béke kell a szocializmust építő világnak és az egész emberiségnek. — A kommunista párt tagjai hosszú évtizedek folyamán sokszor kerültek szembe az osztályellenséggel, ö minden esetben tisztességgel megállta helyét. Az a fiatalember, aki részt vett az 1918-as tüntetésekben, a telefon gyári munkás, aki szemben állt ,a tőkés igazgatóval, ugyanaz a munkás volt, aki a győzelmes proletárhatalom minisztereként szemben állt az imperialista Jellemző volt rá, hogy minden munkáját, minden feladatát körültekintéssel, gondosan végezte; arpikor az illegális sejteket szervezte a szakszervezetben, és a munkás testedző egyesületben egyaránt. — Ugyanígy készült a beszédeire, felszólalásaira a felszabadulás utáni években Is. Tisztesség és becsület a párt harcosainak, akik nemcsak napfényes időkben, hanem a válságok idején is kitartanak kormánydelegációnak. Beszámolói, és az a 22 tömeggyűlél, amelyet a Központi Bizottság nevében szerte az országban tartott, a dolgozók ezreit győzték meg igazunkról. A munkásosztály hű fia, — igaz barátunk volt. Példaképpé kell nőnie ifjúságunk és az eljövendő generáció előtt harcos kommunista alakjának, aki 1921- ben a gyár falára irta a munkásság örök jelszavát: „Éljen hogy emlékedet dünk a mus amelyeknek egész őrizve küz-t marxizmus—leniniz-; magasztos eszméiért.; elhunyta alkalmából ... * A. Gromiko, a Szovjetunió hunyta alkalmából. Mindis . , ... munkádat,? külügyminisztere az alábbi táv- emlékezni fogunk Horváth f8aSZsfSedeí’i, e et.edet. a <?oz'♦ iratot intézte Sík Endréhez, a Imre elvtársra, az igaz barát«. Magyar Népkoztarsasag külügyminiszterének első helyetteséhez: „Kérem, fogadja mély részvétemet a Magyar Népköztártad. Magunkban és másokban lankadatlanul fogjuk tovább ápolni és fejleszteni a kommunista elvhűséget és szilárdságot, a forradalmi áldozatkész meggyőződésük mellett és van ^ forradalom!” — és aki-a törséget, a Szovjetunió és a szov-; Saság külügyminiszterének jet nép szeretetet, a szociális-; Horváth Imre elvtársnak el- ta országok népeivel való szo-í ros testvéri barátságot. A tő-| led tanult állhatatossággal és; a magyar—szovjet barátság, » szocializmus és a béke ügyének lánglelkű, tántoríthatatlan harcosára. A. GROMIKO a Szovjetunió külügyminisztere erkölcsi bátorságuk azért küz- ténelmivé vált munkás-paraszt áldozatkészséggel .utolsó lehe-; létünkig folytatjuk a munkát« deni. Horváth elvtárs ezek kö- forradalmi kormány alapító zül a harcosok közül való. A tagjaként fennhangon adta és a harcot a béke megőrzésé-; nehéz 1956. októberi napok- hírül a világnak: él a magyar ért, a világ népeinek békés; ban, az ellenforradalmi hűl- proletárhatalom, él, dolgozik, egymás mellett éléséért, a szó-; lám közepette sem engedett szervez és győz a Magyar Szó- cializmus győzelméért. : elvéiből. Nemcsak mint mi- cialista Munkáspárt, tovább A régi harcostársak nevében; Megismétlődött a Torino katasztrófája - a Manchester Uniteddel Szinte a Torino olasz labdandszter irányított, vezetett és intézkedett, hanem mint kommunista agitátor is minden lehetőséget felhasznált, hogy jó útra térítse a megtévesztette- ket és megvédje a párt, a dolgozók igazát, a népköztársaságot. Kitartott posztján az ellen- forradalmi támadás idején is. Nem vonult félre, nem féltette életét, nem keresett egyéni kiutat, mert tudta, hogy élete eggyé forrott a párttal, a dolépül a szocializmus Magyaror- Korbacsics Pál búcsúzott; rúgó-csapat 1949 május 4-i r _ T-Ti. i ft-i T m.w/íf/xl • ÄÄÄ.Ä néppel. Mikor 1956. deszagon. Ma az a feladat hárult reánk, hogy a végtisztességet adjuk meg elhúnyt barátunknak, harcostársunknak, elvtár- sunknak. Emlékét nemcsak szívünkben őrizzük, hanem azzal a szilárd elhatározással is, hogy hozzá hasonló, elvhűséggel folytatjuk a dolgozó népünk felemelkedését biztosító szocialista építőmunkát. Búcsúzunk Tőled Horváth ♦ katasztrófája ismétlődött meg Horváth Imrétől. . — Horváth Imre elvtárs sze-l ..... L.„ .. ... , mélye sok nagyszerű harcem-J csütörtökön délután a Belgradlékét idézi fel bennünk —| hói különrapüíőgépen hazatar- mondotta —, olyan kammunis-f tó Manchester“ United képviselőivel az ENSZ-ben. — Mint katona, együtt menetelt harcostársaival a vörös hadsereg dicsőséges csatáiban és 1919-ben ott volt, amikor a Kommunista Párt újból jelentkezett. hogy él és ismét munkába állt. amikor az első szervezett kísérletek idején, 1921- tjen a párt röpcéduláit terjeszteni kezdték a vasas szakszervezetben. Ott vol,t, amikor a pert kezdetleges, kis nyomdájának" a megvédéséről volt szó, mert tudta, hogy ez a horthysta Magyarországon az e.veden igaz szó, amire százezrek várnak. — 1922-ben lázadás bűntet- tzirt tíz évre elítélték. A Szovjetunió, a nemzetközi munkás- szolidaritás ereje kiszabadította Horthy börtönéből. — A munkások hazájában szívós tanulással mérnökké képezte magát. Az volt a célja, hogy nagyobb tudással segítse a megvalósuló szocializmus országát és nagyobb felcemberében utasítást kapott, hogy az ENSZ-ben képviselje országunkat, szembeszállt az ellenség mindem akciójával, hirdette a magyar proletárImne, barátunk és elvtársunk. - , , - . .. . ___- i __ ,Pé ldáadó életed erősíteni foe t*51 tollt he es legnagyobb tisz-f bethan tipusu ketmotoros ku- r^1^0 .Ti,. ’ íoe teletünket vívta ki azzal, hogy t longepe Müncheniben szaki tot ta, a párt és a munkásosztály! olyan kiváló fia volt, akire; mindig büszkék voltunk, pél-j daként állt és áll előttünk. —j Igazi kommunista vezető volt,] szerette és féltette a vele dől-; gozó elvtársakat. Sohasem kímélte magát. Tudtuk róla,« hogy a pártban vezető szere-; angol együttessel. Az angol bajnokcsapat, 1— mint ismeretes — szerdán délután Európa Kupa mérkőzést játszott Belgrádiban, s erről volt hazatérőben csütörtökön. A British European Airways (BEA) repülőtársaság Elizatér GMT 17.45-kor kiadott jelentése szerint húszán menekültek meg, 18 az áldozatot száma az utasok közül. A gép hat főnyi személyzetéből a két pilóta és a két stewardess sérülésekkel ugyancsat megmenekült. A személyzet másik két tagjáról még nines semmi hír. Ezt a jelentést « DPA nyugatnémet hírszolgálati iroda közölte. küzdelmeinkben. hogy| 1 Ezután a um dolgozói ■ . . , . ennek ellenére apró munkákat; ta meg útját, üzemanyagot külügyminiszteri- ts személyesem végzett. A párt-? vett fel. A repülőgépen 44 repülőgépen nevében S 1 k hoz, a munkásosztályhoz hű J személy tartózkodott, 38 utas diktatúra igazát, a magyar Endre, a külügyminiszter első kommunisták példaképe volt.I és 6 főnyi személyzet. Az uta. . ... . - T rtri i "Wkf f amnnVT . ... . „I- T, u _ ■» ír l r. munkásosztály, a magyar dől gozó nép jogát, saját életének irányításához. Messzehangzó szóval figyelmeztette az emberiséget: „Vigyázzatok! A magyar ellenforradalom viharában készítik elő a gyilkos III. világháborút!” Az ellenünk szervezett és irányított ellenforradalmi kampány közepette mutatta meg, milyen erőt ad az évtizedes kommunista tapasztalat. Bátran hirdette, hogy országunkban élni fog a népi demokrácia, mert a dolgozó nép mellettünk áll. Az az ember, akit 21 éves korában a Szovjetunió nagylelkűen megmentett a fasiszta börtönből, aki a Szovjetunió- ban tanulta a magasabb tech-# nikát és a mélyebb embersé-í helyettese búcsúzott elhúnyt miniszterétől. — Búcsúzom Tőled annak a nagy családnak a nevében — mondotta —, amelynek soraiban 12 éven át éltél, dolgoztál, harcoltál, — a külügyminisztérium és a külföldön, a vijág minden táján tevékenykedő magyar külképviseletek dolgozói és a külügyminisztérium pártszervezete nevében —akik számára megtestesülése voltál és maradsz az ifjúmunkásból lett kommunista élharcosnak, a proletárgyerekből lett művelt és szakképzett kommunista diplomatának. — Búcsúzásul megfogadjuk, Egész élete és tevékenysége at5** között volt a Manchester nép, a munkásosztály ellemsé-; United különítménye: a csapat gei elleni harcban telt el. Éle-] vezető, az edző és 17 játékos, tét példaképül állítjuk a kom-* a repülőgép utasai közé tartó“- munisták, a fiatalok, minden ] zott ezenkívül még többek kö- magyar hazafi elé. Drága em-1 zötA 11 újságíró és a londoni lékét örökre megőrizzük! ; jugoszláv követség két tíszt- A búcsúbeszédek elhangzása ;V]Se;oje. után a főváros által adomá- f A felszállás után alig száz nyozott díszsírhelyhez vitték a ; métert tett meg a gép, amikor koporsót. A vasas-énekkar a | mintegy 20 méteres magasságmunkás-gyászindulót énekelte, amelynek hangjai mellett helyezték sírjába Horváth Imrét. A frissen hantolt sirt a koszorúk tömege borította el az } bői zuhanni kezdett. Ketté- ívált a gép, a fárrész egy kő- [ házra zuhant égve, míg a gép [elejét a robbanás mintegy 50 ! méterre egy térségre vetette, A szerencsétlenség hír8 mély megdöbbenést keltett Angliában. Londoniban a lapok különkiadásban számoltak b8 a katasztrófáról. Különösei nagy pánikot okozott a hit Manchesterben. A klub pénztárainál sorbaálltak a szűrkor lók és kedvenc csapatuk szombati mérkőzésére igyekeztek elővételben jegyet szerezi*; amikor megtudták a szörny* hírt. A pénztárakat termesze tesen bezárták és a tömet némán szétoszlott. Manchestef polgármestere éppen a csapf fogadására készült a repülő' térre, amikor megkapta 5 gyászhírt. Kijelentette, hogl a tragédia mélységes gyász»“ borítja az egész várost. A rés*- vét táviratok már özönlene» Manchesterbe, nemcsak Auf Mából, de az egész világból harkészültséggel vehessen a magyar munkásosztály caibam. — A föld alá kény veri tett párt soraiban küzdve érezte, hogy az illegális párt minden nehézség ellenére mélyen ösz- sze van forrva a munkástörészt get, a Szovjetunió, a népi de-; mokráciák, s a felszabadult; imperialista-ellenes országok; diplomatáival együtt vívta a| harcot az úgynevezett ,jmagyarf . , . .. ügy”-ben az egész világ köz-;la a kttosorsolást a sportfoga- véleménye előtt. | dási és lottó igazgatóság. EzPéníekcn Rákoskeresztúron les* a kettős lottósorsolás A héten a fővárosban tartA gyászünnepseg az Inter- ♦ ahol az égő roncsok két ba- nacionálé hangjaival ért vé- ; rakházat borítottak lángba. 8®*- ; A repülőtér tűzoltó és mentő ; készültsége azonnal megkezdte J a mentési munkálatokat, ame- ! lyeket erősen gátolt a sűrű hó- ; esés és a viharos szél. A szerencsétlenség pontosan GMT J idő szerint 16,10 órakor törNemzetközi tapasztalatai se-; úttal kettős sorsolás lesz. Feb- megekkel, hogy halad előre s gítették belpolitikai harcaink-! ruár 7-érf, pénteken délelőtt lalcaiucl a munkája nyomán megváltozik ban is. Tagja volt az 1957. ta-; 10 órai kezdettel Rákoskeresz- szelvény tulajdonosai között a világ. vaszán Szovjetunióban járt ] túron (Budapest, XVII. Pesti — Amikor lehetőség nyílt ♦ út 46.) az Uj Világ filmszínházban húzzák a 6. játékhét nyerőszámait. Ezután a januári tárgynyereményeket sorsolják ki. A 382 értékes nyeremény az első játékhét 2 191 921 lottótalál majd gazdára. ; tént, ekkor állt meg ugyanis [az áldozatok órája. Az áldozatoknak a taíeme- [lése a romok alól igen nagy [erőfeszítéseket követel a mentőktől és a halottak számának í megállapítása is nehézségekbe i ütközik. A müncheni repüiőA Magyar Labdarúgók Sző- vétségé nevében Honti Györgl főtitkár intézett részvéttávií*' tot az Angol Labdarúgó S?-»' vétséghez a tragikus szerencsétlenség alkalmából. Lapzárta után érkezett j®* len lések szerint az angol ^ pülőszerencsétlenségnek 24 halálos áldozata van. A repülőgépen tartózkodott labdarúgók közül'a jelentésig a két kap* Gregg és Wood, a fedez* Blanchflower és Edwards, vr lamint a két szélső, Morgan5 és Scanlon van életben arra, hogy ismét . a hazai elnyomókkal, 1933-ban t önként jelentkezett és azonnal ! bekapcsolódott az itthoni, új ; szervezési elvek alapján kiépített pártmunkába: a dél-kerületi pártvezetőség tagja lett s fáradhatatlanul dolgozott az egységfront kiépítésén, a szak- szervezeti munkában, valamint a sztrájkok szervezésének elő- ; készítésében. ; —- A kommunista pártnak J ezt a szervezetét a rendőrség j felderítette, így került Hor-; váth Imre elvtársunk a hir-; hedt szegedi Csillag-börtönbe, f Es ott — ahol mindéin eszközzel meg akarták tömi akaraterejét, egészségét, tudását és ' képességét a bebörtönzött kom munisták tanításaira és bátorítására használta fel; Bátran és kimeríthetetlen taQ szocializmus és béke országában TV. Barangolás egy áruházban Hogyan élnek a szovjet emberek? Milyen az életszínvonal? Legtöbb ember ezt kérdezte tőlem. E kérdésekre választ akkor kapunk, ha összehasonlítjuk a kereseteket és az árakat. Persze ez az összehasonlítás sem adhat teljes képet, egyrészt azért, mert csak néhány árat emíthetek, lálékonysággal megalkotta a | másrészt, mert sok olyan tébörtönben a külvilággal egyetlen kapcsolatot jelentő detektoros rádiót. Tudta, hogy a harcot „kint” az elvtársak folytatják, a börtönben lévők feladata: tanulná, felkészülni. Ezért mint könyvtáros és írnok vállalta, hogy kijátszva a spiclik és csendőrök figyelmét — haladó és marxista könyveket juttat a már évek óta börtönben sínylődő elvtársakhoz. nyezővel is számolni kell, amelyek nagyon fontosak. Pl.: a lakbérek alacsonyabbak, mint nálunk, nagyon olcsók a közszolgáltatások, a falusi művelődési dolgozók ingyen tálcást, fűtést, világítást kapnak, stb. így hát e kis tájékoztató aligha alkalmas messzemenő következtetések levonására. A szakmunkások átlagosan 800—1000—1200 rubelt keresnek. Vannak ennél alacsoA föl szabadulás Dachauban ; nyabb keresetek, 5—600 rube- érto. Hazatérve, 1945-ben, a/ i les fizetések is, de a szovjet osztályharc új írontszakaszára került — diplomata lett. Feladata volt képviselni a kialakuló munkás-államot, a békéért vívott harc és a proletár- internacionalizmus szellemében. Itt hasznosította a börtönben tanult két nyelvet. Minden tudását, minden gondolatát a lőtte« vezetők egyik jő feladatuknak 'tartják ezeknek n felemelését. :Az árakról úgy tájékozódtam, hogy körülnéztem Moszkva .egyik legnagyobb áruházában, [ az úgynevezett GVM-ban. Ez \az áruház végighúzódik a Vö- : rös térnek a Kreml-lel szem_ benéző oldalán. .4 közepén ha- párt szolgálatába áll í-1 ‘n Imas szökökútban csobog a ivót, A földsziwten és az emeleteken széles utcákból mellékutcák nyílnak és ezekben folyik az elárusitás. Bizony az embernek jól körül kell nézni, nehogy eltévedjen. Egy-egy fajta árut több helyen is árulnak, még az egyes emeleteken is. A méretekre és a választékra jellemző például, hogy a gombosztály akkora, mint a Pécsi Állami Áruház negyedrésze. (Mégis akadt nő, aki nem talált kedvére való gombot. Hiába, a nők Moszkvában is nők.) Kint 26 fokos hideg volt, de az áruházban a fagyialtosokat úgy meglepték, mint nálunk nyáron. De térjünk az árakra. A gyermekruházati cikkek, játékok és tanszerek nem drágák, bár a textiláruk általában drágábbak, mint nálunk. 6—8 éves gyermeknek való szép sötétkék nmtrózruha 166 rubel, hasonló méretű kordbársony öltöny 60 rubel. Gyermekpizsamát 30, inget 42 rubelért lehet kapni, a gyermekzoknik nagy választékban 2 rubeltől 5 rubelig kaphatók. Kis kék gyermekcipő 28 rubel, a kis ruhácslcák ára 60-«-70 rubel. A mi legnagyobb labdánknál nagyobbat adnak 13 rubelért, a mieinknél nagyobb babák, mackók, csizmáskandurok 100—120 rubelért vásárolhatók. Olyan sokféle baba vait, hogy élmény elgyönyörködni bennük. Azt hiszem, a Szovjetunió minden nemzetisége találhat kedvére valót, mert az orosz babától az üzbégig sokféle mosolyog ránk a polcokról. Kétkerekű gyermekbicikli 130— 160 rubel. Egy ceruza 10 kopek, a legjobbak 30—40 kopekba kerülnek. 1 rubel 75 kopekért 12 szimesceruzát adnak. Szép népművészeti tolltartó 7 rubel, i Női divatcikkekben nagy a választék. Sokféle divatlapot, meg szabásmintát árulnak igen olcsón. Egy női ruha szabásmintája 3 rubel, a gyermekruháké 2 rubel. Szép kalapokat lehet venni 30—10 rubelért, a legdrágább női kalapok ára azonban 200 rubel. A vásznak méterét 12-től 22 rubelig árulják, a kartonokat 18—22 rubelért, gyengébb minőségű krepp zsorzsetet 60, jobbat 100—122- ért adnák; a tiszta selyem métere 117-rubel, az extra minőségűé 135 rubel. A kész szövetruhák ára 300—700 rubel között van. A nylon harisnya 30 rubel, a kombiné 230, a hálóing 250. A legdrágább bőrtáska 200 rubel, egy női esernyő 64 rubel. A nagy választékból persze nem mindig a Icgizlé- sesebbeket választják ki. így adódik, hogy egy-egy estelyen, színházban vagy koncerten találkozunk nagyon ízlésesen öltözött hölgyekkel, de találkozunk szép számma> olyanokkal is. akik a mi ízlésünk szerint nem a legszerencsésebben választják meg öltözéküket A férfiak ruházkodása drága Igaz, hogy gyengébb minőségű ruhát és cipőt sokkal olcsóbban is lehet kapni, mint nálunk, de a közepes vagy jobb minőségűnek alaposan ■megkérik az árát. Elég silány férfiszövet métere 237, közepes minőségű 460, a jó szövef, 600 rubel, vagy ennél is drágább. A kalapok ára 80—150 rubel, férfi félcipő műtalppal 400 rubel. A férfi ingnek 70— 150—200 rubel az ára. Az egyéb iparcikkek ezzel szemben olcsók. Az elektromos cikkek összehasonlíthatatlamU olcsóbbak, mint nálunk. Néhány példa: televíziós vevőkészülék 1200 rubeltől 2000 rubelig kapható. A porszívó 400 rubel, a legjobb minőségű villanyborotva 200 rubel. Még néhány ár válogatás nélkül: svéd acél borotvapenge 50 kopek, színes film 10 rubel, kalocsai 30 rubel, prémsapkák 60—70 rubel, mosószappan 2 rubel, nagy konyhakés 5 rubel, hanglemez 7 rubel; karórák 342 rubeltől, ébresztőóra 55 rubel. Az élelmiszerek ára lényegesen kevesebb, mint nálunk, különösen az ún. gyarmatáruknál szembetűnő ez. Egy kiló prököltkávé 40 rubel, s körülbelül ugyanennyi egy kiló bors is. Sorolni lehelne még az árn- kat, de e néhány példa alapján is megállapítliatjúk, hogy a szovjet dolgozók körülbelül úgy élnek, mint mi. Az élet- színvonals emelkedése terén minden év meghozza a maga nem lebecsülhető eredményét. Ez is egyik magyarázata a szovjet emberek bizakodásának. Kintlétünkkor szállított^ le éppen á televíziók és fért' képezőgépek árát több száz rtr bellel. Éppen karácsonyukra kést*' lődték Moszkva lakói, amik0' az áruházban jártam. Soká vásároltak, de türelmest Ahol 3—4 vevő gyűlt öss;C szépen egymás mögé álltak. elárusítók csak egy-egy vf0' vei foglalkoztak. Bizony ekiindult, hogy meghúzták sz«» figyelmeztetésül a kabátunkA amikor úgy akartunk vásár°'l ni, mint otthon. De ha soré11' álltunk, •> meghallották, hrt- külföldiek vagyunk, udvari san előre engedtek bennün^'^ Ha nem akartunk élni ezz°} lehetőséggel, szinte megkoc telték. , A kereskedelem valóban dolgozók érdekeit szolgálja■ rossz árut nem akarják a: e"‘ berek nyakába varrni, minél előbb megszabadul , nak tőle. Az igényeknek nenv felelő árut azonnal , ják a forgalomból. Még iúh, hallottam, hogy a Szovjetu ban 260 rubelért is lehet "‘‘l porszívót kapni. Nem volt pénzem, a 400 rubelesre futotta, ilyet azonban ved*, volna. Érdeklődtem, va’ ilyen porszívó. mert seh0%l> laltam. Az eladó címűn“ hogy volt, de nem volt clcO Ezért kivontak a forgalom h Ha kívánom, másnapra sz°’ nekem egyet. Nem kíván10 így hát nem lett porsö1- . de meggyőződtem arról. h°0> szocialista kereskedelem 11 csak jelszó Moszkvában, nem élő valóság. l.EMLE Gt'i^