Dunántúli Napló, 1958. február (15. évfolyam, 27-50. szám)
1958-02-22 / 45. szám
4 NAPLÓ 1958 FEBRUAR « Megérkezett Bukarestbe a magyar gárt- és kormányküldöttség As üdvözlésre Kádár János elvtárs válaszolt (Folytatás az 1. oldalról.) Kedves Gh. Dej elvtársi — Kedves Elvtársak, Barátaink! A magyar párt- és kormány- kü’döttség tagjait őszinte örömmé! tölti el, hogy eleget téve az önök kedves meghívásának. viszonozhatjuk azt a látogatást, amelyet Gh. Gheor- ghiu Dej elvtárs, a Román Munkáspárt általunk személy szerint is igen tisztelt és szeretett e’ső titkára, valamint más vezető román elvtársak 1956. novemberében tettek Magyar- országon. Szívből és hálásan köszönjük ez* a bensőséges, baráti és külsőségeiben is megtisztelő fogadtatást, amelyben Önök ma bennünket itt részesítettek. Ha visszagondolunk reá, még ma is bánt bennünket, hogy 1958. novemberében, amikor a román kü’döttség. nálunk járt Budanesten, nem tudtunk Önök számára olyan mé'tó és külsőségeiben is ün- nepé’yes fogadtatást biztosítani, amilven érzéseink szerint a ba-áti Román Népköztársaság vezetőit megillette volna; Mi az Önök akkori látogatásé1 szívből jövő hálával fogadtuk. Be sö, mély megbecsülésünket akkor azért nem tudtuk külsőségekben is mé’tóan ki- feiezni, mert mi magunk és néoünk az imperializmus szította és támogatta ellenforradalmi felkeléssel álltunk harcban. Nem foglak elfelejteni, hogy Önök akkor fegyverdörgések: közepette nyújtották felénk: baráti kezüket és egv kérdé- • sük volt csupán hozzánk: miben és hogyan tudnának segíteni nekünk, mire van legnagyobb szüksége a magyar népnek. Kérdésükre ml akkor elmondtuk nehézségeinket és Önök ■» «olitikii. gazdasági segítség tetteivel azonnal válaszoltak nekünk. Igaz barátainknak örömmé1 mondjuk el, hogy most, amikor viszonozzuk az Önök látogatását, egészen más, rendezettebb körülmények között él a magyar nép, mint 1956. novemberében élt, amikor Önök nálunk jártak. A Szovjetunió és más, testvéri országok népeinek, közöttük a Román Népköztársaság népeinek testvéri segítségével a magyar nép visszaverte és meghiúsította az imperialistáknak, a reakciós burzsoáziának, a revizionista árulóknak azt a népellenes szándékát, hogy megsemmisítsék szocialista vívmányait és visszavessék a kapitalista—földesúri világ régi rabságába. —- Népünk hálás és mindig is hálával fog emlékezni azokra az igaz barátaira, akik a súlyos veszély leküzdésében segítettek neki, közöttük román testvéreinkre. A továbbiak során hangoztatta: — Mi azért jöttünk el Önökhöz, hogy közvetlen eszmecsere és tárgyalások útján, a személyes kapcsolatok erejével is tovább mélyítsük és erősítsük kipróbált barátságunkat. Mindkét nép javára szélesíteni kívánjuk a két ország politikai, gazdasági cs kulturális kapcsolatait, a kölcsönös haszonnal járó jó együttműködést. Még szorosabbá akarjuk tenni pártjaink kapcsolatait a kölcsönös tájékoztatás és tapasztalatok kicserélése útján. Mivel ismerjük a Román Munkáspárt és a Román Nép- köztársaság kormányának azonos szándékait, teljes bizalommal vagyunk az iránt, hogy a magyar párt- és kormányküldöttség romániai útja és munkája gyümölcsöző s eredményes lesz. Küldöttségünk elhozta és átadja önöknek a magyar dolgozó nép forró, testvéri üdvözletét — mondotta, majd a két nép barátságát éltette. A két beszédet többször félbeszakították a dolgozók lelkes közbekiáltásai és az éljenzések. Kádár János, Apró Antal, Gh. Gheorghiu-Dej és Chivu Stoica együtt foglalt helyet egy nyitott gépkocsiban s ez csakhamar eltűnt a szüntelenül éljenző hatalmas tömeg sorfala között, a Kisseleff sugárút irányában. II luníszí Mw Mila lags'-MaaÉ és ai Egyesi fart figyelnél a írnncia—iuniszi helyzet rosszabbodására Tunisz (Reuter) A tuniszi — francia katonák letartóztat- kormány csütörtökön felhívta tak és csütörtök reggelig fogva a „jó szolgálatot“ vállalt Egye- tartottak három tuniszi híva" sült Államok és Nagy-Britan- talnokot. nia figyelmét arra, hogy rósz- Mokkádéin külügyminiszter szabbodott a francia—tuniszi rámutatott, hogy ez az eljárás helyzet. a nemzetközi jog megszegését Mokkadem külügyminiszter jelenti, felhívta Angus Malcolm angol Jean-Pterre Ben and francia és Lewis Jones amerikai nagy- ügyvivőt egyébként csütörtö- követ figyelmét a szerda esti kön este a külügyminiszté- remadai incidens súlyosságára, riumba hivatták, ahol tiltáko- A Tunisz déli részében levő zó jegyzéket adtak át neki a Remadában — mint ismeretes remadai incidens tárgyában. A szocializmus és béke országában XI. KIEV Először láttam Ukrajna fővárosát, valahogy barátságosabbnak, vonzóbbnak, kedvesebbnek éreztem, mint Moszkvát. Beszélgettem olyan magyar pedagógusokkal, akik látták ezt a kedves várost romokban heverni. A keserű emlékezés, a romboló szándékok mérhetetlen gyűlölete szorongatta szívemet, amikor megálltam Da VT kolostornak a második világháborúban a németek által felrobbantott falai tövében. A város újjáépült. — Felépült a 900 felrobbantott ház, a rombadöntött 140 iskola és az összes gyár. De a kolostort úgy hagyták. A tornya még áll, mint figyelmeztető felkiáltójel, de az épület helyén mázsás kőtömbök, fűvel benőtt romhalmaz megdöbbentő intése: soha, soha többet háborút! Kiev nagyobb területen fekszik, mint a nyolcszor annyi lakosú Moszkva. Széles utcákon fasorok, mindenütt ápolt parkok. A Dnyeper partját 24 kilométer hosszúságban díszíti a virágágyak, ligetek, pázsitok emlékművekkel váltakozó sora És most té’en is, 24 fokos hidegben kint játszadoznak a gyermekek, apró lapátkálkkal szórják a havat, a még kisebbek arca mint a piros rózsa, mosolyog a gyermekkocsiból. Az egyetem. Csúnya vörösre mázolt épület. Elüt a többitől. Miért kell ezzel a vörös színnel. elcsúfítani az épületek sorát? Kedves idegenvezetőnk felel. 1834-ben ennek az egyetemnek 62 hallgatója volt. Ma 10 000 diák tanul benne, 12 fakultáson. Hogy miért ilyen vörös? Gyakori vendége volt az egyetemnek Tolsztoj, Gogol, Serese nlco és más demokratikus és forradalmi gondolkodó művész. Ez az egyetem sosem szolgálta a cárok reakciós politikáját. — Fessék be hát az épületet pirosra — adta ki a parancsot az egyik nagyhatalmú cár. — így piruljanak a szégyentől a diákok, akik nem hallgatnak az „Atyuskau bölcs intelmére. Egyszerre szép lesz a vörös szín, már nem is tűnik furcsának. Sőt akkor sajnálkoznánk, ha sárga lenne, mint a főépület két, később épült szárnya. Az egyetem Sevcsenko nevét viseli, a park is az egyetem előtt, melynek közepén a nagy forradalmár költő szobra áll. Utcát is neveztek el róla, az ő nevét viseli a kievi opera, több múzeumban őrzik emléktárgyait. Egész Ukrajnában több Sevcsenko-szobor van, sőt Kanadába is elvitték nagy költőjük szobrát a cári időkben kivándorolt ukránokhoz. Tanulhatnánk egyet-mást a hagyományok ápolása terén1 Szomszédos népünk az ukrán. A szomszédság jeleivel sűrűn találkoztunk. Azt megírtam, hogy a két nép népművészetében mennyi rokonvonás van. Ehhez még annyit, hogy igazán jóízű/ Ukrajnában ettünk, mert ott zsírral főznek. De találkoztunk történelmi kapcsolatokkal is. A kievi Kreml aranykapujának romjainál (épült a X. században) a Szófia székes- egyháznál került szóba, hogy Bölcs Jaroslav 1036-ban építtette e templomot egyik nagy győzelme emlékére. A „pecse- nyégekef’ győzte le — fordította tolmácsunk. Maguk is ismerik őket — tette hozzá idegenvezetőnk. Meg kell vallanom, hogy a „pecsenyégekröV’ akkor hallottam először. De addig magyarázkodtunk, míg végre kiderült, hogy a besenyőkről van szó. így már rendben volt. Bölcs Jaroslav szé- kesegiiházát 1240-ben a tatárok lerombolták. Azóta többször rongálódott meg, legutóbb a fasiszta barbárság tette tönkre. Ma már nyomait is eltüntették az okozott károknak. A 13 hagyma-kupolát közel fél mázsa arannyal újra bevonták. Egy különálló torony restaurálása most folyik. Kupolája rendbehozatalához 4 és fél kiló arany kell. A templomban a fresleók restaurálásán dolgoznak. Nem kis munka a háromszor, négyszer átfestett rétegek alól Icihámozni az eredeti, Ja- roslav-korabeli festményeket. De megteszik, fáradságot és pénzt nem kímélve. A műemlékvédelem gyönyörű példáival is találkozhatunk mindenütt. Az ősi város története a mondák világába nyúlik visz- sza. S e mondák közismertek. A három testvérről szól az eptik, akik közül a legidősebb, Kia alapította a várost, róla is nevezték el. Tudják „valamikor hol gyülekeztek a boszorkányok'’ a mi GeUért szobrunkra emlékeztető Vlagyimir emlékmű ismertetésénél még az Ki hinné, hogy mennyi ben- sőség, barátság, jókedv van egy kórus hétköznapi próbáján. Ezt csak azt tudja, az érzi, aki este háromnegyed hét óra tájban ellátogat a Helyiipari Vállalatok és Városgazdálkodási Dolgozók Szakszervezete 'HVDSZ) Liszt Ferenc Kórusának hétfői, vagy szerdai énekpróbájára. Idős kisiparosok, helyiipari vállalati■ dolgozók adják át egymásnak a kilincset ilyenkor. Valamennyien a dal, a nóta, a muzsika szerelmesei s java részük mögött már több évtizedes dalos múlt van. Itt van Varga László cipész, aki körülbelül negyvenhét éve dalos. Erdős György szobafestő harmincöt éve jár dalárdába. Gurbács István, a Pécsi Víz- és Csatornaművek szakszervezeti bizottságának elnöke, több mint tizenöt éve dalol. Es Hóman Jenő. a Cipészkisipari KTSZ, Szalay László, a Pécsi Víz- és Csatornaművek bérelszámolója, Kovács György a- Pécsi Ruha- és Cipőipari Vállalat dolgozója éppen olyan lelkesen jár el. pontosan, jelenik meg a próbán, mint az idős Tiszai bácsi, a cipészmester. A zongora mellett fiatal nő adja meg az alaphangokat. A dalosok félkörben ülnek, kezükben papírdarab. Nem kotta, csak a dallam szövege. És a napi nyolc órai kisiparos munka után, két óra hosszat jókedvűen, vidáman dalolnak Ligeti Andor karnagy vezénylete mellett. Ajkukon felcsendül Pöndör zeneszerzeményének: a „Tavaszi dal“-nak pattogó dallama. És száll az ének: Üj tavasz, új szél, újuló szivekben 0} zene hangja zeng — ugye hallod, Üj tavasz, új szél, újuló szivekben Üj zene hangja zeng. Ha kell négyszer-ötször is et- éneklik szólamonként, majd közösen. Azután kiosztják a kottákat: A. Borodin: ,.Tréfás szerenád“ -ját, utána Kodály Zoltán Háry Jánosából az „ln- t er mezzo"-t. Es ötperces cigaretta-szünet után este 9 óráig próbálgatnak. Ez év áprilisában még csak egy éve lesz annak, hogy megalakult ez a harmincöt fogból álló férfi kórus, de máris meghívták budapesti vendégszereplésre. A fővárosban áprilisban tartják meg a HVDSZ-feszti- vált. Ide kapott meghívást a pécsi HVDSZ Liszt Ferenc Kórus is. Ez újabb lelkesedést öntött az énekkar tagjaiba, A fesztivál előtt főpróbát kívánnak tartani. Ezért márciusba« a mohácsi gépgyár színjátszó és tánccsoportjával közösen műsoros estet rendeznek. Ahogy így hallgatom éneklésüket. arra gondolok: milyen nagy kár. hogy a dalárda tagjainak nagy többsége csak idős férfiakból áll, men a kisiparban, a helynparban dolgod fiatalok eddig még nem jelentkeztek. Pedig tanulhatnának a: idősebbektől lelkesedni 1 szépért: a dalért és a HVDS7- Liszt Ferenc Kórus is megerősödne, az eddiginél is nagyobb eredményeket tudna felmutatni. . -, • PUSZTAI JCülßLdmL JELENTIK VARSÓ Csütörtökön — mint a DPA jelenti — véget értek a Vuka- movics-Tempo helyettes miniszterelnök vezetésével Varsóban időző jugoszláv kormány- küldöttség egy hét óta folyó tárgyalásai. A megbeszélések eredményeképpen aláírták a két ország gazdasági együttműködéséről szóló egyezményeket, amelyeknek szövegét azonban még nem hozták nyilvánosságra. BONN Bemben egy angol katonai szóvivő csütörtökön kijelentette. hogy a nyár folyamán haza szállítják az észak-nyugat- németországi Lüneburg egész angol katonai helyőrségét. A helyőrség két gyalogos zászlóaljból, mintegy 2000 emberből áll. A szóvivő közölte azt is, hogy az angol helyőrségen foglalkoztatott mintegy 2000 német polgári alkalmazott már megkapta felmondását. MANAMAH A Bahrein-aziereteken levő Manamah kikötőjében szerdán este felrobbant a 1440 tonnás „Seistan“’ angol teherhajó. A robbanás következtében elpusz tűit a hajó közelében lévő egyik vontatóhajó is. A „SeLs- tan“ 160 tonna robbanóanyagot szállított Londonból Bas- rába. Fedélzetén a legénység már három napja birkózott az ott kitört tűzzel, amikor a robbanás bekövetkezett. A szerencsétlenségnek eddigi jelentések szerint több mint 50 halálos áldozata van. LONDON Az angol alsóház kétnapos vita után jóváhagyta a kormány külpolitikáját. A csütörtöki 66 szavazatos többség a legnagyobb, amelyet a Macmillan kormány megalakulása óta szerzett Az ezt megelőző külpolitikai vita után megtartott szavazásnál 1957 december 20-án mindössze 38 szavazatos többsége volt a kormánynak. PÁRIZS A tunéziai kormány dönte® 'értelmében az ország égé*1 területén betiltották a Pari* Liberó, a France Soir, 82 Aurore és a Paris Presse Intransigeant című francia na" pilapok és a Jour de Fratf* című hetilap terjesztését ® árusítását. E lapok nagymfV ték/ben a francia gyarmattá1* tó körök véleményét és haná*1 latát tükrözik. Betiltési dönt*5 válaszintézkedés a francia b* tóságoknak arra a lépésén-’ amellyel Franciaország terül*" tén betiltották két tuné®j: sajtókiadvány — az Acti^: című hetilap és az Al Aj*31 cimCP napilap — terjesztését LONDON A Német Szövetségi Haságban a brit szárazd1 haderők két rákétaerrede 1*5 állomásozni a jövőben. Mi*' a két egységet a brit raj*31 hadseregnek rendelik amint befejeződött otthoni V képzésük. uta>t is megmutatták, amelyen': a Dnyeper partjára vezette a | keresztelő hittérítő a pogányo- kat. A jobbparton a történelmi emlékek sora, a balparton most kezdik építeni a néppar-: kot, a városban a Metrót és az egyetemi várost. A hagyományok ápolása és a szocializmus építése így formálja a város képét. így teszi igazin kellemes lakóhellyé. Szeretik is fővárosukat az ukránok. Akivel csak beszéltünk, sajnálkozott: „Miért nem nyáron jöttek az elvtársak? — Akkor igazán szép a mi városunk!’’ — Szép az télen is! Nagyon megszerettük. Nehéz volt elválni tőle. Javasoltam: hagyjanak engem Kievben. a kül döttség tagjai menjenek visz sza Moszkvába, s hazafelé me net vegyenek fel a vonatba Persze ezt nem gondoltam komolyan, hisz tudtam, hogy lehetetlen. Egy azonban bizonyos, ha ismét a Szovjetunióba mehetnék. Kievet választanám. Jellemző a szovjet vezetők előrelátására, hogy éppen ezért javasolták Ukrajnát tanulmányozásra. A hasonlóságok. a többé-kevésbé azonos körülmények sok hasznos tapasztalat átvételét teszik lehetővé. Stavickij elvtárs, a nálunk járt szovjet delegáció egyik kievi tagja sok magyar dali vitt haza. Ezek jórészét már lefordították és tanulják, ö maga magyarul énekelte velünk a Két út van előttem című népdalt. Megyénk legjobb művelődési házai (Mohács Szigetvár, Siklós) levelezési folytatnak ukrajnai művelő dési otthonokkal. Meggyőződésem, hogy e kapcsolatok mindkét fél számára hasznosak lesznek. LEMLE GÉZA KAIRÓ Mint hivatalosan jelentik Kairóból, Etiópia császára csütörtökön üzenetet intézett Nasszer elnökhöz és Halil szudáni miniszterelnökhöz. a két oiszág közötti határvita ügyében. A császár üzenetében azt javasolja a két kormányfőnek, hogy a vitatott területeken halásszák későbbre az egyiptomi népszavazást, illetve a szudáni törvényhozói választásokat. Az egyiptomi szóvivő szerint Egyiptom állítólag elfogadta a javaslatot, de Szudán nem. DJAKARTA Az indonéz hadsereg szóvivője csütörtökön közölte, hogy újabb letartóztatási parancsot adtak ki Szladin Sarumpait ellen, aki elfogadta a padangi forradalmi kormány által felajánlott földművelés- és munkaügyi miniszteri tárcát. BUKAREST India, Kína, Burma, a Vietnami Demokratikus Köztársaság. a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság és a Mongol Népköztársaság miniszterelnökének és kormányának meghívására Chivu Stoica, a Román Népköztársaság miniszter tanácsának elnöke, Emil Bod- naras, a minisztertanács első elnökhelyettese és Avram Bu- nacin külügyminiszter márciusban és áprilisban látogatást tesz az említeti országokban. KAIRÓ Kiszeljov, a Szovjetunió 'gyiptomi rendkívüli és meghatalmazott nagykövete, va- ’amint dr. Aziz Szidki egyiptomi iparügyi miniszter kicserélte az 1958 január 29-én Moszkvában aláírt szovjet— $ egyiptomi gazdasági és műÍ szaki együttműködési egyezmény ratifikációs okmányait. WELLINGTON Dr. Vivian Fuchs és a ve**' tése alatt álló nemzetközi:«^ déli-sarki expedíció péntek* 650 kilométerre közelít*’^ meg a Scott támaszpontot * csoport három nap alatt 120 V lométert tett meg és Welh*£ tonba érkezett távirati tés szerint nehéz időjét* viszonyokkal kel! megköt nie. PEKING „ A Koreai Központi Távi** Iroda jelentése szerint K**] Szang Ho tábornok, a ko** ( néphadsereg és a kínai *i3„ önkéntesek rangidős képy’^j lője a katonai fegyverszü*'. bizottságban átadta a sc mi*3* nemzetek képviselőiből alaki1 ellenőrző bizottságnak, varmint a bizottságnál müH0^ lengyel, csehszlovák, svéd . svájci küldöttségnek a koreai közös nyilatkozat m8*’ latát. CAPE CANAVERAL j A Cape Canaveralban }c,::- kísérleti központban csü'.örő, kön két perc és 20 V&p perccel a kilövése után f*1*0,,. bánt egy Átlag interkontí*1* j téli» balliszt ileus lövedék. ■, légierő a kísérlet kudarcé okát nem közölte. NEW YORK > A rendkívül hideg Idái8 ^ és az erős havazás miatt \ Egyesült Államokban u, gyár beszüntette a termeli, megbénult a forgalom a vámvonalakon és műn tikon. ’ r iskolát bezártak Washing..' ban és más városokban. * England és Mid'le Wc*é " , vidékein a hőmét"-ók'e* 40 fokra csökkent. A kelet-amerikai nagy'-'*.* sokban, így New Bostonban. Philadelphia j Washingtonban igen éré* t hideg. A hófúvás miatt ezren nem tudnak el* munkahelyükre.