Dunántúli Napló, 1958. január (15. évfolyam, 1-26. szám)
1958-01-25 / 21. szám
VILÁG PROr FTA.RJ/V* FC.VESÜUEr»fiK! DUNÁNTÚLI , NAPLÓ A MAGYAR SZOCIALISTA MUNKÁSPÁRT BARANYA MEGYE! BIZOTTSÁGA ÉS A MEGYEI TANÁCS LAPJA I „Biztosítják a zavartalan élelmiszerei] átást“ : kevesebb less a hiánycikk — Négy venezerr el tönh mosógépet hoznak forgalomba A belkereskedelem helyzetét vitatta meg az országgyűlés kereskedelmi bizottsága XV. ÉVFOLYAM, 21. SZÁM ARA 50 FILLÉR SZOMBAT, 1958 JANUAR 25 Mryar és romín iamíéríiai lav ratal a barátsági szerzőié? 10. évísnliÉja alkalmából Ion Gheorghe Mnurer elvtársnak, a Román Népköztársaság nagy nemzetgyűlése elnöksége elnökének, Chiru Stoica elvtársnak, a Román Népköztársaság Minisztertanácsa elnökének, Gheorghe Gheorghiu-Dei elvtársnak, a Román Munkáspárt Központi Bizottsága első titkárának, BUKAREST. Kedves Elvtársak! A magyar—román barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződés aláírásának 10. évfordulója alkalmából jókívánságainkat és forró testvéri üdvözletünket küldjük a román népnek, a Román Népköztársaság nagy nemzetgyűlése elnökségének, minisztertanácsának, a Román Munkáspárt Központi Bizottságának és személy szerint önöknek. A magyar és a román nép évszázadokon át együtt küzdött a közös elnyomók ellen nemzeti felszabadulásáért és a jobb életért. Csak országainknak a Szovjetunió által történt felszabadítása után vált lehetővé, hogy népeink —, amelyek mindig is éreztek egymásra utaltságukat és törekvéseik közösségét — történelmi hagyományaikhoz híven elszakíthatatlan testvéri szövetséget kössenek egymással és vállvetve harcoljanak a szocializmust építő országok közös céljaiért. Az 1948. január 24-én aláírt magyar—román barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződés — amely népeink közös akaratát juttatta kifejezésre — új távlatokat nyitott meg az országaink közötti kapcsolatokban. Ez az új- típusú együttműködés nagy mértékben hozzájárult népeink barátságának elmélyüléséhez, az országaink közötti sokoldalú kapcsolatok kialakulásához és kölcsönösen gazdagította szocializmust építő munkánk eredményeit. Szilárd meggyőződésünk, hogy baráti együttműködésünk a jövőben még hatékonyabban fogja elősegíteni azt a közös harcot, amelyet a Szovjetunió vezette szocialista tábor soraiban vívunk népeink boldogulása és a béke megőrzése érdekében. Ezért a jövőben is arra fogunk törekedni, hogy a barátság’ együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződés szegemében tovább erősítsük kapcsolatainkat a testvéri román néppel a politikai, a gazdasági és a kulturális élet minden területén. Népünk nagyra értékeli barátságát a testvéri román néppel. amely többször is bebizonyította, hogy a magyar—román barátság, együttműködés és kölcsönös segélynyújtás ügyét szívén viseli. Kívánjuk, hogy a baráti Román Népköztársaság népének országa felvirágoztatásáért, a béke védelméért folytatott harcát újabb sikerek koronázzák. DOBI ISTVÁN, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke. KADAR JANOS, a Magyar Népköztársaság forradalmi munka paraszt kormányának elnöke, a Magyar Szí eialista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára. Dobi István elvtársnak, * Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa elnökének, Kádár János elvtársnak, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága első titkárának, a magyar forradalmi munkás-paraszt 1iormány elnökének, BUDAPEST. Kedves Elvtársak! A román—magyar barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási egyezmény aláírásának 10. évfordulója alkalmából a Román Népköztársaság nagy nemzetgyűlésének elnöksége, a Román Munkáspárt Központi Bizottsága, a Román Népköztársaság Minisztertanácsa és az egész román nép forró, testvéri üdvözletét küldi Önöknek és önök útján a magyar népnek. Ez az egyezmény, amelynek évfordulóját ma ünnepeljük, országaink állandóan fejlődő barátságának hathatós eszköze volt és lesz, világos kifejezője azoknak az újtípusú kapcsolatoknak, amelyek a szocialista országok testvéri népei között kialakultak. Nagy megelégedéssel állapítjuk meg, hogy egy rövid évtizeddel az egyezmény aláírása után a Román Népköztársaság és a Magyar Népköztársaság között valamennyi területen gyümölcsöző és testvéri együttműködés jött létre népeink javára és boldogulására. A közös eszme, az azonos célok és érdekek, a testvéri barátság érzése és a biztonságunkat szilárdan védelmező varsói egyezményben egyesülve a Román Népköztársaság és a Ma- gyár Népköztársaság szakadatlanul erősíteni fogja együttműködését saját ereje, a béke és a szocializmus Szovjetunió vezette táborának erősítése érdekében. Uj, nagy sikereket kívánunk a testvéri magyar népnek és személy szerint Önöknek ahhoz a harchoz, amelyet a szocializmust építő új Magyarország fejlesztéséért és felvirágoztatásáért folytatnak. ION GHEORGHE MAURER, a Román Népköztársaság nagy nemzetgyűlése elnökségének elnöke. GHEORGHE GHFORGHIU-DEJ, a Román Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára. CHIVU STOICA, Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke. A lo'fó e heti nyerőszámai: * 18,24,45,63,85; Az országgyűlés kereskedelmi bizottsága pénteken Czéb József elnökletével megvitatta a kereskedelem múlt évi ered> ményeit, valamint ez évi tervét. Tausz János belkereskedelmi miniszter tájékoztatta a bi; zottság tagjait A kereskedelem száz százalékra teljesítette tavalyi áru- : forgalmi tervét, s ezzel folyó : árakon 4,7 milliárddal — csak- : nem 10 százalékkal több for- : galmat bonyolított le, mint > 1956-ban, A kereskedelem múlt évi munkáját értékelő miniszteri beszámolóban egyik pontként szerepelt a társadalmi tulajdon védelme. Ezután az idei belkereskedelmi terv fő vonásait ismertette: A belkereskedelmi minisztérium 1958. évi áruforgalmi terve — mondotta — összhang ban a lakosság vásárlóerejének alakuláséval, 1957-hez viszonyítva arányosan tovább növekszik. Elkészült az egymillió-kétszázezer gyermeket érintő új tanterv Az általános iskolák új tan- terveivel kapcsolatban illetékes helyen nyilatkoztak aMahogy a felső tagozat tantervé szervese® „ráépüljön“ az alsó tagozatéra. A felsőtagozati gyár Távirati Iroda munka- tanterv elkészült és a bevezetársának. A nagy jelentőségű munka első szakasza lezárult: ebben az iskolaévben az általános iskola I—IV. osztályaiban áttértek az új tantervre, s az ennek alapján készült új tankönyvekből oktatnak. Napirendre került az új tanterv bevezetésének kérdése az általános iskola V—VIII. osztályaiba. Abból a módszerből, hogy az alsó- és felsőtagozat tanterve külön készült, egyáltalán nem következik az általános iskola kettéosztottsága. Gondosan ügyeltek arra is, tés ütemének megfelelően készülnek az új tankönyvek is. Az elkövetkező iskolai évben általában az V.—VI., a rákövetkező iskolai évben pedig a VII.—VIII. osztályokban térnek ót az új tantervekre. Az új tanterv vajmi kevés lehetőséget nyújt a vulgáris, sematikus tárgyalási módra, az erőszakos aktualizálásra és az üres „átpolitizálásra*’, annál inkább a természet és a társadalom törvényeinek és törvényszerűségeinek helyes kifejtésével alakítja ki a tanulók dialektikus materialista világnézetét. A politechnikai oktatás fejlesztésére új tantárgyként „gyakorlati foglalkozásokat” vezetnek be. Helyet biztosítanak az óratervben az úgynevezett erkölcsi ismereteknek. Az egyes tantárgyak tanterveiben is lényegesek a váltó zások. Oktatásügyi kormányzatunk nagy feladata — mondották befejezésül illetékes helyen — a pedagógusokkal alaposan ismertetni és végrehajtatni az egymillió-kétszázezer gyermeket érintő tantervekeL Az éle lmiszen.org almat a tavalyi szinten tervezzük. Biztosítjuk a zavartalan ellátást Ruházati cikkekből is kedvezőbb lesz az ámkínálat. A legnagyobb forgalomnövelést a vegyes iparcikkekből irányoztuk elő. A lakosság által nagyon keresett mosógépből 40 000 darabbal többet hozunk forgalomba, mint 1957- ben, Kedvező lesz a kereskedelem árukínálata rádióból. Moped kerékpárból is. Televízió készülékből 17 000 darab áll majd a lakosság rendelkezésére. Tovább fejlesztjük kiskereskedelmi szervezetünket is. Tovább javítjuk a kereskedelmi munka színvonalát, kulturáltságát, műszaki és technikai felkészültségét Nagy figyelmet fordítunk a vendéglátó- pár fejlesztésére. 1958-ban a bedkereskede- 'em következetesen harcol a .hiánycikkek“ számának csökkentéséért s minden igyekezetével azon lesz, hogy a lakosság igényeit kulturáltabb körülmények között, jobb kereskedelmi munkával, ésszerűen takarékosan gazdálkodva, mennyiségben, minőségben és választékban kielégítse —■ mondotta befejezésül a belkereskedelmi miniszter. A bizottság a belkereskedelmi miniszter beszámolóját -észletesen megvitatta és elfogadta. Nemzetiségi nap Bolyban Nagyszabású nemzetiségi napot rendeznek vasárnap délután 3 órai kezdettel a bólyi kulturotthonban. Az ünnepségen megjelenik, Ognyenoyi;-“ Milán elvtárs, a Magyarországi Délszláv Szövetség főtitkára, valamint dr. Wild Frigyes elvtárs, a Magyarországi • Német Dolgozók Demokratikus Az verSzövetségének főtitkára, ünnepségen fellépnek a send! délszláv, illetve cigány kultúrcsoportok a mohácsi román kultúrcsoport. A kultúrműsor után reggelig tartó tánc lesz. A talpaié valót a helybeli fúvószenekar szolgáltatja. Aláírták az albán—magvar kulturális egyezmény 1958. évi munkatervét A magyar és albán kulturá- is bizottság Tiranában január 21—24 között tárgyalásokat olytatott a két ország közötti kulturális együttműködésről. A tárgyalásokon megvizsgálták a két ország közötti 1957- es évi kulturális együttműködés tervének végrehajtását és rr Mwmlnc nemzetiségi terme!cszövetkezét működik már a baranyai falvakban / A megye számos községében ’élnek együtt magyarok, délszlávok, németek és románok. A nemzetiségi dolgozó parasztok nagy része lelkes híve a szövetkezeti mozgalomnak. Ezt mutatja, hogy jelenleg mintegy harminc olyan közös gazdaság működik a megyében, amelyeknek tagjai nagy részben délszlávok, németek vagy románok. 'Á személyi délszláv dolgozó parasztok például, akik a múlt év tavaszán alakult szövetkezetüket Damjanichról nevezték el, azzal dicsekedhetnek, hogy, övék az egyik legjobb közös gazdaság a pécsi járásban. Jól dolgozók az alsószent- das területet, ahová tavassza' mártani Szabadság Tsz” is, őszibarack-fákat ültetnek amelynek tagjai valamennyi- majd. en románok. A megye egyik legjobb termelőszövetkezete a:....................................* •.«•••••• babarc! Béke Tsz, ahol németek, délszlávok és magyarok dolgoznak teljes egyetértésben Jó munkájukat mutatja, hogy a zárszámadáskor majdnem 73 forint jutott minden munkaegységre. Egy-egy család évi jövedelme eléri a 25 000 forintot. A téli napok is szorgos munkával telnek el. Most a trágyát hordják 20 holdas szőlőjükbe, amelyet néhány évve] ezelőtt telepítettek. Ugyanakkor rendezik azt a nyolc holmegállapították, hogy a kapcsolatok örvendetesen fejlődtek. Az idei terv további sokoldalú fejlődést irányoz elő a két ország közötti kulturális együttműködésben. A magyar —albán tárgyalások jegyzőkönyvét, valamint a Magyar Népköztársaság és az Albán Népköztársaság közötti, 1958. évre szóló kulturális, együttműködési tervet magyar rész- : -ől Rózsa Irén, a Kulturális ; Kapcsolatok Intézetének fó- : titkára, albán részről pedig I Pipi Mitrojorgji közoktatásügyi és népművelési mimiszter- i helyettes írta alá; Hegalakult az új venezuelai kormány A Venezueláiban megalakult katonai junta csütörtökön kormányt állított össze. A kormányban — a hadügyminiszter kivételével — mindenki polgári személy. Wolfgang Larrazabal ellentengernagy, a junta elnöke csütörtökön rádióbeszédében ígéretet tett az ország lakosságának, hogy ismét életbeléptetik azokat a poLottó-sorsolás Pécsett Tegnap reggel nagy napjuk volt a város lottózóinak, ugyanis Pécsett sorsolták ki azt az öt számot, mely a nyertesnek nagy összeget biztosít. A húzásra eljött Kasza Vince bácsi is, harkányi öreg nyugdíjas, keményszárú csizmával, kezében táskával és kétszer is megtöröLgetta a szemüvegét, hogy jobban iássa a■ számokat, meg azt, ami a színpadon történik. Mert ott a következő történt. A sorsolás elnöke beletette a kisebb rézből készült kerékbe azokat a számokat, melye- 'cet a húzás látogatói között osztottak szét, aztán sorra ki húzott 5 számot. Az egyil szám éppen az volt, melyet Kasza Vince bácsi a kezében szorongatott. Aztán „összesze- rc'-lkT m műanyagból MnrC* gömböcskéket, bennük a 90 fehér alapon fekete számokkal. ' Elsőnek Acs Sándomé nyúlt az üveggömbe és kihúzta a 18- as számot. Aztán Puszkai István következett, ő a 63-as számot választotta. Ormai Istvánná nak a 24-es szám akadt a kezébe, s cklcor következett Kasza Vince bácsi. Irmen-on- nan kiáltások hállatszoUak, hogy... .A bál kezével húzzon“ és Vince bácsi megfogadta a tanácsot. Bal kezével a 85-ös számot vette ki a gömbből. Végül pedig Deák Lajos új- petrei férfiszabó a 46-osat emelte ki ötödiknek. Bár már mind az öt nyerőszám ott volt a „lottó-táblán“, a több mint 1000 látogató közül senki se pi Üdítő« m M > — Nekem öt találatom van! De még csak négyessel sem dicsekedett senki, Talán majd holnap. A húzás után Vince bácsi volt a legnépszerűbb, mini „korelnök", az öt számkihúzó közül. Elmondotta, hogy... — Itt a zsebemben a szelvény, csakhogy bármennyire tisztességesen történik a húzás, nem t»tt szerencsém ez alkalommal sem. Ha Kasza Vince bácsinak nem is volt szerencséje, azért a több mint hárommillió szelvény közül valamelyiken mégis csak akad négy találat, arról meg egyenesen nem i* jó beszélni, mi lesz, ha netalán valakinek mind az őt számát kihúzták, mert akikor kereken egy millió 725 «ser forint üti litikai jogokat, amelyeknek gyakorlása már hosszabb idő óta tilos volt Felszólította a diákokat, térjenek vissza az iskolába, a munkásokat pedig arra, hogy álljanak isméi munkába. * A Linea Postal Venezuela légforgalmi társaság egyik repülőgépén csütörtökön este sok venezuelai politikai száműzött érkezett haza Columbiából a caracasi repülőtérre. A hazatérők között volt 18 tiszt és 24 polgári politikai száműzött. Az utóbbiak zöme újságíró, mérnök és egyetemi mozgalmi vezető volt. A repülőtéren nagy tömeg üdvözölte az érkezőket Az argentínai lakosság nagy többsége örömmel értesült Jimenez bukásáról. Argentínában egyáltalán nem rokonszenveztek azzal a férfivel, aki befogadta országába Peront is. Egyébként ez volt az oka az argentínai—venezuelai viszony megszaikadásának is. „ * Perez Jimenez elnök rendszerének bukását elégedetten fogadták Mexicoban, ahol örömmel vették tudomásul, hogy a venezuelai népnek sikerült leráznia az igát. amely alatt évek óta sínylődött. De a mexicoi kormánykörök, ame- ’yek tiszteletben tartják a más országok belügyeibe való be nem avatkozás elvét, tartó*» toodttk minden kommentárt '