Dunántúli Napló, 1957. október (14. évfolyam, 230-255. szám)

1957-10-10 / 238. szám

19CT OKTOBER 1« NAPLÓ s CiSSzotuf CSALÁD Modern bú'or Csipkeszörp az „ázsiai influenza“ ellen | Szétég.és tápiáíUo-zás Újszerű, mutatós bútorokat gyártanak az NDK-ban. A fa­vázas, kárpitozott bútor praktikussága mellett olcsó ts. Külkereskedelmi szerveinken a sor, hogy megrendelések­kel enyhítse a hazánkban mutatkozó bútorbiányt. AJ AN LAT „Ajánlom a szép nemnek, hordjon magassarkú cipőt. A magassarkú cipő arra kény­szeríti viselőjét, hogy testsú­lyát hátrafelé helyezze és ez­által állandóan egyensúlyozva lépjen, ami megszünteti a la­possarkú cipőkben szokássá vált csámpáé csoszogást“ — mondotta dr. Owen McDonagh skót szakorvos. Az orvos sze­rint a magassarkú cipő a láb összes izmait mozgásban tart­ja és megjelenésük tetszető­sebb, járásuk szebb és nem utolsósorban fontos, hogy a magas sarok kedvez az egész­ségesebb lélegzési technikának is. De a skót orvos nemcsak egészségügyi szempontból ajánlja a magassarkú cipőt, hanem úgylátszik a divatnak is hódol, mert egészségügyi ér­vei mellett azt mondja, hogy „a magassarkú cipő megszé­píti a nők bokáját, s annak üdítő látványa jó napot, vagy jó estét szerez a férfiaknak." A divat so&Ufisépeí ff- —V SO-as ívekre emlékeztető „min- ... Az alak szépségét erősen bang- dent eltakaró" kabát.., súlyozó „kígyó-vonal”. — Válasz­szunk!... Az elmúlt század füvészei, csodadoktorai és maga Para­celsus, a XVI. század első felében élt világhírű tudós is azti 'hirdette, hogy a csipkebogyó bármilyen formájában — legyen az tea, íz vagy bor és szörp — feltétlenül hasznos az egész '.ségre. Okát akkor még nem tudták és nem találtak magyará­zatot arra sem, hogy használatától miért gyógyul ki sorvadás- . szerű, fogak kihullásával, inyvérzéssel és más efajta tüne- , tekkel járó betegségből az, aki csipkebogyóból készült itallal él. , A modem orvostudomány megállapította, hogy e különös (I ■ betegségeket a C-vitamin hiány okozta. Ellenszere a csipke-(i I bogyóban rejlik. ,i > A felfedezett és még felderítetlen anyagok olyan szeren­[ esés csoportosításban és elosztásban vannak a csipkeszörpben, i1 hogy a szervezet fejlődését jótékonyan előmozdítják és ami ; talán a legfontosabb, magukban rejtik azokat a védő-táp­anyagokat is, amelyek valósággal gátat emelnek egyes beteg- I ségeknek és megerősítik, ellenállóképessé teszik a szervezetet. •f A korszerű tudományos kutatás és a Herbária Gyógy- ,növényforgalmi Központ dolgozói szorgalmas munkájának I eredménye speciális eljárással biztosította a magas C-vitamin- I tartalmú csipkeszörp gyártását. ) A csipkeszörp válogatott minőségű csipkebogyó-húsból hi- l deg úton készített — mesterséges ízesített anyagtól mentes \ üdítő és védőital. I A jellegzetes gyümölcs savai, valamint jelentős mennyi- )ségű természetes ásványanyag-tartalma kiváló hatást biztosi-. I tanak az úgynevezett „ázsiai influenza" megbetegedés ellen > és annak gyógyítására. 1 Otven gramm csipkeszörp a szervezet napi C-vitamtn- • szükségletét fedezi. Mint Doleschall egészségügyi miniszter 1 nyilatkozatában is kifejtette, az úgynevezett „ázsiai influenza” 1 betegségben szenvedők részére nagy gyógyhatással bir a csip- | kcbogyóból készült italok fogyasztása. Beszélgetős CseAop Irta: A. Finogenov. Olga Knipper Csehova, Anton Csehov özvegye az orosz i színházművészet büszkesége. A 88 esztendős művésznő pálya­futása elválaszthatatlan a moszkvai Művész Színház történe-J i tétül, . A napokban meglátogattam Olga Knipper Csehovát, aki I — hát hol is lakhatna máshol — a Nyemirovlcs Dancsenko utcában lakik. Egyszerű szobájának sarkában pianínó áll. — Nagyon szeretek énekelni. Egyszer elénekeltem Csaj­kovszkij és Glinka néhány románcát, s utána meghívást kap­tam a londoni operába... Olga Csehova azonban hű maradt c színpadhoz... Az idős színésznő még ma is élénken érdeklődik az új színdarabok, könyvek, események iránt. A mai szovjet művé­szetről, ifjúságunkról beszélgettünk. — Ifjúságunk — mondotta Olga Csehova — boldog kor­ban él. Kinyíltak előttük az iskolák, egyetemek, könyvtárak kapui. Fiainknak és lányainknak azonban tudniok kell, hogy ha sokat kapnak, adniok is kell. Szerényeknek kell lenniök és ne gondlják, hogy már mindent tudnak, hanem állandóan még többre törekedjenek... Természetesen a színésznővel beszélgetni és nem említeni Anton Csehovot, az írót, lehetetlen. — Csehovval 1898-ban ismerkedtem meg. Emlékszem,<> amikor először jött el a színházba. Valami különös embernek$ képzeltem, de egy ritka egyszerű és szerény egyéniséggel ta­lálkoztam. Később, amikor sorsunk eggyé vált, férjemben jó­szívű, nyilteszű társra találtam. Szerette az embereket, s ugyanezt követelte az őt körülvevőktől is. Ezután színésznői emlékeiről beszélgettünk. A harmincas években kétszer is szerepelt Párizsban. Milyen benyomásokat szerzett a francia fővárosban? — Sohasem felejtem el Párizst tereivel, utcáival, kis kávé­házaival és főleg kedves, temperamentumos embereivel. S ezután a párizsi emlékek következtek. Nagyon kellemes perceket töltöttem Olga Knipper Csc- hovánál. Éppen ezért befejezésül még egy kérdést tettem fel. Mi a szellemi fiatalság titka? — Alkotás, szüntelen alkotás — ez a jelszavam. Olga Csehova továbbra is a művészetért él. — Gyakran egész estéket töltök azzal, hogy régi szere-\ peimben tetszelgek — természetesen csak magamnak. Ez tehát a titok .. i Nem elég, ha ügyes restau­rálással igyekszünk eltüntet­ni a korai ráncokat, arcunk beteg színét. E hibáknak több­nyire mélyebb okai vannak. Megszüntetésük érdekében Például komolyabban kell fog­lalkoznunk táplálkozásunk­kal. Figyeljük csak, mit monda­nak ezzel kapcsolatban a szép­ségápolás francia szakembe­rei. Mindenekelőtt a tejre hív­ják fel a figyelmet. A tejnek minden más tápanyagnál több a kalcium- és foszfor- tartalma. Minden nő, vagy férfi igyék naponta legalább fél liter tejet. A tej csodá lato­san konzerválja az arcbőrt és a fogakat. Az aludt-te) — be­vált szépségápolószer — kitű­nően dezinficiálja a belső szer­veket. Egyes orvosok azt állít­ják, hogy különösen a kecske­tej használ a szépségnek. A nátriumban és kalcium­ban gazdag sárgarépában majdnem minden szükséges vitamint megtalálunk Te-* gyünk kísérletet és ,gyunk reggelenként felkeléskor kb. egy deci répalevet. Rövidesen csodálatos változást észlelhe­tünk arcbőrünkön. Minden egyes alma, amelyet reggel vagy este elfogyasz­tunk, újabb hozzájárulás egészségünk fenntartásához. Az ideges és vérszegény asz- szonyoknak azt ajánljuk, hogy egyenek borjúmájat, ez a lá­badozók legkitűnőbb táplálé­ka. Aki fogyókúrát tart, egyék minél több borjúmájat, így könnyebben leküzdi az alá- tápláltság esetén gyakran je­lentkező fáradtságot és bá- gyadtságot. Különleges varrógép Szüreti'e: halászlé kalocsai módra (10 adag) Hozzávalók: 3,20 kg ponty, 5 dkg só, 5 dkg vöröshagyma, 15 dkg leeső, 5 dkg pirospap­rika, 40 dkg liszt, 1 db tojás. A megtisztított, kibelezett halakat feldaraboljuk és lá­basba tesszük, 4 liter vizet öntünk rá és a vékonyra vá­gott vöröshagymával puhára főzzük. Ezután beletesszük a lecsót, sót, paprikát, ezzel még rövid ideig főzzük. A metél­tet külön sós vízben kifőzzük és a hallal együtt tálaljuk. A Frankfurt am Mainban tartott német varrógép-kiállításon mutat­ták be ezt a varrógépet, amely húsz, különféle dlszltóöltés Önmű­ködő készítésére alkalmas. A gé­pen olyan bonyolultabb minták Is előállíthatók, amelyek váltakozó előre- és hátrahaladást kívánnak. A vezérlő elemeket — ha a min­tát meg kívánják változtatni, — a gép kezelője egyszerűen ki tud­ja cserélni. (A „Műszaki Elet”-ből) KÉZIMUNKA SAROK A horgolás mellett ma már egyre lőtt­ben foglalkoznod szép vltrlncsípkett kisebb-nagyobb tért- tők kötésével. A kö­tött csipkék nem­csak azért vdhak kedvelné, mert pefc, hanem azúrt is mert elkészítésük aránylag kevés idői igényel. Nálunk, magyar kiadásban, még ke* vét csipke-kötés minta ismeretes. A hazánkba érkező ne­met kézimunkalapok azonban annál gaz­dagabb tárhátát nyújtják a legszebb kötött csipkéknek. Képünkön egy ere­deti német kötött asztalterítőt muta­tunk be kedves no* olvasóinknak. „Négyhónapos gyermekem örökbe adom"... A jelzett ház élőit még egyszer megnéz­** tem az apróhirdetést és tétovázva lép­tem be a kapun. Mert ugye kellemetlen az, ha „ügyfelet” várnak odabent és „érdekte­lent'* fogadnak. Mégis úgy adódott, hogy nem kellett meg­mondanom, ml járatban vagyok, de ebben ö segített, a legfiatalabb, a legelkeseredettebb riportalany, akivel valaha is találkoztam. A ruháskosárban feküdt és csak a két apró hadonászó öklét láttam és a hangját hallot­tam, a panaszkodó, sivalkodő kosárból... ö volt az, semmi kétség, mert senki sem sürgölődött körülötte, senki sem vette fel a leejtett cuclit, senki sem igazította meg a buksi fejecskén, a csáléra billent sapkát... Ilyenkor ősszel, talán az eladó szilvát teszik így ki kosarastól, de azt is jobban szemmel tartják, legalább elhessentik róla a torkos darázsnépet... A konyhából egy asszony rebbent ki, nem, nem a sírásra, meg mernék esküdni rá, hogy nekem, a vélt ügyfélnek szólt a figyelmes­sége. — Voltak ám érdeklődők..., ketten is megnézték már az aranyost!... Jaj, kedves kis bogaram, hogy áll a sapkád!?.-., így ni! Ugye, mindjárt édesebb?.., — Es már kapta is fel a síró, nyüszítő kis pondrót és tessékelt befelé a konyhába. És én ma sem tudom, hogy jól tettem-e vagy rosszul, de a gyereket elvettem tőle és szemrebbenés nélkül hazudozni kezdtem... — Igen!.., £n is ezért jöttem!... A fele­ségem csak azért nincs itt, mert tetszik tud­ni, azt mondta, ha fiú, hát jobb, ha én nézem meg először. Nem mertem az asszonyra nézni, pedig nem tudtam még, melyikünknek van több szégyell­nivalója. — Gyurka, Gyuri a nevel.:: — mondta ez asszony, — mert még nem tudtam leimi, hogy az anya, az édesanyja mondta..: A kis Gyuri sem sírt már, csak nézett vám, ottmaradt két könnycsepp az arcán és a két kerek szeme, oly tiszta, olyan kék volt, mint az angyaloké, a — A papája is szép voltl.;; —• kedélyes- kedett az asszonyság — és a kis Gyuri cin­kosul felnevetett. — Nem hangosan, csak úgy, ahogy a négyhónaposak szokták... Akis fogatlan ínyét mutatta és ettől kezdve már csak előtte volt restellni valóm... Mert ez a csöppség kínálta, kellette magát és a barát- kozás ezer jelével húzott hozzám. — Ha már a papám leszel, nézd, mit tu­dok ... Csipetnyi tenyerét maga. elé tartva, ujjacs- káinak játékát figyelte és gügyögött hozzá olyan kedvesen, hogy ■ már-már sok volt a szívnek. Es az asszony beszélt. Arról, hogy negyvenöt éves, hogy huszon­négy éves leánya van és ötéves unokája. Azok nem tudják megbocsájtani, a nagy szégyent, hogy vénségére gyereket hozott a világra, azt, hogy a gyereknek nincsen hiteles apja.-.-. Volt ugyan párja, esküdött férje is, hiszen at­tól való a menyecske leány, de minden volt az, csak nem ember..: Parázna, részeges, nem lehetett vele tartósan élni... így ma­radt egyedül, mert ahhoz még fiatal, hogy a lánya, veje nyakán élősködjön.:. Itt Pécsett, a szőlőkben kapott munkát, kapálni, kötözni miót és itt történt meg, ami megtörtént.-.-.. — Most mit csináljon!?. -.: Rég elhelyezke­dett volna állami helyeken, ahol napközi is van, de hiába minden, nem alkalmas ő erre, mert egyszer régen, még leánykorában, egy betegségtől elvesztette a hallását. Hall ugyan valamelyest, egyik fülére, de az kevés ... Így csak a kapálást, a konyhamunkát, a faluról örökölt mesterséget folytathatja... A Bolygó fényképészek kegyelmesek voltak hozzá, mun­kát adtak és helyet a gyereknek, de ideig­lenesen, csak addig, amíg örökbefogadót talál a kicsinek... Azt mondták, ők is elfogadnák, ha leány lenne, mert öt fiú van a Bolygó­családban .., Súlyosak az érvek, nincs menekvés, nincs más választás: Gyurikának otthont kell ta­lálni. Es a csepp ember, mintha értené, hogy róla van szó, segít a mamának, de hogyan segít?... Még játékosabban, még kedvesebben kel­leti magát és olyanokat mond: gü..., ghüű..„ güü,ami azt jelenti: — Nem vagyok ám én azért olcsó portéka... Mérhetetlen árat kell annak fizetnie értem, ki majd elfogad... Szeretetet kell adnia, teméntelen szeretetet, hogy pótolhassam a mamát? hogy megtalál­jam apukát, akit nem is ismertem... Én elvinnélek Gyurika, hidd el, elvinnélek, mert szép vagy, kedves vagy, de nekem is van két apróságom, és nekem is gond a ne­velésük ... De tudom, biztosan tudom, hogy aki elfogad, nagyon fog szeretni.., ... Talán jobban, mint az édesanyád.., PÁLINKÁS GYÖRGY

Next

/
Oldalképek
Tartalom