Dunántúli Napló, 1957. szeptember (14. évfolyam, 205-229. szám)
1957-09-15 / 217. szám
■w NAPLÓ JmdaÉom iMűirés&et NojpmMß&s JBH Irodalmi életünk kérdéseiről \ Bemutat'uk költőinket (L)j Két hónapfa, hogy meg* alakult a Hazafias Népfront Pécsi Irócsoportja. örvendetes esemény volt ez, hiszen kifejezte íróínfe munkavágyát, azt, '.hogy hatékonyan akarnak részt venni az ország, a szocializmus építésében? Az írócsoport létrejötte önmagában azonban még csak az első lépés és nem jelent előrehaladást akkor, ha a csoport tagjai nem léphetnek írásaikkal rendszeresen a nyilvánosság elé, ha munkájukkal nem alakíthatják a közvéleményt, ha az olvasók nem szerelhetnek tudomást alkotásaikról: Márpedig, ami íróink nyilvánosság elé lépését illeti, a helyzet egyáltalán nem mondható rózsásnak: A korábbi pécsi írócsoport- nak volt folyóirata, a Dunántúl. Az új csoportnak nincs, ■ illetve még nincs. A megyében úgyszólván egyetlen lehetőségük van írásaik közzétételére, a Dunántúli Napló hasábjai, illetve ennek kéthetenként megjelenő Irodalmi Naplója. Ez a lehetőség azonban korlátozott, a lap terjedelme nem engedi meg hosszabb lélegzetű írások rendszeres közlését. Sokkal, de sokkal több novella, elbeszélés, riport is , megjelenhetne, mint amennyi , napvilágot lát, mert’ közlésre , alkalmas kéziratokban nem >’ szűkölködünk? A Dunántúli Napió hasábig jain igyekszünk a található alkalmasakat át- De érkeztek jobb írások és ezért nem tartottunk akkor igényt műveire: Ebből Kende Sándor azt a következtetést vonja le, hogy most már végképpen ki- rekesztjük írásait lapunkból, s azzal vádol bennünket, hogy szerintünk csak az a szívesen látott írás, amely a máról szól, üzemi téma, stib. Az igaz, hogy ha akad mai témát, napjainkban játszódó történetet megörökítő írás, akkor igyekszünk elsősorban ezeket közölni. De ez nem jelenti azt, hogy olyan témát feldolgozó művet, amely a múltban játszódik le s bemutatja a múlt hibáit, s így tanít, nem tartunk közölhetőnek! Kende Sándor így okoskodik: „Igen ám, de ;: először is ki milyen irodalmi alkotást tart építőnek? Mert mit jelent építeni? Csak annyit-e, hogy jó erős alapot rakunk s rá vasbeton falakat húzunk, — vagy azt is, hogy köréje vírágoskertet és gyümölcsöst 'telepítünk, gondoskodunk lengő hintáról és homokozóról, s odaszoktatjuk a rigókat is.“ Mi egyetértünk Kende Sándorral abban, hogy a virágos- kert és a gyümölcsös telepítése is hozzátartozik az építéshez. De ki látott már olyan építést, ahol először a virágos- kertet meg a homokozót készítik el, .s csak aztán magát az épületet? Mert tagadhatja-e bárki, hogy az októberi ellen- forradalom után irodalmi életünkben is zűrzavar uralkodott, egy új .épület” felépítéséhez kellett látnunk. S ezt pedig az alapoknál kellett elkezdeni s mi jó alapokra, erős vasbeton falakat akarunk építeni. S amennyiben a „virágoskert“ és a „gyümölcsös“ segíti az erős alapok lerakását, szívesen látjuk, hasznosnak tartjuk; Nem akarom részletezni Kende Sándornak még számos ferdítését, mint például azt; kétségei vannak, kik lesznek az új folyóirat szerkesztői, s úgy állítja be a dolgot, hogy ugyanazok, akik a lapot szerkesztik. De miért ez az aggály? Hiszen Kende Sándor éppen olyan jól tudja, kiket választottak be az írócsoport vezetőségébe, mint mi, hiszen a vezetőségválasztásnál ő is jelen volt. Az író- csoport vezetőségében mindössze egy újságíró van! Semmi alapja tehát kétségeinek! De hát akkor miért akar ködösíteni? S még egy; Lapunk szeptember 3-i számában véleményem szerint Kende Sándorral kapcsolatos írásban több pontatlanság található, s túlzottan elmarasztalja Kende Sándort. Nem mondottam azt, — mi-’ ként a cikk állítja, — hogy „jobb ha semmiről sem ír.‘ Igaz, kapott bírálatot számos írására, de ez korántsem jelenetheti azt, hogy le akarjuk beszélni a további toliforgatásról. Mint ahogy eddig is közöltünk tőle írásokat, a jövőben is lehetőséget kívánunk adni — csak úgy mint a többi írónak — írásai megjelentetéséhez. E kurtára szabott cikk keretében szólni kívánok még a vidéken élő írókról, költőkről. Nem egyszer olvashattunk már országos lapokban bírá- latot, amelyben helytelenítik } egy-egy verseskötet (legutóbb verseskötetről volt szó) megjelenését, mert művészi szem pontból is, téves politikai állásfoglalásuk miatt is — hibás, rossz alkotások. Ugyanakkor nem egy vidéken élő tehetséges költő nem jut kiadóhoz, talán csak azért, mer* nincs ideje naponként a pesti kiadónál kilincselni. A budapesti kiadóknak jobban kellene tájékozódniuk, elkerülhetnék akkor az ilyen hibákat.? Itt Baranyában is nem egy költő ól, akiknek versei joggal igénylik a nyomdafestéket. Ne hagyják elkallódni értékeinket! Garay Ferenc ctrödalnu itták IV; legjobb írásokat közreadni, sf Azt mondják, a költők kép- ha közülük számos mégsem zelete végtelen. De az olvasók éri el a kívánt színvonalat, képzeletének sincs határa, ha csak azt mondhatjuk: pillanat-1 költészetről, irodalomról van nyilag jobb nincs. Termesze- szó. Ezért talán megbocsátha- tesen, elsősorban azok az írá-1 (tó, ha most nem a szigorú társok kerülnek közlésre, ame- gyi adatok alapján, hanem az lyek konkréten igyekeznek se- alig ellenőrizhető fantázia segítem napjaink problémáinak gítségével varázsoljuk papírra megoldásában. Az ilyen írások mai irodalmi sétánkat. aztán nem egyszer kiszorítják J A Kórház ^ északi sarkán azokat a müveket, amelyek \ egy zömök, símafalú, emeletes bár értékesek, de egy pohti- \ barokk épület áll. A volt Makai napilap profiljába hely- ^ gyár Korona szálló. Amikor az e~ 1 épületet nemrégiben renovál1221 őszén poros útikocsi állt meg a Korona kőkeretes kapuja előtt. A kocsi Siklós felől jött, s Szigetvárra tartott. Amíg a fáradt lovakat megitatták, öten ugrottak le az ülésről: a három Perczel-fiú, Mór, Sándor és Miklós, édesapjuk, és a gyermekek neveszüke miatt rendszeresen mégsem fémek bele.Itt érezni legjobban az író- csoport folyóiratának hiányát. Lehetővé kell tenni, hogy a csoport megindíthassa orgánumát. A Dunántúl mihamarabbi megjelenése nemcsak az írások közlése szempontjából lenne hasznos, hanem a tűk, az utcára nyíló egyik ajtaja fölé odaírták: Százéves borozó. —■ Tévedés! A ház éppen kétszáz éves, 1750 körül épült városszéli vendégfogagó- nak és postaháznak. Keleti sarkánál húzódott a régi várfal, s azon itt nyílt a város legfor- Szigeti. nem kiér a városból, amikor a1 Szigeti országút elején meglát-' ja a fogadót. Egy kis pecse-' nyét, kenyeret és bort rendel.' Aztán földöng a lába a falép- j csőkön az emeletre. Az egyik.] bolthajtásos szobába nyit s le- J fekszik. Amikor másnap lenéz az ab-' lakból a városra, napfény csil-‘ log a kőpárkányon. A reggeli * ragyogásban lassan elindul; Szigetvár felé . -. Petőfinek egy levelében csak j ez áll erről az útról: „Három' hónapig színészkedtem. Társa-} Ságunk tönkre jutott, s én... J Mohácsról Pécsen, Szigetvá- J ron... keresztül Sopronba ér- j kertem.” Arató Károly: lires tájban Riogva szállnak a kései darvak. nem látható irányzók húzza délnek a csapatot: lángnyilak, sárga fények rácsozzálc az eget, míg belehalnak. És semmi nesz. se zaj, nem csendül a lég. a távoli hegyorom s a könnyű kék; sárgul a levél, pereg az avarba, ráncosodik a föld ezernyi árka, sötétlik, amerre fut, a barázda, a pipaccsal álmodó ugarba. Akár a gyémánt, villog a szemembe ez a rész-haza, e szunnyadó határ, melyen átvonul az ősz, mint rossz batár, s csavarog utána a szél, a kerge. 0, szomorú az cmbcmélküH táj! Nemet intek, és érzem: valami fáj, s míg mellemben már indulat kavarog, megdőlök, akár a fűz: sikoltanék, hogy halljátok szavam, ti hontalan, rég délkörökön futkározó magyarok! Sínek kozott Sínek csillognak előttem: a gőzölgő távol fénylő mércéi. Egyedül vagyok: a bukó nap. kinyújtja fekete árnyékomat. V Elmélkedem — ó, villogó gondolataim jegenyesora! Elindulok: a sínek mentén imbolygó bérházak tűnnek tova. A rámhullt csendben felujjonghatnék — hallgatok — halk gépkocsi jön: nyurga porfelhő, szürke pendelyben mögötte csavarog. Babrálok képleteim közt: vizsgálgatom magam, felizzik s az esthajnalt hordja agyam: szent révület! Sugárzik homlokom — meg kell már vallani, mindazt, mi lüktet bennem, derengő sejtjeimben? hogy tudja más; szép, egyszerűen mondani el, beszélni az emberekkel, mert amit mondok, — mégse hasztalan. — Ritkán tépem föl a hallgatás pecsétjét, elűzöm a derű nyugalmas kékjét; mint foszforos halak? gyűlnek körém sunyi ellenein», velük kell holnap küzdenem, de nem leszek tán árva s a penge megtör csengő vértemen. Szívem erős, a füvek megérzik, hogy dobog — nyugtalan lépek s lépteim zúgó tam-tam dobok. Paraszt nyílt galmasabb kapuja, a plvi viták kibontakozását és. m váltották lovat a postako- az irodalom számos, sürgető g a városban megszállni proWemajának gyorsabb meg- i kivánó ^Qent * sokáig ide oldását is elősegítene; i utasították. Talán nem álom, . , j . * r * i ha azt hisszük, hogy e házhoz Az iroda Imi folyóiratba, magyar irodalom három pi rosbetűs neve fürdik, három nagy magyar író pécsi tartózkodásának emléke, akik — húsz-húsz évi időközökkel — találkohíánya abban is érezteti hatását, hogy vannak írók, akik úgy vélik: mellőző ttok. Félre állítva látják magukat, mert írásaik nem rendszeresen je-i itt adtak egymásnak lennek meg a helyi lapban. Ez zót. volt az egyik oka és szerintem a fő oka annak, hogy legutóbb például Kende Sándor az Elet és Irodalom-ban támadta lapunkat. Kende Sándornak már több írását megjelentettük, többek között két novelláját, színház- és filmkritikáját, számos könyvbírálatát. Tehát egyáltalán nincs oka arra. hogy mellőzöttnek érezze magát. Igaz, nyújtott be több elbeszélést, köztük közlésre Könyvtárt kap a III. kerület A megyei tanács művelődési osztályától szerzett értesülésünk szerint ez év őszén a III. fcer.-ben, a volt Dózsa gyalogos tiszti iskola épületében megnyílik a Városi Könyvtár fiókkönyvtára. Ezzel a nyugati városrész lakóinak nem kell béjönniök a belvárosba, ha jó könyvet akarnak olvasni, hanem lábasuk közelében is beszereztetik azt. 1800 áprpisában, egy Csurgón átköhögött hideg tél után, Csokonai érkezett Szigetvár felől Pécsre. Zsebében két forint volt, s szíve tele szomorúsággal. Megelégelte a csurgói professzorságot, s gyalog indult útnak, haza, özvegy édesanyjához. Mégis szívesen ejtette útba ezt a várost. Kél évvel előbb, pécsi nyomdának betűivel jelent meg „A haza templomának örömnapja” című ünnepi verse, gondos kiállításban. Sötét este volt, amikor a városkapuhoz ért. Csukva találta. Csak a kocsmaház ablakai \ világítottak. Betért egy pohár lője, a 21 éves Vörösmarty. Eredetileg a Tolna megyei Börzsönyből jöttek, s csak a szomszédos Mikére indultak Somssich Miklós kastélyának ünnepélyes felavatására; de közben egy kis vargabetűt tettek, hogy Baranya és Somogy történelmi nevezetességű helyeit, Mohácsot, Siklóst, Szigetvárt megnézzék. Az ifjú Vörösmarty fejében történelmi nevek és évszámok kavarogtak, verssorok hullámoztak, hogy ennek az útnak az élményeiből majd első drámái szülessenek meg. Amíg az útitársak néhány órát a fogadóban pihentek, Vörösmarty talán meglátbgat- ta hajdani osztálytársát, a Pécsett élő Klivényi Jakabot, akivel ebben az időben is sűrűn váltott levelet. — A kirándulásról, sajnos, csak Perczel Mór visszaemlékezése maradt \ Mi lehet az oka, hogy sem Csokonai, sem Vörösmarty, sem Petőfi nem szól részletesen írásaiban a pécsi tartózkodásról? A város azidőben aligha le- . hetett költők ihletője. Pécs el- \ vesztette középkori rangját, területe összezsugorodott, lakosságát járványok pusztítót- f ták, utcáin német szó járta. Az ? 1800-as évek elején Pécs nem f ért meg egy verset. Költőnek t nem sok látnivaló akadt itt. ? Csokonai, Vörösmarty és Pe- J tőfi csak szállóvendég lehetett f ebben a városban..-. TÜSKÉS TIBOR Indulok haza, vállamon dülöng gólyanyakú kapám, nem vagyok bús, de sóhajom csillan a rét ezüst taván. Cincog a búza kalásza, a fűz meghajtja üstökét, jön az est: az út porára hullong az alvadt-vér sötét. Zöld mezők széles nyugalma árad zubogva szívemben, 'ányom melle a domb halma, fenyők s tölgyek zúgnak bennem. Indulok haza; hallgatag s hűvös vagyok, mint a határ; fejem felett, az ég alatt, rikoltva húz el egy madár. :: «1 \ ról nem mond többet: „Siklós ról Pécsen át Szigetvárra mentünk,* • 1841 szeptemberét mutatja a naptár. Esik az eső. Három nap óta esik. Bokáig érő sárban cuppog az utas lába. Hiába burkolózik az orráig ócska felleghajtó köpenyébe, még bőre alatt is érzi a nedvességet. t , - _ ... , Görcsös bot végén kis bugyborra. Szobát nem foglalt, csak vándorszínésznek hZ « elég. Igazi kincse: a Amikor felébredt, meg tudománya a fejében van. Erl' emlékezett az esti bor Í2crf- zej bármelyik kocsmaudvaron 2SSÄÄ ess““«* jóféle aranyhegyivel. Aztán sietve indult tovább, mert már hívták, várták a „kedves füstű" Debrecen felől fúvó szeltek ... Emlékül talán csak enyingi maradt meg neki a városit bál: eg ital pécsi bor íze? fenn, aki a pécsi tartózkodás- J tettem az Ady költeményei wál Am mzvnrl 4/IKLaó. Ca'LTÁn Dpüf Ú1 nek ajánlásaiból már jól ismert ltokénak, Böiöni György- nének könyvét a Török Sán\doré mellé. Valami keserűség az „utazásokért” s ezekér,t a A Mohácson föloszlott truppból való a nyurga ifjú. A színlapon ez áll a neve helyett: Orömfy Vidor. Valójában Petőfi Sándornak hívják. Most Sopronba indul — diáknak. Valahol tüzet keres, ahol SZENVEDÉSEK KÖNYVE Fájdalommal, fájó szívvel sok“-röl 1947-ben írtam ismertetést egy pécsi folyóiratban, s most, tíz év múltán, ugyanazt a keserűséget érzem szívemben, mint akkor: azokért szorongatja a torkomat, amint így egymás mellett látom a két üldözöttnek könyvét. Micsoda súlyos emlékeket hordoztak ezek az emberek! S ahogy tűnődtem sorsukon, a könyvek jelképes színeikkel kezdtek beszélni hozzám. A „Szenvedések ■ könyve”, mely 1920 júniusától 6 hét börtönemlékeit mondja el, fekete gerincű: a fehér terror, a kereszténység álarcát viselő rendszer sötét; gonosz lelkiile- tét mutatja be. A Török Sándoré zöld gerincű: az 1939-ben kezdődő 6 évnek üldöztetéseit mondja el: a rendszer ekkor már álarcát is leveti, s a kígyó nyíltan megmutatkozik embertelen, erkölcstelen fertőV UULllUl rve i co, ----—» * —------me gszárítkozhat. Már majd- jében. E „Titokzatos utazaszenvedésekért fel kell rázni mindenkinek a lelkiismeretét. Bolond Györgyné leírja a prönayak ostoba és kegyetlen hatalmaskodását, s nemcsak a saját, hanem a fogolytársak kihallgatásait ás, ahogy az előre parancsolt ;,beismeréseket“ korbáccsal, bottal, karddal és késsel csikarják ki; Bölöniné igen finom, túlérzékeny lélek, aki fogolytársadnak nyomorúságait is saját magán éli át, s heteken át sorvad ártatlanul, mosdatlanul — „hogy merjek mosdani, mikor itt a mosdással olyan undorító fertőzés jár!” — betegen, tetvesen, fekete kenőccsel kenege- tett rühvel, lepedő nélkül, egy vörös pokróctakaróval, amely kiütéses bőrét is vörösre festi mérges festékével — „micsoda bőrbajnak lehet ez majd okozója?“ — kérdi a íéle'emtől iszonyodva, melyet még csak fokoz az ánnyékszéktől való irtózat „Felundorodom és rosszul leszek bele — írja — ahányszor csak lehetetlen kikerülni ezt a betegséget terjesztő, borzalmas helyet;” — „Hallod, páva-fejű Horthyné, mit szenvednek asszonyok, — kiált fel a könyv vége felé, — amíg te fenn mered hordani ostoba fejedet, addig anyaszíveken, afszonylelkeken és testeken tipornak a tí hóhéraitok, a ti fehér terrorotok poroszlód!“ A mű végén olvashatjuk Romain Rolland levelét, melyet 1930-ban intézett a könyv írójához. Többek között ezt írja: „Szerfölött sajnálom, Asz- szonyom, az ön hősi és szerencsétlen népét: mindenki meg» csalta, mindenki cserbenhagyta.” ho,