Dunántúli Napló, 1957. szeptember (14. évfolyam, 205-229. szám)

1957-09-05 / 208. szám

4 NAPLÓ 1957 SZEPTEMBER S Külföldi hírek MOSZKVA A Francia Radikális Párt Eduard Daladicr vezetésével Moszkvában tartózkodó kül­döttségre szeptember 3-án láto­gatást tett az SZKP Központi Bizottságában. A megbeszélés során a fran­cia—szovjet viszonnyal és egyéb kérdésekkel kapcsolat­ban kölcsönös megértés nyil­vánult meg. PNOM PENH Dél-Vietnam kambodzsai lap­jelentések szerint az elmúlt év alatt Jelentős mértékben megerősítette a kambodzsai határ mentén állomásozó csa­patait. A lapjelentések megállapít­ják, hogy Kambodzsa nem szemlélheti nyugtalanság nél­kül Ngo Dinh Diem erőinek ilyen nagyarányú felvonulását határain. WASHINGTON Eisenhower elnök kedden aláírta a külföldi segélyprog­ram 3 435 810 000 dolláros meg­ajánlás! törvényjavaslatát, ugyanakkor azonban bejelen­tette, hogy élénk figyelemmel fogja kísérni a kongresszus ál­tal végrehajtott nagyarányú csökkentés kihatásait. KAIRO Abdel Hakim Amer tábor­nok egyiptomi hadügyminisz­ter kedden a nemzetgyűlésben egy kérdésre válaszolva közöl­te, hogy rövidesen újból meg­nyitják a katonai kiképző tá­borokat polgári személyek szá­mára. LONDON Az ENSZ leszerelési albizott­sága kedden délután London­ban ülést tartott. A Reuter Iroda Jelentése szerint Stassen, az Egyesült Államok küldötte és Noble brit küldött kérdése­ket intézett Zorinhoz, a Szov­jetunió képviselőjéhez. Zorin válasza után Stassen javasla­tára abban állapodtak meg, hogy szerdán újabb ülést tar­tanak. Budapest dolgozóinak nagygyűlése (Folytatás az 1. oldalról) kozni és ezért tiltakozunk is a békés életet zavaró táma­dás ellen. Tisztában vagyunk azzal, hogy akik ezt az akciót vezetik, számunkra sírt szeret­nének ásni. A sírásók gyűlö­letével, fenyegetésével azon­ban szembeállítjuk a lelki­ismeret és a humanizmus ere­jét. Biztosak vagyunk ügyünk igazában és ez az igaz ügy a népek millióinak kezében van. Ezért bízunk tiltakozásunk erejében és hiszünk az embe­ri értelem diadalában, amely — meggyőződésem szerint — a békét jelenti — hangzik többek között a nyilatkozat­ban. A magyar írók tiltakozása Aki barátunk, az gyógyít és nem sebeket tép rajtunk! Ezután Fodor József Kos- suth-díjas költő lépett a szó­noki emelvényre és felolvasta a magyar írók tiltakozó nyi­latkozatát az ENSZ ötös bi­zottságának jelentése ellen. Mélyen átérezve azt a fele­lősséget, — hangzik a nyilat­kozat — amelyet hivatásunk, a nemzeti közvélemény formá­lásában betöltött szerepünk reánk ró, egyben általános emberi felelősségünk tudatá­ban is — felemeljük tiltakozó szavunkat az ellen, hogy az Egyesült Nemzetek Szerveze­tének közgyűlése a magyaror­szági események ügyét napi­rendre tűzze. Egyek vagyunk ezzel a nép­pel — ismerjük lelkének min­den rezdülését. Tudjuk és hir­detjük: a magyar nép nem akart és nem akar ellenfor­radalmat; itt csak elenyésző ki­sebbség akarja vissza a régi rendet. A történelmi és társa­dalmi körülmények tragikus találkozása folytán 1956. októ­ber 23-án mégis az események olyan sorozata indult el Buda­pesten, amelynek fordulatain már sem a józan politikai be­látás, sem a kezdeti részvevők jelentős részének becsületes szándéka nem tudott többé úr­rá lenni. Illetéktelen és ellen­séges imperialista beavatko­zásnak nem csekély része volt abban, hogy a fasizmus min­den üledéke felkavarodott: és néhány napra az 1920-as fe­hérterrorra emlékeztető álla­potokat teremtett. Valamennyi Irodalmi irány­zatot és a magyar közvéle­mény legkülönfélébb árnyala­tát képviseljük; a részletkér­dések egész sorában: még né­hány lényeges kérdésben is, vitában állunk egymással; egyet azonban ma rpár vilá­gosan látunk: a forradalmi munkás-paraszt kormány fel­lépése és a szovjet csapatok A TASZSZ jelentése a „magyar kérdéssel" kapcsolatos amerikai lialározat-tervezetről New York (TASZSZ) Lodge, az Egyesült Államok állandó ENSZ megbízottja kedden két magánmegbeszélést folytatott különböző országok képvise­lőivel. A megbeszéléseknek az volt a célja, hogy támogatást nyerjen a Szovjetunió és a Magyar Népköztársaság elleni rágalmazó hadjárathoz az ENSZ közgyűlés rendkívüli ülésszakán^ Lodge kedden délelőtt a la­tinamerikai országok képvise­lőivel, a nap második felében pedig néhány európai és ázsiai ország megbizottaival tanácskozott; Lodge megmagyarázta, hogy az Egyesült Államok, a „ma­gyar kérdéssel“ kapcsolatos kampány szervezésével főként azt a célt tűzte maga elé, hogy „maximális nyomást gyakoroljon a Szovjetunióra". A rendelkezésre álló értesü­lések szerint a megbeszélések előkészítése során, nézeteltéré­sek mutatkoztak az Egyesült Államok és Anglia között a tervezet egyik legfontosabb pontját, a bizottság tevékeny­ségének meghosszabbítását il­letően, mint hírlik, Anglia cél- ]í szerűtlennek tartja a bizott­ság további fennállását. Áz Egyesült Államok „gátat akar emelni" Szíria határainál Washington (MTI): A Reu­ter közlése szerint Loy Hen­derson amerikai államtitkár, aki az elmúlt napokban a Kö­zel-Keleten járt, Washington­ba küldött előzetes jelentésé­ben az eddiginél nagyobb mé­retű segélyt sürget Szíria szomszédai, különösen Jordá­nia számára. Szerinte ez len­ne a közvetlen válasz a Szí­riában legutóbb végbement fejleményekre. Az államtitkár szerint aligha lehet valamit tenni annak érdekében, hogy magában Szíriában megfordít­sák az események menetét. Az Egyesült Államoknak ezért Szíria határainál kell „gátat emelnie.“ Jól tájékozott körök szerint Henderson javaslatai valószí­nűleg magában foglalják a ka­tonai és a gazdasági segély­nyújtást; Henderson közép-keleti tár­gyalásai során. Törökország és Irak kérte, hogy az Egyesült Államok teljes jog’) tagként csatlakozzék a bagdadi pak­tumhoz. Washingtoni hivata­los személyiségek szerint az Egyesült Államok továbbra is kiveszi részét a bagdadi pak­tum gazdasági, katonai ésfel- forgatás-ellenes bizottságainak munkájából, nem lehet szó azonban arról, hogy tagja le­gyen a bagdadi paktum taná­csának is. magyar űisszidensek lérlelt haza Jugoszláviából Belgráű (Tanjug): Kedden délben a Horgos melletti ha­tárátjárónál 37 magyar disszi- dens tért vissza Jugoszláviá­ból. A magyar dlsszidensek ha­za telepítő se a jugoszláv és a magyar hatósági közegek, va­lamint az ENSZ menekültügyi főbiztosi hivatalának képvise­lője jelenlétében történt. A visszatértek között nyolc kis­korú is van.­segítségül hívása az egyre job­ban kibontakozó véres ellen- forradalom veszélyét hárította el országunk felől. Nem mindannyian értettük akkoriban ennek a lépésnek szükségszerűségét és jelentő­ségét. Kételyeinket, gondjain­kat, fenntartásainkat tükrözte sokunknak állásfoglalása. Az­óta egyre inkább megtanultuk becsülni azokat, akik a nehéz időkben helytálltak és meg­mentették a dolgozó nép hazá­ját a társadalmi visszazuha- nástól; a polgárháborútól; s a talán még rettentőbb csapás­tól, a háborútól. Lehetnek kö­zülünk egyeseknek még ko­moly fenntartásaik belpoliti­kai kérdésekben; a szocialista építés módszerei dolgában; de mint hazafiak: mint a Magyar Népköztársaság hű polgárai, valamennyien minden erőnk­kel segíteni akarjuk a társa­dalmi és gazdasági helyzet megszilárdulását: a kulturális élet felpezsdülését, a közbiza­lom megerősödését; és minden eredmény, amit e téren elér­tünk, minden jel, ami ennek a folyamatnak egészségét és ere­jét mutatja, egyformán mind­annyiunknak örömére van. Így érez ma nálunk a nemzet többsége és java. Kinek az érdeke tehát, hogy a sebeket újra feltépjék? Ami hazánknak — ennek a nehéz történelmi sorsot viselt kis né­pünknek bizonyára nem. Le­hetetlenség volna, nem lát­nunk az ízléstelen hangulat- keltés hátterében a valódi szándékokat: a tőkés hatal­mak politikai játékát. Fel akarják szítani a legbarbárabb ellenforradalmi erők lohadó kedvét: fel akarják korbácsol­ni ismét a már megnyugvó közvéleményt idehaza: fenn akarják tartani, fokozni akar­ják a feszültséget a nemzetkö­zi politikában. Mi ezzel nem érthetünk egyet. És különösen nem érthetünk egyet azzal, hogy bái-ki is ügyvédünk ta­lárjában csúfolja meg, torzít­sa komédiává ázt a tragédiát, amely minket ért; Aki barátunk, ezt nem he­lyeselheti! Aki barátunk, az gyógyít és nem sebeket tép rajtunk! Kis nép vagyunk; de történelmi szerepünk; és az a hivatás, amelyet az emberiség szolgálatában vállalunk, feljo­gosít rá, hogy odakiáltsuk: mi nem vagyunk senkinek politi­kai cégére! Nem leszünk já­tékszer tlsztátlan kezekben! Nem leszünk a nemzetközi élet botrányköve! Akadnak, tudjuk, magyar írók, akik másként beszélnek. Ránk hivatkoznak: szót kell tehát erről is ejtenünk. A nép­pel érző magyar írók útja a múltban keservesen nehéz volt; és ma sem könnyű vál­lalni részünket egy új rendért vajúdó társadalomban. De mi nem tudnánk más sorsot vál­lalni. És bizonyosak vagyunk benne, hogy nem lesz kevésbé dicsőséges ez a sora, mint ami­lyen nehéz. Aki azonban meg­futott, az hallgasson; mert ha szól, szava csak a renegáté le­het. S a népnek, amellyel sors­közösséget vállalni nem mert, árulója is lesz szavával. Ezt a világ minden írója, ezt minden hazafi megérti. Végezetül pedig: mi fontos nemzetközi fórumnak tartjuk az Egyesült Nemzetek Szerve­zetét, Tiszteljük, mint amely­nek hivatása, hogy a népek sok közös gondjának, egymás- ratalálásának, a békés egymás mellett élésnek műhelye le­gyen. Szeretnénk tisztelni ez­után is! — örültünk, amikor hazánk a szervezet tagja lett: szeretnénk örülni ezután is. Világ írói! Világ népeinek tisztaszándékú értelmisége! A nemzetek kölcsönös megbecsü­léséért, sokat szenvedett ha­zánkért, a magatok embersé­géért, az Egyesült Nemzetek Szervezete becsületéért tilta­kozzatok velünk! — fejeződik be a magyar Írók tiltakozó.nyi­latkozata. Fodor József ezután felso­rolta azt a 169 magyar írót és költőt, aki szerdán délig alá­írásával fejezte ki csatlakozá­sát az ENSZ ötös bizottságá­nak jelentése ellen tiltakozó mozgalomhoz. A gyűlés résztvevői hosszan­tartó tapssal fejezték ki egyet­értésüket az írók nyilatkozatá­val; Ezután még SzamoskÖzi Ist­ván református esperes és Onódi László, a Láng Gépgyár esztergályosa szólalt fel, majd Harrer Ferenc zárószavai után a nagygyűlés a Himnusz el- éneklésével ért véget A belgrádi látogatás A Glos Pracy cikke Varsó (PAP). A Glos Pracy „A belgrádi látogatás” cU mű cikkében foglalkozik Lengyelország és Jugoszlávia kap­csolataival abból az alkalomból, hogy küszöbön áll a lengyel párt- és kormányküldöttség belgrádi látogatása. A cikk a többi között a következőket állapítja meg: „Jugoszláviát és Lengyelországot ma olyan politikai kö­telékek is összekapcsolják, amelyek a nemzetig sajátosságaik és állami szuverénitásuk megőrzése mellett kivívandó szocia­lizmusért folytatott közös harcukból származnak.” „Noha van bizonyos eltérés Lengyelország és Jugoszlávia belpolitikai és nemzetközi helyzete között, mégis a szocializ­mus építésében mutatkozó hasonlóságok értékessé teszik a két ország tapasztalatainak cseréjét és a kölcsönös érintke­zést.” „A szovjet—jugoszláv kapcsolatok javulását ellenző Mo- lotov-csoport kudarcát követően ma minden előfeltétele meg­van annak, hogy Jugoszlávia és a szocialista nemzetközösség országai között a kapcsolatok harmonikusan fejlődjenek. Nem kétséges, hogy a lengyelek Belgrádban teendő látogatá­sának eredményei ebből a szempontból is pozitív hatást gya­korolnak majd.” „Lengyelország és Jugoszlávia olyan külpolitikát folytat, amelynek sok közös eleme van. Mindkét kormány valamennyi országgal a legjobb kapcsolatok fenntartására törekszik, fi­gyelmen kívül hagyva azok politikai rendszerét. A békés egymás mellett élés, a függetlenség és szuverénltás tisztelet­ben tartásának politikáját vallja és síkraszáll az egyes orszá­gok belügyeibe való beavatkozás ellen.” „A lengyelek szemében különösen nagy jelentősége van annak az éberségnek, amely Jugoszlávia külpolitikájában int kifejezésre a nyugat-német militarizmus újjászületése tekin­tetében.” „A belgrádi látogatás, amely az aktív lengyel külpoliti­kának fontos jelképe, szolgálni fogja a két ország közötti to­vábbi közeledést, továbbá a szocialista országok közötti kap­csolatoknak az egyenlő jogok alapján történő további fejlő­dését.” Az isfozságügyminisztérium tájékoztatóin a tartásdíj külföldön történő behajtásáról New Yorkban 1956. június 20-án az ENSZ égisze alatt többoldalú nemzetközi egyez­mény jött létre a tartásdíj külföldön történő behajtásáról. Az egyezményhez 1957 augusz­tus 23-i hatállyal Magyaror­szág is csatlakozott. A Népköz- társaság Elnöki Tanácsa ezt a nemzetközi egyezményt a Ma­gyar Közlöny 1957. szeptem­ber 4-i számában az 1957. évi 95. számú törvényereíű rende­letben kihirdette. Rövidesen megjelenik az igazságügymi­niszteri rendelet is, amely részletesen szabályozza az egyezmény végrehajtásával kapcsolatos kérdéseket. Az egyezményt ezideig csak Guatemala, Izrael és Marokkó ratifikálta. A magyar szem­pontból e tekintetben jelentő­sebb államok közül többek között csak Ausztria, Dánia, Franciaország, Olaszország, Németalföld, a Német Szövet­ségi Köztársaság, Svédország és Jugoszlávia írták alá. Az aláíró államok között az Egyesült Államoik, Anglia és Kanada — tudomásunk szerint — egyelőre még nem szerepel. Ha az utóbbi államok is rati­fikálják az egyezményt, ter­mészetesen mód nyílik arra, hogy a magyarországi Igény­jogosultak tartásdíj-követelé- seiket az ezekben az államok­ban lakó vagy tartózkodó csa­ládtagjaikkal szemben érvé­nyesítsék. Pénteken helyezik örök nyugalomra Heltai Jenőt Aa irodalmi Tanács a mű­velődésügyi minisztérium kép­viselőinek részvételével szer­dán délben gyászülést tartott, amelyen kegyelettel emléke­zett meg a magyar Irodalom nagy halottjáról, Heltai Je­nőről. A művelődésügyi mi­nisztérium és az Irodalmi Ta­nács az elhunyt Írót saját ha­lottjának tekinti. Hamvait pénteken délután fél négy órakor helyezik nyu­galomra a Kerepesi temető­ben, a főváros által adomá­nyozott díszsírhelyen. A német állampolgárok hazat el építésének problémája ma már nem létezik Levélváltás a Moszkvában tárgyaló szovjet és nyugat-német kormányküldöttség között Moszkva (TASZSZ) R. Lahr nagykövet, a Szovjetunió és a Német Szövetségi Köztársaság küldöttségei között Moszkvá­ban folyó tárgyalásokon részt­vevő nyugatnémet küldöttség vezetője augusztus 26-án leve­let nyújtott át Szemjonov szovjet külügymlnlszterhelyet- tesnek, a szovjet küldöttség vezetőjének. Lahr a levélben tudomásul veszi .a szovjet küldöttség nyilatkozatát, hogy befejező­dött a hazatelepítéssel össze­függő kérdések megvitatása s ugyanakkor tiltakozik ez el­len. Megengedhetetlen — írja a továbbiakban Lahr, — hogy kétoldalú tárgyalásokon az egyik fél valamely pontot le­vegyen a napirendről, miként ön ezt az 1957. augusztus 16-1 ülésen is megtette. A szóban- forgó pont szerves alkotó ré­sze annak a programnak, amely a tárgyalásokat illetően a közöttünk létrejött meg­egyezés alapján alakult ki. Ilyenformán javaslom, hogy újból vizsgálj» meg a napi­rend végrehajtására vonatko­zó álláspontját és ennek ér­dekében rövid időre szakítsuk meg tárgyalásainkat. V. Sz. Szemjonov, a szovjet küldöttség vezetője szeptem­ber 3-án fogadta Lahrt és válaszlevelet nyújtott át neki. Szemjonov levelében utalt a szovjet kormánynak a Német Szövetségi Köztársasághoz in­tézett jegyzékeinek egész so­rára, majd rámutatott arra, hogy miután a Német Demo­kratikus Köztársaságba és a Német Szövetségi Köztársa­ságba hazatelepítettek 9626 német háborús bűnöst, aki a szovjet nép ellen elkövetett súlyos bűncselekmények miatt rája rótt büntetését kitöltötte, a Szovjetunióban csak egyes német állampolgárok marad­tak, akik magánszemélyként élnek itt. Ezek ha óhajtják, kiutazhatnak a Német Demo­kratikus Köztársaságba vagy a Német Szövetségi Köztársa­ságba. A tárgyalások folyamán azonban kiderült, hogy a Né­met Szövetségi Köztársaság küldöttsége nem azokat a gya­korlati kérdéseket kívánta megvitatni, amelyek az egyes német állampolgárok hazate­lepítésére vonatkozó intézke­dések végrehajtása során me­rülhetnek fel, — erről volt szó a szovjet kormány folyó évi július 6-i jegyzékében — hanem olyan fél szerepében próbált fellépni, amely bizo­nyos jogokat támaszt német nemzetiségű szovjet állampol­gárokra vonatkozólag. Termé­szetesen — állapítja meg Szemjonov — hogy a szovjet küldöttség nem ment és nem is mehet bele, hogy megvitas­sa a Német Szövetségi Köztár­saság küldöttségével az ilyen, szovjet állampolgárokra vo­natkozó kérdéseket: ezek a kérdések ugyanis kizárólag a Szovjetunió belügyét alkotják. A szovjet küldöttség veze­tője ezután megcáfolta azt az állítást, hogy a hazatelepítés kérdésének levétele a napi­rendről egyoldalúan történt. Szemjonov megállapítja: a küldöttségek tárgyalásaik so­rán elég időt és figyelmet for­dítottak ezekre a kérdésekre, a tárgyalásokon teljesen be­igazolódott a szovjet kormány már régebben kifejezésre jut­tatott véleménye, hogy a né­met állampolgárok Szovjet­unióból való hazatelepítésének problémája ma már nem léte­zik, mert ez a hazatelepítés az előző években megtörtént. A szovjet küldöttség ebből levonta az egyetlen lehetséges következtetést és javasolta, hogy folytassák a kereskede­lem fejlesztésére és a konzuli egyezmény megkötésére vo­natkozó kérdések megvitatá­sát. E kérdésekre vonatkozó­lag a szovjet fél már a tár­gyalások elején konkrét ja­vaslatokat tett és véleménye szerint meg is van a lehető­ség a megegyezésre ezekben a kérdésekben. A levél így fejeződik be: A szovjet fél továbbra is hajlandó folytatni a kereske­delmi és konzuli kapcsolatok fejlesztésére vonatkozó kérdé­sek megvitatását, és vélemé­nye szerint meg is vari a le­hetőség a megegyezésre eze Ír­ben a kérdésekben. Az ön ja­vaslata a tárgyalások megsza­kítására tulajdonképpen kí­sérletet jelent arra, hogy ürü­gyet találjon a kereskedelm és konzuli kérdésekkel össze­függő tárgyalások megszakí­tására. Ez pedig nem fér ösz- sze azokkal a korábbi jelen­téseivel, hogy a Német Szö­vetségi Köztársaság kormá­nya a Szovjetunióval való viszony javulását óhajtja. Te1- Jesen világos, hogy ebben az esetben a Német Szövetség: Köztársaságra hárulna az egész felelősség a tárgyalások megszakításáért és ennek kö­vetkezményeiért. Ezt a lépést nem lehetne másként felfog­ni, mint annak a Szovjetunió­val szembeni barátságtalan politikának megnyilvánulása­ként, amely a Német Szövet­ségi Köztársaság kormányá­nak magatartását áthatja.

Next

/
Oldalképek
Tartalom