Dunántúli Napló, 1957. augusztus (14. évfolyam, 179-204. szám)
1957-08-11 / 188. szám
4 NAP! O 1951 AtTGÜSZTÜS 11 N. Sz. Hruscsov beszéde a lipcsei naiygyölésen nak és háo rús előkészületeinek átlátszó indoklása. A békeszerető népek azt várják a német néptől és elsősorban Nyugat-Némct- ország munkásosztályától, hogy ne adja a német nép sorsának irányítását a militaristák kezébe. Nyugat-Németországban betiltották a Kommunista Pártot, a Szabad Német Ifjúságot, a Német-Szovjet Baráti Társaságot. Ki előtt nem világos — tette fel a kérdést Hruscsov — hogy ez még csak a kezdet? Aki rálépett a demokratikus jogok elnyomásának útjára, amelyen Hitler járt, az nem áll meg félúton. Reális veszély fenyegeti a Szociáldemokrata Pártot, a szakszervezeteket és más demokratikus szervezetek normális tevékenységét. Mindez a hitleri időkre emlékeztet. Hruscsov rámutatott arra hogy a militarizmus és a háborús veszély elleni harcban döntő jelentőségű Németor szág két része munkásosztályának akcióegysége. Hruscsov beszédének befejező részében a következőket mondotta: A haladó erők világszerte bíznak abban, hogy a német munkásosztály megérti, milyen felelősség hárul rá, nem engedi meg soraiban a szakadás megismétlődését, mint az a múltban történt, amikor a Kommunista és a Szociáldemokrata Párt sok kiváló fiát vetették börtönbe, és koncent- lációs táborokba, a fasizmus pedig megtisztította maga előtt az utat a háború és a hódítás felé. Szovjet vendégek látogatása Rügen szigetén Sassnitz: (TASZSZ) A; NDK-ban tartózkodó szovjet párt- és kormányküldöttség egyik csoportja A. I. Mikojan vezetésével pénteken reggel a Keleti-tenger egyik nagy hal- ip^ri központjában, a Rügen- szigetén lévő Sassnitzba látogatott el. A szovjet vendégek megtekintették a mintegy háromezer munkást foglalkoztató halipari kombinátot, majd résztvettek a kombinát dolgozóinak gyűlésén. A gyűlésen a gyár dolgozóinak képviselői üdvözölték szov jet vendégeiket, majd A. I. Mikojan, a Szovjetunió Minisztertanácsának első elnök- helyettese mondott beszédet. Mi újság TIRANA A tiranai rádió jelentése szerint Ho SÍ Mlnh vietnami köztársasági elnök megérkezett az albán fővárosba. Ho Si Minh elnök Hadzsi Leshlnek, az albán nemzetgyűlés Elnöki Tanácsa elnökének meghívására hivatalos látogatást tesz az Albán Népköztársaságban. BERLIN A 'onni hadügyminisztérium a Keleti-tenger partján Flensburg tói egészen Kiéiig több hadihajó-támaszpontot akr .tesíteni. A hamburgi katonai parancsnokságról szerzett értesülések szerint e területen hét, hadihajók számára alkalmas kikötőt építenek. Minden egyes hadihajó-támaszpontot repülőgép-támaszponttal, hajó- tüzériskolával, tengeralattjáróiskolával, továbbá nyersanyag, lőszer és torpedóraktárakkal egészítenek ki. BECS Ausztriában e apókban háromezer automatikus totó-gépet helyeztek tizembe. A fotózok a gép segítségével maguk bélyegzik le és látják cl sorszámmal fogadási szelvényeiket. Az új gépek lehetetlenné tesznek minden csalást, tévedést és félreértést a totózásnál. t „csináljede" a ^iím£SiMa.q.okat ? (Folytatás az 1. oldalról.) megsemmisítőén visszaverjünk minden agressziót. A háború ellentétben áll a szocializmus lényegével, a szocialista rendszernek nincs szüksége háborúra. A kommunisták abból indulnak ki. hogy az új társadalmi rend létrehozása a népek bcHis?ye. Versenyezni kell, de nem a tökéletesebb tömegpusztító fegyverek feltalálásában, hanem a békés építés küzdőterén, a nyomor és a kizsákmányolás megszüntetésében, a természet leigázásában. Hruscsov foglalkozott ezután a Bendeswehr atomfegyverekkel való ellátásának, az amerikai csapatok nyugatnémetországi tartózkodásának problémájával és hangoztatta, hogy az ezek indoklására felhozott „szovjet Veszély’1 nem egyéb, mint a nyugati hatalmak fegyverkezési hajszájáMég lehet jelentei az esli iskolákra Az általános Iskolák, gimnáziumok és közgazdasági technikumok esti és levelező tagozatára a jelentkezés határidejét 1957. augusztus 31-ig meghosszabbították. Az általános iskolába a 15. életévet, az általános gimnáziumba és a közgazdasági technikumba a 17. életévet betöltött dolgozók jelentkezhetnek. Felvehetők az otthoni munkát végző nők is. A jelentkezőknek „jelentkezési lap“-ot kell kitölteni. Ezeket a lapokat annak az iskolának a vezetőjénél szerezhetik be, ahol tanulni szándékoznak. A felvételre vcnatkoző'rész- letesebb felvilágosítást a területi tanácsok művelődési osztályai, valamint az iskolák igazgatói adnak. Időjárásjelentés Várható időjárás vasárnap estig: felhőátvonulások, ma sok, holnap kevesebb helyen záporeső, zivatar. Időnként élénk nyugati, északnyugati szél. A nappali hőmérséklet keleten és délen csökken, máshol alig változik. Várható legalacsonyabb hőmérséklet ma éjjel: 14—17, legmagasabb nappali hőmérséklet vasárnap 23—26, helyenként 26 fok felett. Margaret Sullavan 23 éves filmszínésznő, akit Hollywood egy newyorki színpadról szerződtetett, Londonban elbeszélte, mit csináltak vele, miután aláírta a filmszerződést. „Almomban se tudtam volna elképzelni, hogy milyen tökéletesen átalakítanak, mielőtt a lencse elé lépek. Attól a pillanattól kezdve, hogy aláírtam a szerződésemet, filmemberek egész seregét mozgósították, hogy átformáljanak és hihetetlen türelemmel másik embert csináljanak belőlem.” Margaret Sullavant közvetlenül New Yorkból való elutazása előtt kezdték el renoudlní. Erről így beszél: „Egy nap sürgönyt kaptam Hollywoodból”: „Távolíttassa el szemölcsét!” Valóban az orromtól balra volt egy csinos anyajegyem, amit annyira szerettem, hogy fényképezésnél mindig a lencse felé tartottam. De kötelességszerüen eltávolíttattam és amikor Hollywoodba érkeztem, arcomon olyan förtelmes var éktelenkedett, hogy attól féltem, azonnal visszaküldenek. Megérkezésem után azon- nyomban a fodrász, az arcfestő, az operatőr és vezérkara vett kezelésbe, „önnek legalább jó szempillái .vannak” — mondta az operatőr. — Ez egyike ama dolgoknak, amivel meg volt elégedve. Arcszínem és kék szemem, sőt hajvonalam is tetszett neki, de a szemöldökömet kiszedette, mert nem tetszett az íve. A felső fogaimat is ki akarták húzatni, mert az egyik rövidebb volt a kelleténél. Végül a fogorvos úgy oldotta meg a dolgot, hogy a rövid fogam elé pajzsot készített és miután hat férfi 15 percig arra kényszerített, hogy nevessek, végül is megállapították, hogy így is jó lesz. „A felső ajka hosszú" — mondta az arcfestő — „és az arca is ferde; a szája jobbfelé húzódik”. Ezért stifttel fék emelte a jobb arcomat. Ennyi buzgalommal akármelyik vásári kofát bűbájos tündérré lehetett volna változtatni. Kijelentették, hogy van bennem valami. Dekát akkor miért változtattak úgy el, hogy a tulajdon anyám■ sem ismert volna rám?” Margaret Sullavannak hajnali 5 óra 45-kor kellett kelnie és késő éjszakáig keservesen dolgozott. Mivel nem vásárolt magának uszodás villát, őrültnek tartották. Első filmje nagy sikert aratott — de ő nem ismerte fel magát. A kritikusok azt mondták: „Margaret Sullavan kitűnő!” Hát ők csak tudják! a nagyvilágban ? WASHING TON Mint Dulles külügyminiszter keddi sajtóértekezletén hangoztatta: „A washingtoni kormány feszült figyelemmel kíséri az omani helvzc: fejlemé-- nyelt, s hőn óhajtja, hogy a jcknlegi konfiktus r.e fajuljon el még jelentősebb viszállyá.11 Állatában jól ért sült forrásból érkezett hírei: szerint az amerikai hatóságok úgy vélik. hogy a most folyó hadműveletek négv-öt napon bélül eredményesen fejeződnek be. A washingtoni kormány — mint ismeretes — még mindig nem válaszolt arra az üzenetre, ame'yet az omani imám kedden intézett hozzá. Hivatalos körök csak annyit közöltek az ügyről, hogy amerikai részről „gondosan tanulmányozzák az üzenetet." MÜNCHEN Mint a DPA közli, Brentano nyugatnémet külügyminiszter Münchenben tartott saitóér- tckezletén kijelentette: Egyelőre nem gondolnak arra, hogy a Szövetségi Köztársaság dln- lomáciai kapcsolatokat létesítsen az NDK-t elismerő államokkal. Hozzátette azonban, ezt az elvi álláspontot Lengyelország esetében felül lehet vizsgálni, hogy kiküszöböljék a félreértéseket és elősegítsék az álláspontok kölcsönös tisztázását. A végleges döntés a legközelebbi hónapokban megérik. Hruscsovnak az NDK néni kamarájában mondott beszédéről Brentano úgy vélekedett, hogy „semmi újat sem tartalmaz”. Mint mondotta, a bonni kormány továbbra sem hajlandó tárgyalni az NDK-val. mert az szerinte „értelmetlen". Brentano a Német Szociáldemokrata Párt külpolitikai felfogását bírálva kijelent“tte: „A NATO ma ugyanolyan fnn- (os, min* az e’ső nap volt és semmi körülmények között sen. járulunk hozzá, hogy feloszlassák, vagy meggyengit- sék.11 A nyugatnémet külügyminiszter közölte, hogy l ehr rendi-’vön nagykövet által csütörtökön Moszkvába vitt bazateV-Pttéal jegyzéket jz.otn- .baton vagy vasárnap nyilvánosságra hozzák. PÁRIZS Oaillnrd francia pénzügy- miniszter nyilatkozatot árkát a Francc-Soirnek. Ebben bejelenti, how felemelik a vasút és a földalatti, va’amint az autóbusz viteldíjait, kivéve előfizetéses jegyekét. A részletfizetéses vásárlások szamát és a* hitelek időtartamát korlátozzák. A pénzügyminiszter kijelentette, hogy az áremelkedések ellenére a fizetések általános emelésére nem kerülhet sor „mert’ ez inflációval járna.1.1 PÁRIZS Franciaország északi fejében rendkívül viharossá vált az időjárás. A breton partvidéken súlyos kárt okoztak a viharok. MANAMA!! Két „Shnkleton” típusú bombázó szombaton repeszbombákat dobott az omani _ imám csapatainak Firq körül elfoglalt hadállásaira. „Venom“ típusú lökhajtásos vadászgépek ugyanakkor gépfegyvertüzet zúdítottak azokra az állásokra, amelyekből az imám hívei pénteken feltartóztatták az angolok által támogatott szultáni csapatok elő yomuiását. Matuzsálem-család A napokban- az egyik kis bjelorusz faluba érkezett vendégségbe Moszkvából L. Puzsak. Ez nem is lenne olyan nevezetes esemény, ha az illető történetesen nem 1803-ban született volna, vagyis nemrégen ünnepelte 154. születésnapját. Puzsak jó emlékezőtehetségnek örvend, jól emlékszik Puskinra, aki akkor halt meg, amikor ő 34 éves volt. Ismerte többek között Nyekra- szovot, Gsehovot és Lev Tolsztojt is Egyszer Kalinyin elvtárs is fogadta. Nem ő a családban az egyetlen, aki több mint 100 évet élt. öccse 118 éves, húga most múlt 112. Mindketten Kievben laknak. A szevasztopoli öccse 122 éves. Puzsakot gyakran látogatják meg ismert tudósok, akik hosszú életének problémáiról faggatják. — Sohasem ettem húst — mondotta. — Kedvenc ételeim: a krumpli, a tej. a kenyér, a kompót. Hogy mit csinálok? Hát takarítok, ebédet főzök, bevásárolok. Éjfélkor fekszem le és reggel hatkor kelek. BoltyúHfyás a<z 'ás-i Bat-any A MONOSZLÓI KALAND A vár falain sápadt fény* nyel tört meg a holdsugár. A toronybástya tövében két, csatában megrokkant katona beszélgetett. Olyan halkan, hogy tisztán hallatszott, mint koppan az őrtálló janicsár lándzsája minden forduláskor a várfalhoz, öreg- Mihály bá, néhai Zrínyi Miklós egykori vitéz hadnagya vitte a szót. — Tavasz volt akkor is. 1562-ben. Kora reggel, valamivel napkelte után portyáról tértünk vissza legényeimmel, egy csapat törököt hajtva magunk előtt. Lehettek vagy hatvanam Jókedvünk volt, mert sikerrel jártunk, amint azt a foglyok és a gazdag zsákmány is bizonyították. Amikor olyan közel értünk a várhoz, hogy a bástyatorony strázsájának toll- forgóját is meg tudtuk különböztetni, nagyot rikkantottam. Megállj! Szedjétek rendbe őket legények — szóltam a foglyokra mutatva. Legyék olyan a bévonulá- sunk, hogy öröme teljék legényei vitézségében az én nagy jó uramnak. Amíg katonáim a foglyok sorbaállításával vesződtek, odafurakodott hozzám egy kampósorrú, fekete török góliát és recsegő hangján rámkiáltott. — Ide figyelj vitéz hadnagy úr! Most szólok, most kérlek még, amíg nem késő, még nem értünk a várba. Nagy bajt és veszedelmet hárítsz el magadról és népedről, ha szabadon engedsz engem, Muráth agát, Arsz- lán bég rettegett katonáját. Mosolyogtam és válasz nélkül hagytam a kampósorrú próbálkozását, Ügy látszik azonban, félreértette hallgatásomat, mert újra kezdte. — Ne félj, nem kívánom ingyen! Annyi aranyat adok neked, hogy gazdag emberként fogsz meghalni. Mivel elképzelni sem tudtam, hogy a katonai becsületet és uram iránti hűséget akár a világ minden kincséért is a sárbatiporjam, csak nevettem Muráthon. Nevetésem felingerelte és dühtől villogó szemekkel így szólt hozzám: — Majd nem kacagsz te eb hitű gyaur zsivány, ha a monoszlői vár sáncain a varjak tisztelnek meg látogatásukkal. Ha majd a karóban ülsz, akkor szaladjon a szád a füledig, vitéz hadnagy úr! Egész testemet rázta a nevetés, hogy engem, ki száz csatát Is megjártam, tehetetlen dühében, nemlétező várak sáncain akar karóba huzatai a török. Nem hallgattam tovább, mert ügyelnem kellett a bevonulásra. Átadtuk a foglyokat, kiket a kapitány személyesen hallgatott ki. Mikor a sor Muráthra került, ismét elfogott a jókedv és szívből nevettem. Megkérdezték, min mulatok olyan jól? Elmondtam, hogy a török olyan vár tövében akar karóba huzatni, mely nem is létezik. Mindenki nevetett. Valaki később megkérdezte. r— No és hol van ez a vár? Muráth, kit bosszantott a nevetés, kurtán így válaszolt: — Monoszlónál és Szent- györgynél. Az arcok elkomorodtak. A várnagy, hogy további vallomásra ingerelje, így szólt közbe. — Hazug muzulmánnak nincs helye Allah paradicsomában. Te pedig hazudsz tiszteletreméltó aga. — Nem szoktam! — válaszolta gőgösen Muráth. — Ha tudni akarjátok, felséges uram a fényestekintetü szultán — kinek a Magasságos szabja életét mérhetetlenül hosszúra, — szólt háromszor mélyen meghajolva — már el is küldte a vár katonáinak zsoldját és fegyvereit. Tudjátok ez mit jelent? Nem feleltünk neki, az őrök elvezették. Este magához hívatott uram és két lepecsételt levelet adott át azzal, hogy egyiket Babócsa, másikat Vízvár kapitányának adjam át. Erősen meghagyta a kapitányoknak, hogy hozzák el hadaikat, hajóikat és két tarackot Vaskaszentmárton- hoz a Dráva partra, harmadnapon estére. Harmadnap egy csendes tavaszi estén találkoztunk is a szigetiekkel, és megkezdődött az átkelés, csak éppen tedett. Mire a felhők közűi először bújt ki a Hold, mindannyian átértünk és csendben megindultunk kelet felé, a víz folyásának irányában. Még indulás előtt megmondotta volt Zrínyi úr, hogy Monoszlóra megyünk, és ha lehet, még álmában lepjük meg a várépítő törököt. Az ezer lovas, kétezer gyalogos útját a nádakon, vizenyős berkeken fehér fénnyel világította meg a Hold. A lódobogás zaját elnyelte az in- govány. Nem hallatszott semmi zaj, csak néha esi- kordult valamelyik ágyúkerék, vagy roppant valamelyik zabla a vontatólovak foga alatt. Lassan világosodott. Számításom szerint egy mért- földnyire lehettünk 1Gonosz- lótól, mikor a kiküldött előőrsök vágtatva tértek vissza. Vezetőjük a kantárszárat visszarántva, csak ennyit szólott: — Törökök! — Hol? — Előttünk fél mérföldre. — Hányán lehetnek? — Nem tudom, de úgy vélem, a deréksereg előőrse. — Lovasok? — Nem. Gyaloghad. Elkurjantottam magamat. — Hej az áldóját! Menjünk rájuk, nagyuram! A legények is a kengyel- srífat kezdték húzogatni, a fegyvereket készítették elő. Közben egy «-z-STeoSóPí rlomb tétjére értünk, honnan is jó1 láthattuk, hogy az előőrs fejvesztve menekül, hogy hírt adjon a főseregnek érkezésünkről. A hajnali meglepetés terve tehát nem sikerült. Csatarendbe álltunk. Seregünk három részből állt. A középsőt a gyalogsággal Tahy Ferenc vezette, ki alá Zrínyi legjobb, „Cifra” nevű lovát adta. A jobbszámyat Zrínyi, a balszárnyat Perneszi Farkas. Monoszlónál egy félig kész vár falai meredeztek közel a vízhez. Úgy festett most a falu és környéke, mint egy megbolygatott méhkas. Színes turbánok, tarka kaftánok villantak, fegyverek csillogtak ki a porfelhőből. Mi nyugodtan vártuk mi lesz. Egy kis idő múlva láttuk, hogy az ozmánok csatarendbe állanak és gyorsan közelednek felénk. Erre, ml az ágyúkat a dombon hagyva, leereszkedtünk a domb alján elterülő síkra és vártunk. A törököket maga Arszlán bég vezette. Lehetett vagy háromezer katonája. Úgy nehezedett ránk a csönd, hogy tisztán hallottuk, mint szólnak a sípok a felénk vonuló seregben. Mikor a törökök olyan közel értek, hogy felbecsülhettük egymás erőit, Arszlán m.en- ]■> n~ álló seregünket, élén Zrínyi úr ral, lovát megfordítva, vad futásnak eredt. Vezér nélkül maradt serege követte példáját. Most már nem vártunk. Megeresztett kantárszárral vetettük magunkat a menekülők után. Addig folytattuk az üldözést, míg a lovak bírták. Szakadt szegény párákról a tajték. Visszafordítottuk őket és kezdtük a foglyokat és a zsákmányt összeszedni. Elvettük Arszlán két zászlaját, két hosszú ágyúját, szakállas ágyúiból tizenhatot és két tarackot. Zsákmányul esett Arszlán gyönyörű sátora {$, amiben csodálatos szépségű vadászkészletet, vadászásnál segítő ebeket leltünk. Jól megnéztem magamnak az épülő várat és kerestem a helyet, hol a karónak kellett volna állni. Zrínyi úr parancsára aztán ledöntöttük a falakat, betömtük a sáncokat, a várban talált faneműéket pedig felégettük. Hiába kérdett tehát várépítésbe a török ezen a fontos átkelőhelyen, ez"többé már nem veszélyeztette a szigeti várat. A foglyokkal és a zsákmánnyal visszatértünk Szigetbe. Nem fadom elfeledni. Sem ezt, sem a többit. Azóta; bökött bütykös injával az őrtálló janicsár felé, nem tudok nyunodni. Mivel mást nem tehetek, az erre járó igaz embereknek mesélem el régen hallott, nagy jó uramnak dicső, vitézi tetteit. uv MnOS