Dunántúli Napló, 1957. augusztus (14. évfolyam, 179-204. szám)
1957-08-08 / 185. szám
mi AUGUSZTUS 8 NAPLÓ 3 Jé befektetés Tizennyolc külföldi, bá- rendszeresen mérik a levegő újabban megjelent szakköny-j '—~ nyászvonatko- portartalmát és nyilvántartást vek jegyzékét és beszerzési l zású szaklapot kapnak rend- vezetnek a munkahelyek dől- forrását is. Több ilyen kömy- * szeresen a Pécsi Szénbányászati Tröszt kutatási csoportjának dolgozói. A régiek még jól emlékeznek arra, amikor a volt DGT-hez csak 3—4 szaklapot hozott a posta. A tröszt vezetői nem sajnálják a pénzt az azelőtt félig-meddig feleslegesnek vélt lapokra, mert a belőlük merített tapasztalatok gazdag segítséget nyújtanak a kutatási csoport dolgozód eredményes munkájához. Az „UgoV című, főként a szénbányászattal foglalkozó szovjet lap a kutatócsoportbeliek egyik legjobb segítőtársa. Ebből is, mint a többi lapból — rendszeresen lefordítják, vagy lefordíttatják a szakma szempontjából sebb cikkeket. Legutóbb Sz. M. Garkavi és A: V. Brajelv, a technikai tudományok kandidátusai és I. A; Vojnyik bányamérnök, a szovjet Szénbányászati Tudományos Kutató- intézet munkatársainak közös cikkét fordították magyarra. A cikk „az oldalvágatnak és a lecsapoló fúrólyukaknak a szállítóvágat veszélytelen kihajtására gyakorolt hatásáról” gozóiról. Ezzel könnyen figyelemmel kísérhető mindenegyes munkás egészségi állapota, különös tekintettel a porártalomra. A technikus és a nyilvántartó még idejében javaslatot tehet a munkások áthelyezésére, ha azt egészségi állapotuk indokolttá teszi. A csoport feladatai közé tartozik az is, hogy az egyes porvédelmi eljárások hatékonyságát kimutassák; Ugyancsak por-ártalom ..... ^ j . csökkentésének szolálatóba állítanak egy másik — szintén német — tapasztalatot; Egyes német bányákban jól beváltak a Mans- feld-féle permetező készülékek, elsősorban a fejtési töltőve t megvásároltak már és még; többre is szükségük lenne, de • az a baj, hogy nem minden j esetben reagál a kérésre a: könyvkiadó. A gázkitörésekre ; vonatkozólag a szovjet szakemberektől várhatnának a legtöbbet, akik alaposan és rend- j szeresen foglalkoznak ezzel a: kérdéssel. Ám eddig a könyv-; terjesztőn keresztül még nem! sikerült megkapniok egyetlen: gázkitörésre vonatkozó szakkönyvet sem. Pedig bizonyos, | hogy a szovjet bányamérnököm; nem zárkóznának el a pécsiek 3 kérése elől. S az is bizonyos, < hogy a pécsiek nagyon hálásak! lennének ezekért a könyve-: kért, amelyek végeredményMindenki megkapja munkája ellenértékét 20 százalékkal emelkedtek a teljesítmények a Sopianában A Sopiana Gépgyárban április 1 óta ismét tért hódított a teljesítménybérezés. Az öntődében olyan vélemény alakult ki, hogy sokkal jobb a teljesítménybérezés az időbérnél, mert aki becsülettel dolgozik, jól kereshet. — Itt van az én példám — mondja Vollár Imre formázó. — Október előtt 1500 forintot kerestem havonta. Igaz, hogy időbérben is volt ennyi a fizetésem, mégsem voltam elégedett. Valahogy úgy vagyok, ha nincs megszabva, mennyi munkát kell elvégeznem, mindig lelkiismeretfurdalásom régente a norma előírt. Nem kellett sok számolás ahhoz, hogy rájöjjön: jobb volna az üzemnek is, neki is, ha ismét teljesítménybérben számolnák el. — Most nagyon elégedett vagyok. Tudják, mennyit kerestem májusban? 2130 forintot! És nagyon elégedett vagyok. Tudom, hogy adok any- nyi munkát, amennyit joggal elvárhatnak tőlem. Én viszont „sima’1 órabér helyett, megkapom munkám ellenértékét. King! Mátyás, aki ugyancsak az öntődében dolgozik, csak lptrérrinke- gurítók és a köves munkahe- k™ - <; vak lomoknál is, sokkal ivan; hátha nem dolgoztam ele- ontooeDen ao-gozia csuk legerde lyek robbantás után keletke- nekik ! §et... akkor haragudott, amakor bezett porának lecsapolására. A készülék vizet permetez a porba, szerkezete és kezelése egészen egyszerű. Ebből a gépből hamarosan húsz működik majd a pécsi bányákban — legalábbis ennyit rendelt kísérletekre a kutatási csoport. . A belga, francia és angol j bányász-lapok főleg a fejtés- I — ---------——„„ .,------------ nél keletkező gáz lecsapolásá- j szól , „olyan telepeknél, ame-< val foglalkoznak. Az ezekben | lyek hirtelen szén- és gázkitö- a lapokban megjelent szakcik * többet nyújtanának nekik. A tizennyolc külföldi j szaklan ♦ elég sokba kerül. De a tapasz- ♦ tálatok szerint sokszorosan £ megtérülő, jó befektetés. Sokszor megszámolta, menynyi készült el a tárcsákból. ♦ Ilyenkor rájött, hogy a telje- I sítménye majdnem mindig J kétszerese annak, amennyit résre hajlamosak”. Az írás tapasztalatait a pécsi bányák gázkitönéses telepeinek harántolásánál akarják felhasználni. Masszi Dénes és Mahner Sándor, a csoport fiatal mérnökei kaptak megbízást, hogy ezzel a kérdéssel alaposabban foglalkozzanak; A német szaklapokból az összes porvédelemmel foglalkozó cikket lefordítják. Ugyanis a német bányákban leg- előrehaladottabbak a porvédelmi kutatások. Egy hónappal ezelőtt éppen a német tapasztalatok alapján szervezték meg a pécsi trösztnél a porvédelmi nyilvántartás rendszelét. Ennek az a lényege, hogy kerü- letenkint egy por-technikus és egy porvédelmi nyilvántartó, az összes porvédelemre vonatkozó adatot összegyűjti. A bányák összes munkahelyein kék rengeteg segítséget nyújtottak a vasasa metánkísérletekhez, a csapolás technológiájának kialakításához. Ege- j szén „apró“ példa, de azt bi- * zonyítja, hogy még a legjelentéktelenebbnek tűnő dolgokat í is hasznosítják: az egyik szak- 1 lapban közölt leírás alapján szerkesztették meg a gázlecsa- polásnál szükséges vizleválasz- tó edényeket; Újabban rendszeresen megérkezik a csehszlovák bányászok szaklapja is, az „Uhli”. Az ábrák után ítélve ebből a lapból is értékes segítséget kapnának a kutatócsoport tagjai, de még nincs fordítójuk, s nem rendelkeznek magyar— .cseh műszaki szótárral sem. A külföldről érkező szaklapok utolsó oldalai rendszeresen közlök a szakmát érdeklő, Egy Msünnepség atőhangjai Sokan emlékeznek arra a nagyszabású dalosünnepségre, \ amely július 6-án és 7-én Pécsett volt. Sikerrel véget ért, s az ember nem is hinné, hogy még ma is vannak utóhangjai. Mivel nemcsak /„dalia? él az ember“, ezért meg kellett szervezni a dalosok étkeztetését is. A Baranya megyei Építőipari Vállalat Tüzér utcai munkásszállásának étterme alkalmasnak bizonyult az étkeztetés lebonyolítására; Igen ám, csak egy kis hiba csúszott a dologba, mert szabad szombat lévén, nemcsak a munkások, hanem a konyha személyzete is ■ „igényelte“ a pihenőnapot. De ha a konyhai dolgozók hazamennek, akkor ki főzi az ebédet, vacsorát? Megkérte hát a vállalat a konyhaszemélyzetet, hogy „áldozzák” fel szombatjukat és vasárnapjukat, b megígérték: ezt a két napot kétszeres napidíjjal számolják majd el. A dolgozók beleegyeztek s mintegy húszán, huszonketten becsülettel főztek, sütöttek. Szombaton 17 órát, vasárnap 12 órát dolgoztak; Aztán várták a fizetésüket. De bizony hiába várták, s hiába jártak ponciustól-pilá- tusig, munkájuk ellenértékét csak nem kapták kézhez. Végül megígérték, hogy majd a fizetéssel együtt számfejtik a 6zóbanforgó összeget is. Nem számfejtették; Újra kezdték a „kálváriajárást“ s újra eredménytelenül; Azaz, hogy ismét ígéretet kaptak: augusztus 3-án fizetnek. Nem fizettek, sőt — mint a dolgozók panaszolják — „akinek nem tetszik, keressen más munkahelyet“ — mondták; De most már Betéti a pohár • hova forduljanak panasszal, hát elmondották a szerkesztőségnek. Mi az esetet megírtuk s ugyanakkor megállapítjuk, hogy a dolgozók követelése jogos: megdolgozott munkáért M kell fizetni a megígért, a törvény szerint járó bért Jó lenne, ha a Baranya megyei* Építőipari Vállalat most már * pontot tenne ennék az ügynek a végére azzal, hogy ígérgetések helyett kifizetnék a dolgozók bérét; Éppen ideje! (—ray) vezették az órabért. Mindig szorgalmasan dolgozott és úgy érezte, hogy őt az órabér „meg rövidíti“. Igazságtalannak tartotta, hogy sokan egyformán kapják a fizetést, holott mun- . kájuk értéke teljesen különböző. Megelégedetten mondja: — Nagyon jó volt, hogy ismét áttértünk a teljesítménybérrendszerre. így, ha kevesebbet keresek, csak magamat okolhatom. Persze, az én fizetésem sem csökkent április elseje óta, sőt emelkedett. Remélem, hogy ezután is így lesz, mert most csak rajtam múlik. A teljesítménybérezés az üzemvezetőség részére is a legtisztább ügy. így nem érheti szó a ház elejét, mármint az üzem vezetőit, — esetleges részrehajlás miatt. Senki sem mondhatja, hogy egyik, vagy ♦ másik munkás azért keres jól, * mert szimpatikus, vagy ehhez hasonló. Mindenki annyit keres, amennyit megérdemel. És mit mond a művezető, az üzemvezetőség egyik képviselője? — Szerintem legalább húsz százalékkal emelkedtek az öntödei teljesítmények — válaszolja Tóth Zoltán. Mi volt a helyzet, amíg időbért fizettek? A dolgozókat csak a művezető szavai serkentették, anyagilag nem voltak érdekelve abban, hogy valamennyien szorgalmasan dolgozzanak. Hét forint volt az átlagórabér és fizetéskor mindenki megkapta a maga pénzét. — Most sokkal jobb. A mű- vézető nem kénytelen hajcsá- roskodni, mégis mindenki elvégzi a munkáját. S most már nem is akárhogyan. A most m á r-t külön hangsúlyozza. Azért, mert a teljesítménybérezés bevezetésekor itt is volt bizonyosfokú ellenállás egyesek részéről. Ez főként abban jelentkezett, hogy romlott a minőség, szaporodott a selejt. Most azonban örvendetes javulás tapasztalható. — Selejtünk az első negyedévi átlagos hét százalék helyett, júliusban négy százalék alatt lesz! Az ellenállás tehát jelentősen csökkent. Azok, akik néha-néha szót emelnek még a teljesítménybérezés ellen — hamarosan elhallgatnak. Elhallgattatja őket a szégyenkezés. Hisz a szorgalmasabbak, igyekvőbbek egyöntetű véleménye, hogy a teljesítménybérrel jobban lehet keresni. Ez kell a munkásnak! A III. NBS híreiből A kardcsapatverseny selej- * tezöi során a magyar együttes a finnek és a románok elleni győzelmével bekerült a döntőbe. Úszás: kia mérkőzés végeredménye 3:3 volt. Hosszabbítás után a Szovjetunió együttese 4:3-ra nyert, s bejutott a döntőbe. A Szovjetunió csapata ellen a döntőben a szerdai Magyar141.9 pont, 2. Udalov (szovjet), * 3. Vasernivza (finn). Labdarúgás: A Szovjetunió—Csehszlová(JztiLl&muatiLZtk Végeredményben szerencsétlen ember az újságíró. Hivatásszerűen kerül naponta kényelmetlen helyzetekbe. Beállít — mondjuk — egy klinikára, hogy életmentő hőstettekről írjon megrázó riportot, odakeveredik két orvos közé és hallgatja, amint az egyik ragyogó arccal meséli a másiknak: „Láttad volna tegnap azt a remek tüdőplasztikát...” s röpködnek a szakkifejezések, amikből az újságíró semmit sem ért, csak érzi, hogy ez a kéz, amely az előbb az övét szorongatta barátságosan, tegnap recsegő bordákat nyírt hidegvérrel, eleven, vérző húsba vágta a kését... Ne részletezzük! Ebből kell megírnia a riportját, úgy, mintha értene hozzá és úgy, hogy aki mégkevésbé ért hozzá, mégiscsak megértse. Ülök tehát Molnár Imre és Remecz Béla között. Festőművészek. Ami majdnem annyi, mintha orvosok lennének, mert a festék „reliefszerű felrakása” hangzik any nyira kínaiul, mint mondjuk az „aortaszondázás”. A lényeg azonban az, hogy egy képről beszélgetnek, amely előttünk lóg a falon. Azaz képnek nem kép, csak lesz. Egyelőre csak léckeretre feszített, összemaszatolt lepedő. Festékpacsnik, kusza, piszokszínű vonalak közül torz fejek kandikálnak ki gonosz fintorral. Szívesebben legeltetné az ember a szemét azon az akton, ott a szekrény tői jobbra. Micsoda tüzes szemek, s a puhán lejtő vállak lágy vonala, nem is szólva azokról a — khm —. Dehát nem illik odabámulni, mert komoly művészek között ül az ember, akik az ilyen képeket kézlegyintéssel intézik el: „kommerszáru, muszáj ilyent is csinálni, hogy megéljen az ember...” Az ösz- szemaszatolt lepedőt kell tehát néznem, komolyan és lehetőleg szakértelemmel. Nézem, nézem és 0 kép egyre ismerősebb. Ott a vászon alján egy fej, tiszta vonalaival szinte „kilóg” a képből. Azaz, ha jobban megfigyelem, inkább csak szeretne „kilógni”, magyarán „meg lépni”, mert rettenetesen fél attól, ami a háta mögött történik. De nem teheti, mert fél, mert ha gyorsítja lépéseit, máris gyanús és aki gyanús, azt ezek a torz pofák ott a háta mögött, megölik. Es ha még egyszerűen megölnék! De ezek arra készülnek, hogy részletekben tépjék apróra. Elesrefent fogak csattognak a torka felé, vérvörös hegyes körmök vájják ki a szemét, kést vágnak a hasába és megforgatják. Ha fut. S ha nem fut? Akkor még rosszabb. Akkor megőrül a borzalomtól. A művészek beszélgetnek: „az átmenetek elmosása", „fényáttörések” „dinamikus ecsetkezelés”... De az az arc ott a kép alján, nagyon ismerős. Hogyne, hiszen én vagyok az! Nem ültem_ modellt, nem is hasonlít csöppet sem az d dúsfekete hajú fiatalember. S mégis! Amikor az a tizedes a hátam mögött megcsattintotta a géppisztolyát, akkor én akartam így futni s nem futhattam, mert akkor a géppisztoly megszólal és fennakadok m szuronyokon, aal.te.-a Persze, miért éppen én lennék? Lehetsz te is, aki ott álltái akkor mellettem, vagy éppen te, aki a rémületet újra átélve mesélted, hogy majdnem ávósnak néztek a körúton, még jó, hogy nem éppen a barna cipődet húztad fel aznap... Megtalálom géppiszto- lyos tizedesemet is a kusza vonalak között. Ott áll, fenn a kép jobbsarkában, mint akkor a lépcső tetején és ugyan olyan kajánul vigyorog: „Ugye féltek? Most én vagyok az úr, mert kezemben a fegyver!” Igaz, hogy ez ott a képen egy civil vagány, de ha bocskaisapkát húzok a fejére, krumplivirágot az álla alá, hát szakasztott ugxjanaz. Aztán ott egy ijedt, buta arc. így nézett rám az a katona, aki a szuronyával csiklandozott, másik kezével meg a zsebeimben turkált. Mintha azt akarta volna mondani a szemével: „Nekem kérem semmi közöm az egészhez, én igazán nem akartam ezt, dehát a parancs .;.” Amott meg egy intelligens, kifinomult ábrázat néz el fölényesen az egész káosz fölött. „Hja kérem, — a forradalom, az forradalom ...” Így mosolygott ránk az az egyetemista is a pártház elfoglalása után. „Elnézést — mondta udvariasan és kifordította a tenyerét — dehát kénytelenek vagyunk.. Kusza, piszkos vonalak, festékpacnik, de az a háttér is milyen ismerős: görcsösen vonagló ágakon szörnyű gyümölcsök, lábbal felakasztott emberi alakok csüngenek, A férfi műugrás döntőjének _ ország—NDK találkozó győzte- eredményei: 1. örtel (NDK) se játszik. Kosárlabda: Magyarország—Brazília 83:68 (38:29) Birkózás. A birkózó küzdelmek során Tóth Gyula döntetlent ért el a bolgár Mustaza ellen. Vízilabda: Bulgária—Egyiptom 6:3 (2:1) Kosárlabda: Szovjetunió—Csehszlovákia 73:46 (női mérk.) Kajak: Kedden rendezték meg a K—I. és K—II. döntőjét. K—I. (10 000 m) 1. Anderson (svéd) 46,01 p. 2. Jacinyenko (szovjet) 46:11.4 p. K—II. (10 000 m) 1. Svédország 41:26.2 p. 2. Finnország 41:28 p. 3. Szovjetunió 41:29.8 p. 4. Magyarország II. 42:25.2 p Gyeplabda: Ausztria—Egyiptom 2:0. Lehet, hogy nem értem égé szén, miről is beszélnek a festőművészek, de ha a szavakat nem is, a képet köny- nyű megérteni. Az ellenforradalmat akarja ábrázolni, úgy, hogy aki a képet meglátja, annak ránduljanak meg az idegei, borzadjon meg és jusson eszébe: „Hiszen én is ott voltam, velem is ez történt, de legalábbis történhetett volna...” Az az aktocska ott, a szekrény mellett a falon, jobban gyönyörködteti a szemet. De a csúnya, maszatos lepedőn szörnyű napok vihara zúg. S a festőművészek beszélgetnek. Most már minden laikus számára is könnyen érthető dolgokról. Műterem és idő hiányáról, szándékokról, tervekről és a terveket minduntalan felborító intrikákról. Lehet-e segíteni műteremmel, az értékes alkotások megbecsülésével? Lehet és kell — ez pártunk álláspontja. Fel lehet-e számolni a kicsinyes intrikákat, a baráti alapon selejttermékeket is műremekké nyilváníttató klikkeket? Ez már nehezebb. De erre is kell módot találnunk, hiszen a művészek többsége becsületes és őszinte ember. Es nem adódhat olyan kényelmetlen helyzet, amelyben az újságíró (és nemcsak az, hanem a párt kultúrpolitikájának minden híve) ne lenne köteles ezért harcolni. Már csak azért is, hogy ilyen „csúnya lepedők" mielőbb kész, az emberek szívére, agyára, ideigeire ható képekké formálódhassanak. MÉSZÁROS FERENC Országos filmfesztivál Moszkva (TASZSZ). A Nagy Októberi Szocialista Forradalom közelgő 40. évfordulója tiszteletére a Szovjetunió valamennyi szövetségi köztársasági, határvidéki, területi központjában és minden nagy városában filmfesztivált rendeznek. A filmfesztivál napjaiban bemutatják a „Lenin októbere”, a „Lenin 1918-ban”. a „Makszim ifjúsága” című filmeket és több más, a szovjet közönség előtt jólismert, a Nagy Októberi Szocialista Forradalom, a polgárháború és a szocialista építés témáival foglalkozó filmet. Cj filmeket is matatnak be az évforduló előtt, köztük az „Uljanov család” című es az A. Tolsztoj „Golgotha” című regényéből készült „Nővérek” című filmet. Sok más új film között bemutatásra kerül M. Solohov „Csendes Don” című regényének filmváltozata is.