Dunántúli Napló, 1957. július (14. évfolyam, 154-178. szám)

1957-07-12 / 162. szám

2 N APtO 1951. JULIUS 14 VIT •hírek BELGIUMBAN az előké­szítő bizottság első ülésén intézkedéseket hoztak a VIT eszmédnek és programjának népszerűsítésére. A belga küldöttség 600 tagú lesz. BULGÁRIA: A bolgár fiatalok a Duna népeinek táncait tanulják. Magyar táncokat, cseh polkát és bé- cs4r' polcért próbálnak. Bul­gária 1200 fiatalt küld a VIT-re. A SZENEGÁLI ifjúság bizottsága 117 szakszerveze­ti, politikai, siporf- és kultu­rált! aflSyesület részvételé­vel flóntos határozatokat ho- zoft» Követelték, ne akadá­lyozzák meg, hogy más or­szágok fiataljaival barátsá­got kössenek és kérik, meg­különböztetés nélkül adják ki az útleveleket; HOLLANDIÁBAN 3‘ do­kumentumfilmet készítenek a holland ifjúság életéről a VIT-re. Befejezte munkáját a koreai magyar kórház Hazatért a nyolcadik orvoscsoport második része Flhamge tartomány Szorivon városálban működött állandó kórházunk 300 ággyal. A kór­házat romokból építette újjá a koreai állam, felszerelését a magyar nép ajándékaként juttattuk el Koreába. Hét év alatt csaknem 200 magyar egészségügyi dolgozó járt Koreában. A koreai ma­gyar kórházat 1957. június 20* án átadtuk a koreai egészség­ügyi minisztériumnak. A kór­ház átadásáról szóló jegyző­könyvet koreai részről Cej- Csan-szok egészségügyi mi­niszterhelyettes, magyar rész­ről Práth Károly nagykövet írták alá. Június 19-én Szorivonban a kórház udvarán emlékoszlo­pot lepleztek le, amelyet a magyar orvos cső portok mun­kájának elismeréseként állítot­tak. Június 20-án a phenjani i 1950 nyarán, egy hónappal a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság elleni agresszív támadás kezdete után ment ki Koreába az első magyar or­voscsoport. A koreai magyar kórház a háború ideje alatt a fegyverszünet megkötéséig ellátta a sebesült katonákat, valamint a sérült és a beteg polgári személyeket; A magyar orvoscsoport tag­jai mintegy 120 000 koreai be­tegnek és sebesültnek nyúj­tottak orvosi segítséget, több mint 7000 súlyos operációt haj­tottak végre és több ezer ko­reai betegnek, sebesültnek a magyar egészségügyi dolgozók saját vérüket adták, hogy meg mentsék őket. A háború után három cso­port segített Észak-Korea egészségügyi helyzetének hely­reállításában. 1954 óta Észak­állami művész színházban a? egészségügyi minisztérium és az Észak-koreai Vöröskeresz’ díszünnepséget rendezett r magyar orvoscsoport búcsúz­tatására. Június 22-én reggel a phen. jani pályaudvaron körül beli'' ezerötszázan búcsúztatták egészségügyi csoportunkat. A nyolcadik magyar orvos­csoport második része csü­törtökön délután visszaérke­zett Budapestre. Az orvoscso­portot a Nyugati pályaudvaron ünnepélyesen fogadták. Az orvoscsoportot elsőnek Mlhályfi Ernő művelődésügyi miniszterhelyettes köszöntötte az Országos Béketanács ne­vében, majd Hon Don-cser, s Koreai Népi Demokratikus Köztársaság nagykövete kö­szöntötte a visszaérkezett or­voscsoportot. Dr. Pál Ferenc, az Orvos- egészségügyi Dolgozók Szak- szervezetének főtitkára üdvö­zölte ezután a visszaérkezett egészségügyi dolgozókat. A hazatért orvoscsoport ne­vében dr. Szederkényi János mondott köszönetét az üdvöz­lésért. A mongol nagykövet bemutatkozó látogatása Dasijn Adilbis rendkívüli és meghatalmazott nagykövet, a Mongol Népköztársaság új magyarországi nagykövete jú­lius 11-én bemutatkozó láto­gatást tett dr. Münnich Fe­rencnek a Minisztertanács el­ső elnökhelyettesénél. Mi újság a nagyvilágban ? PÁRIZS: A kairói rádió köz­lése szerint a kairói kormány egy szóvivője a félhivatalos közép-keleti hírügynökség tu­dósítójának kijelentette: „Az egyiptomi kormány fokozott figyelemmel kíséri a Szíriái- izraeli határon kialakult hely­zet fejleményeit és állandó kapcsolatot tart fenn a da­maszkuszi kormánnyal. Nagy­fontosságú tárgyalások folynak a két főváros között, hogy felkészüljenek minden eshető­ségre’^ PÁRIZS: Egyiptomi lapok közldk, hogy a jelenleg Kairó­ban tartózkodó Nehru Nasz- szer elnökkel megvizsgálja majd Angüa és Egyiptom dip­lomáciai kapcsolatai újrafelvé- telének kérdését; LONDON: A londoni rádió jelentése szerint Brentano nyugat-német külügyminiszter szerdán este rádióbeszédében kijelentette, hogy bizalommal tekint a moszkvai szovjet— nyugat-német (kereskedelmi tárgyalások elé. Illetékes bonni körökben tegnap közölték, hogy a nyu­gat-német küldöttség már a jövő héten elindulhat Moszk­vába. JERUZSÁLEM: Az izraeli kormány szóvivője szerdán este kijelentette, hogy helyre­állt a nyugalom a szíriai ha­táron. Szerdán csak reggel voltak incidensek Daniban, a legészakibb vidéken. A kormány szóvivője hang­súlyozta, hogy „az izraeli kor­mánykörök a jelenlegi nyuga­lom ellenére továbbra is ébe­rek lesznek.’4 Az A1 Gumhurija az összes többi egyiptomi lappal együtt úgy véli, hogy a helyzet to­vábbra ás igen súlyos az iz­raeli—szíri ad határon.­VARSÓ: Július 10-én P. K. Ponomarenko varsói szovjet nagykövet és Jozef Winiewicz külügyminiszteri teendőkkel megbízott lengyel miniszter Varsóban kicserélte annak az egyezménynek a ratifikációs okmányait, amelyet a szovjet és a lengyel kormány kötött egymással a lengyel nemzeti­ségű személyeknek a Szovjet-, unióból történő további haza- telepítési időpontjáról és rend­jéről. A szovjet párt- és kormány- küldöttség tárgyalásairól Prága (TASZSZ) A CSKP Központi Bizottságának épüle­tében még szerda délután fo­lyamán megkezdődtek a szov­jet és a csehszlovák párt- és kormányküldöttségek tárgya­lásai. A két küldöttség tájékoztat­ta egymást a pártok és a kor­mányok legutóbbi tevékenysé­géről. A szívélyes és barátsá­gos légkörben lefolyt tárgya­lások a két testvérpárt néze­teinek teljes egysegét bizo­nyították. Megállapodtak, hogy a Szovjetunió párt- és kor­mányküldöttségének látogatá­sáról, valamint a prágai tár­gyalásokról közös záróközle­ményt adnak ki. Magyar államférfiak üdvözlő távirata a Mongol Népköztársasár nemzeti ünnepe alkalmából 1 A Mongol Népköztársaság kormányához a népi fórra- j dalom 36. évfordulója alkalmából Dobi István és Kádár .Iá ( nos elvtársak az alábbi üdvözlő táviratokat küldték: ZS. SZAMBU elvtársnak, a Mongol Népköztársaság nagy népi hurálja elnöksége elnökének. J. CEDENBAL elvtársnak, a Mongol Népköztársaság Minisztertanácsa elnökének D. DAMBA elvtársnak, a Mongol Népi Forradalmi Párt Központi Bizottsága első titkárának, ULAN BATOF A Mongol Népköztársaság nagy nemzeti ünnepe, a népi forradalom 36. évfordulója alkalmából a magyar nép. a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa és a magyar for­radalmi munkás-paraszt kormány, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága, valamint a magunk ne­vében forró testvéri üdvözletünket küldjük a baráti mon­gol népnek, a Mongol Népköztársaság nagy népi buraijá­nak és kormányának, a Mongol Népi Forradalmi Pár! Központi Bizottságának, valamint személy szerint Önök nek, kedves elvtársak. A magyar nép nagyra értékeli azokat a hatalmas ered­ményeket, amelyeket a mongol nép dicső pártja, a Mongo' Népi Forradalmi Párt vezetésével ért el a szocializmus épí­tésében. Népünk nagy megelégedéssel veszi tudomásul, hogy az országaink közötti politikai, gazdasági cs kulturális kap­csolatok az utóbbi évek folyamán mind sikeresebben fej­lődnek. Kapcsolataink további elmélyítése az egész szocia­lista tábor erősödését is szolgálja. Szívből kívánunk további nagy sikereket a testvér) mongol népnek hazája felvirágoztatásáért és a népek béké­jéért folytatott harcában. DOBI ISTVÁN. a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke. KADAR JÁNOS, a magyar forradalmi munkás-paraszt kormány elnöke a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára. Átadták a gyermekváros részére a német építő- és faipari munkások ajándékát A Német Demokratikus Köz­társaság építő- és faipari dol­gozói korszerű gyermekotthon és 16 osztályos iskola teljes felszerelését küldték aján­dékba a Magyar Építők Szak- szervezetének, kérve, hogy az ajándékot juttassák el vala­melyik gyermekintézményünk­nek. Az olvasószobából, játék- és sportszobából, zeneteremből álló gyermekotthon-berende­zést és az ißkota felszerelését kilenc vagonban szállították Budapestre és azt Walter Til­le, az NDK Építő- és Faipari Szakszervezetének elnöke csü­törtökön délután adta át Brutyó Jánosnak, az EFEDOSZ főtitkárának. Az átadási ün­nepség színhelyén az Építőit székházában kiállították a né­met munkások értékes aján­dékát. QÖNCÖLSZEKÉREN... Az asszony félénken fői szeng a széken, majd beje- lenti, hogy bátyja, Bíró András, idős, világtalan em­ber, eltűnt-. :í ■— Mikor? — Tavaly szeptemberben... És csak most jelenti. Há romnegyed esztendő múl­tán. Bíró András Mohácson élt, kefeánísítással kereste a mindennapira valót. Volt egy zöldszínü, kopott csé- zája, egy szem lova s ez az okos lovacska vitte vak gaz­dáját a környék falvaiba, ahol Bíró piacra dobta por­tékáját. Hogy mit tud a hú­ga, valami bővebbet, báty­ja eltűnéséről? Jóformán semmit. Legföljebb azt, hogy szeptemberben egy magas, szőke férfi csatlakozott hoz­zá, azzal járta a falukat. Ennyi az egész. Ez pedig nem sok. Isten tudja hány „magas, szőke férfi’’ szalad­gál a megyében, ettől még nem ige-p lettek okosabbak a nyomozók. S mégis . :i Két nap és két éjszaka árán meg ke­rült a tettes . . . azaz, hogy a szőke férfi, akivel utol­jára látták az öreg Bírót. Schäffer Ferenc 34 évet, lehetetlenül toprongyós alak, magas, durva arcú, valóban szőke férfi. Bár rövid idő alatt, de mégis nagyon ne­hezen bukkant ri a két nyo­mozó. Első nap vagy húsz Mo­hács környéki falut jártak végig, keresték a „vak-em­bert”, a zöld csézát, míg végre Vókányban Özvegy Szabónénak „rémlett” va­lami: — Most már emlékszem.-.-. Tavaly október elején itt jártak a faluban, én adtam nekik két napra szállást. Azt hiszem tizennegyedikén mentek él .-.% — Hogy-hogy K „fúr­tak?” *=> Hát mert ketten vol­tak. Az öreg, az vak volt, meg egy magas szőke em­ber ; : ; Néhány perc múlva a Pob- jeda már Mohács felé szá­guldott. Mohácson — az ösz- szes létező fuvarost felke­resték a nyomozók — tud­nak-e valamit a „zöld-csézá- ról”? Senki, — semmit. — Végül is egy nő — szintén fuvaros vállalkozó — mond­ja rosszatsejtve, hogy ő is­meri azt a kocsit. r-i Hol van? — Nekem rokonom az az ember.-;-. Annál volt, a Schäffer Ferinél.. Most a Sátorhelyi Állami Gazda­ságban dolgozik 4 n Amikor Schäffert beültet­ték egy óra múlva a ko­csiba, azt kiáltotta oda na­gyobbik fiának: — Fölakasztják most apá­dat fiam-.-.-.l A rendőrségen visszakér­deztük Schäffertöl ezt a furcsa kijelentését. Miért mondta? Vállatvon: — Csák úgy mondtam.- Mit tud Bíróról?-* Nem tudom hol van. Egy ideig együtt jártunk, segítettem neki árusítani, az­tán összevesztünk, otthagy­tam. Azóta sem láttam; A nyomozó hallgat, majd kérdez: — És a zöld cséza? Schäffer megdöbben, iz­zadság ül ki a homlokára s belegabalyodik a válaszbar Azt eladtam -.;; illet­ve, nem volt az enyém, ha­nem az öreg.-. 4 hogy is mondjamén nem is ad­tam el.;4 nem tudom mi van a csézával. Az öreget sem láttam -. -. -. A nyomozó föláll, hátra­kulcsolja a kezét és hosszar san elgondolkozva tekint ki az ablakra.4-. Messze füs­töl, gőzölög a palahányó, va­lahol vonat füttyent..-. lent a sportcsarnok udvarán lá­nyok kézilabdáznak, a má­sik pályán „srácok” rúgják a labdát; -. -. És itt bent, ebben a der­mesztő csendben ül egy gyilkos, mert az, Schäffer eltette láb alól az öreget, csak még nem akarja be­vallani, még kapaszkodik, az utolsó szalmaszálban is... A nyomozótiszt — aki va­lamikor, néhány esztendeje tanári oklevelet szerzett — most valami megfoghatat­lan emberséggel Így fordul a „szőke” férfihez: — Figyeljen ide . -.-. Schäf­fer -. ■■: Most együtt elme­gyünk, újra azon az úton, amelyen az öreggel utoljá­** Mohácsra érünk, onnét kezdve Schäfferre bízzuk az utat. Schäffer magyaráz. A temető előtt el, ki a tanyá­ra.-.: onnét jobbra-.-.: ott a sziget csücskétől lejjebb -. -. -. az erdészházon túl,;; Itt megálltunk; Mi is megállunk; — Miért álltaik meg Schäf fér? — Azért, mert.:-, az öreg azt mondta, fáradt, le akar keveredni a fűre:-.-. így az­tán én beljebb irányítottam a lovakat, oda a bokrok me l- lé .;: — Amikor leszálltak, mi történt azután? Schäffer, összebilincselt kezével mutatja hol állt a kocsi, hogyan szállt le az öreg, majd utána ő. Aztán Schäffer akkor az ülés alá nyúlt, elővette a tiosszú­nyelű vaskulcsot, amellyel a cséza-kerekeket erősítik fel és az öreget fejbevágta vele. Egyszer, majd másodszor is s a harmadik ütésre az öreg elterült. Akkor behúzta a bokor alá. Kalapját, fekete szemüvegjét, botját bedobta a bokorba. Este hat óra le­hetett ;:: A nyomozó bólint: — Keresse meg Schäffer a szemüveget meg a kala­pot, botot 4: Egy órás keresés után megkerül a kalap, a szem­üveg és a bot is. Háromne­gyed év elmúltával.;.! Schäffer ezután az egyik nyomozón bemutatja, ho­gyan cipelte el az öreget sö­tétedés után — miután ki­rabolta, — a mintegy nyolc­száz méternyire eső vízpar­tig, hogy ott a Dunába dob­ja. * Hazafelé, — Schäffer ké­résére — betértünk Sátor­helyre, az állami gazdaság­ba. Ott él a családja, négy gyerek meg az asszony. Leírhatatlan, ami élénktá­rul. Földes viskó, magas, eel- laszerű ablakkal, két prices, émelyítően piszkos pokróc­cal, de piszkos itt minden, a fal, az ajtó, a föld, a gye­rekek, az asszony, minden..; minden -, a még talán a le­vegő is. A kisebbik lányka, egyszál ingecskében fut az apja elé: *—• Jé-.-.-.! A papának mi van a kezén Csodálkozik a gyerek, még nevet is, azt hiszi valami já­tékszer csillog apja kezén. Schäffer most elbőgi magát. Leguggol és zokog, köny- nyeit ráhullatja a kislány fe jére. Rápillantok a nyomo- mozók arcára. Az egyik ki­fordul az ajtón, nem nem bírja végignézni ezt a jele­netet. A másik áll, mozdu­latlan arccal, összeszorított szájjal csak a szemével pis­log sűrűbben, mint máskor..; A bűnügyi fotós halkan súg­ja nekem: — Hát lehet így élni em­bernek, mint ezek.. .? ö is kimegy az udvarra. Az asszony alacsony, fe­kete, harminc év körüli le­het. Először nem kérdez semmit. Látja hogy az ura valami nagy-nagy bajba ke­veredett, kapkod, s azt mond ja: — Hozhatok az uramnak tiszta ruhát? S kotorász a szobában, ki­hoz egy nadrágot, förtelmes sáros, gyűrött, seszinü, ko­szos nadrág, de ez az „ün­neplő” — mondja az asz- szony, mindjárt kikeféli és ráadja az urára. Közben be­szélgetnek: — Miből fizetjük az ügy­védet? r— Semmiből, feleli ko­nokul az ember; Eladom a disznókat.;-, mind egy szálig, hogy le­gyen valami pénz;,; A férj ráförmed: — Ne adj el semmit. A disznókat fölneveljük ha ha­zajövök ;:; Kellenek azok, ha megjöttem:i Schäffer elkészül, sír a család, kimegyünk a gépko­csihoz. A gyerekek futnak utána, az asszony is. A szél belekap rongyaikba, kiabál­nak az apjuk után, az meg kiadja az apai „utasításo­kat“: r-T „Töröld meg az or­rod . Ne bőgj.-..! A disz­nókra vigyázz, mert ha ha­zajövök, hát.:;!” — Papa! Hadd üljek mel­léd.-.-. Papa.;-.! — Majd mellém ülsz kis­lányom, ha megjöttem.»; Mellém ülhetsz a bakra.; A kislány csak néz, nem válaszol, de -válaszol mel­lettem a nyomozótiszt, in­kább csak önmagának, hal­kan: K — Majd a göncölszeké- ren. . Schäffer A nyomozótiszt kimondta azt, amit valamennyien tu­dunk előre, ami elkerülhe­tetlen, ami a rablógyilkos­ság ára, amelynek súlya most hatványozottan sziven- ütött bennünket, amikor megláttuk a családot, eteket a rongyos, bűzben, piszok­ban élő elesett embereket.. Pedig Schäffer nem „sze­gény“ ember, sertéseket ne­vel, a gazdaságtól kapja a fizetését, az asszony is ke­res, és ha nem is élnek va­lami fene nagy jómódban, — de úgy megélhettek vol­na, mint sokan mások, akik becsületesen keresnek a gaz­daságban. De a -pénzzel so­ha nem tudtak bánni, le- züllött, elrongyolódott a csa­lád, a piszok megeszi őket. — mert az asszony... az asszony sem különb az urá­nál. Schäffer Ferenc tehát meggyilkolta a tehetetlen, .1 világtalan kefeárust és ki­rabolta. Ez volt tavaly ok­tóber tizennegyedikén. Es október végén, Schäffer Fe­renc (ezt később vallotta be) ó is felvonult Mohácson a tüntetők között, 6 is fogta a kötelet, amellyel az em­lékművet akarták lerántani, ő is hazafinak kiáltotta ki önmagát, — egy aljas rab- lógyilkossággal a háta mö­gött . -. Hát csak ezért mondom. RAB FERENC Az egyezmény a ratifikációs okmányok kicserélésével 1957. július 10-én hatályba lépett. TOKIO: Noboszuke Kisi ja­pán miniszterelnök szerdán tel jesen átalakította kormányát, amelynek most a régi kor­mány két megtartott tagja ki­vételével tizenöt új miniszter tagja van. Miniszterelnök: No-' bőszüké Kisi, külügyminiszter:' Adcsiro Fudzijama, a Japán, Kereskedelmi Kamara elnökei és 97 vállalat igazgatója.- i

Next

/
Oldalképek
Tartalom