Dunántúli Napló, 1956. december (13. évfolyam, 287-311. szám)

1956-12-01 / 287. szám

nercMBim i NAPL« z Villányi István párttag lesz Az MSZMP a parasztok igazi érdekeit képviseli AI íllányi látván, tsz tag, ” Lovászhetény, 36. szám, Ennyit hallottam róla a pécs- várad! járási imtózö bizottsá­gon. A kát és fél órás beszél­getés után többet tudtam róla: őszinte, becsületes, szókimon­dó parasztember. — Nézze, — mondta, mi­után barátságosan hellyel kí­nált a tágas, tiszta konyhában i— én meggyőződésből, önként léptem az új pártba. 1945-ben az itteni parasztpárt vezetője voltam. Szerettem és most is szeretem a földet Akkoriban is együttműködtünk a helyi kommunista párttal, mindent közösen csináltunk,,, Nem tart sorrendet, ahogy esőébe jutnak a gondolatok, úgy mondja, mondja.s« A pa­rasztpártot saját érdekképvi- aeletá szervüknek tartották. Villányi bécsi a Juttatott föld művelése mellett járta a fal­vakat, a földművesszövetkezeti mozgalom nagyszerű agitátora volt. Palotabozsokon egyszer azzal búcsúztak tőle: „Minden héten legalább kétszer láto­gasson el hozzánk.“ A pártok harcában persze mind jobban elsorvadt a parasztpért, mint mondja: „megszűntünk“;;; —- Sokszor mondták. Villá­nyi bácsi, máért nem tagja a kommunista pártnak? Azt vá­laszoltam: várok. ji Egy alkalommal Kátolyban járt, szövetkezeti ügyben. A beszélgetés a késő éjszakai órákba nyúlott. König Jancsi, — így mondja, mint jó isme­rőséről az ember — a járása párttükár odafordult hozzá: — Villányi bácsi, szeretnénk, be belépne a pártba;ss — A helyiek nem szívesen látnának — válaszolta, — azt hinnék, pozíciójukra török ..; Pár nap múlva meggondolta magát. Belépési nyilatkozatot kért, kitöltötte, megírta a szo­kásos önéletrajzot és a párt­titkárnak adta. Befogadnak-e? — ez járt az eszében. — Villányi elvtárs püspöki uradalomban dolgozott ugye? — kérdezték tőle a helyi párt- szervezet vezetői, — Igen. A mázok hűmmögtek, ta nakodtak. „Majd más­kor beszélünk a felvételről — mondták ki bizonytalanul a végső szót. — Akkor adjátok vissza a papírjaimat! Én írtam, az enyém! Villányi István ezzel vég­érvényesen eídöntötte magá­ban és mindenki előtt: nem ’esz a párt tagja! Emlékek kavarognak a konyhában. Az ember azt hin­né, mélységes fájdalommal emlékszik a múltra. Indulat nélkül, de megbánrtotton ejti ki a szavakat: — Érti, fiam? Azt mondták, hogy papi párti vagyok. Én?!.. Azért, mert püspöki urada­lomban szolgáltam, ettem a cselédkenyeret. Hát tehettem én erről, ott dolgoztam, ahol munkát kaptam. Én vagyok papi párti, akinek a Horthy- rendszwrben nem volt szava­zati joga, áld nem lehetett ka­tona, mert 1919 miatt meg­bízhatatlan voltam? Azóta Is sokszor megbán­tották, hol a községbeliek, hol a járásiak emberi mivoltá­ban, szövetkezetvezetői tiszt­ségében alázták meg. Negyven hold gyapotot akartak a szö­vetkezetre tukmálná s amikor határozottan ki Jelentét te, hogy nem fogadja el, letartóztatás­sal fenyegeti éle. „Vigyenek — mondta — de nem cselekszem a tagság ellen.“ Minden nap messzebb került attól a párt­tól, amelyet hosszú gondolko­dás, vívódás után vállalni akart. Nem szerette a „hangos em­bereket“ sem, Így mondja: ( „hangos emberek“. Azokat nevezi ilyen finom megfogal­mazással, akik sosem képvi­selték Igazán a párt érdekeit, csak előnyökért léptek a kom­munisták közé. A nehéz na­pokban mind megfutamodtak. Az egyik siránkozott: „Én nem akartam, kényszerítet­tek ..." A másik összetépte, eldobta tagsági könyvét és nagy szorgalommal hozzákez­dett a kisgazda párt szerve­zéséhez. Megveti az ilyen — tenyerével mutatja — szél­kakas embereket. — Biztos tudja, a fiam a ázáson pártember. Nem sokat beszélgettünk, 6 is, én is men­tem a magam dolga után. De azt többször mondtam neki: „Örülök, hogy nem vettek fel.:.“ — És most, most sem szólt a fia? — kérdem. — Nem. Magam határoztam el. Olvasom az újságot, hall­gatom a rádiót, ez a párt más mint az előbbi. Tiszta párt, a parasztok igazi érdekeit kép­viseli. Azt mondtam: „Fiam, minden becsület« embernek ebben a pártban á helye.“ Ne­héz idők járnak, szükség ven ránk, öreg harcosokra is. Nem dicsekszem, de hallgatnak sza­vamra az emberek. Amikor most a falugyűlés volt, sok izgága ember beszélt. Nem tudtam hallgatni, szót kértem. Most mi vagyunk a hatalmon, emberek — mondtam — fog­junk össze, segítsünk építeni az országot! Tapsoltak. Szóval csak beszélni kell az emberek­kel i.. Tf úcsúzágkor a kapuig kí- sért. — Ha máskor errefelé jár, átogasson el hozzánk. Ak­korra többet tudok mondani. Azt hiszem, most felvesz a taggyűlés. s i Biztos vagyok benne, Vil­lányi bácsi! Boes József Játékkiállítás! rendez az Állami Árnház A Pécsi Állami Aruház tervbevette, hogy december el­ső hetében nagyszabású gyer­mekjáték kiállítást rendez Pé­csett a Szabad Szakszerveze­tek székházának színházter­mében. A kiállítás előkészíté­sét máris megkezdték. A ki­állításon szereplő gyermekjáté­kok a helyszínen megvásárol­hatók. Csökkent Pécsett a kenyérfelvásár ási láz Két héttel ezelőtt a Sütőipari Vállalat szakfizletei és a kis­kereskedelmi vállalatok bolt­jai előtt még hosszú sorokban álltak az emberek, hogy ke­nyérszükségletüket ne csak egy, hanem több napra előre is biztosíthassák. A kenyér és süteményíelvásárlási láz ezen a héten már lényegesen csök­kent. Két héttel ezelőtt a Pécsi Sütőipari Vállalat még napon­ta 6 vagon kenyeret sütött, két nap óta pedig már csak 2—3 vagon kenyér kerül ki az üz­letekbe a vállalat sütőkemen­céiből. Ez azt jelenti, hogy a kenyérvásárlás a város terü­letén 50 százalékkal csökkent. Ennek magyarázata abban rejlik, hogy a fogyasztók rá­jöttek arra: felesleges a több napra szóló kenyérfelvásárlás, mert a sütőipari dolgozók na­ponta friss kenyeret biztosíta­nak a város lakossága részére. Péesbányán 311 hányása sztrájkol a bányában Csütörtökön reggel több, mint 300 pécsbányai bányász jelentkezett munkára és le íe szállt a bányába. A munkát azonban nem kezdték meg. A délelőtt folyamán közölték a külszínen lévőkkel, hogy mind addig a bányában maradnak, amíg követeléseiket nem tel­jesítik. Fő követelésük, hogy Dcbrovics Emilt a munkásta­nács tagját engedjék szaba­don. Pénteken délután még 311« en tartózkodtak Széchenyi- akna VI. szintjén .Eddig 23-an szálltak ki a bányából, főként i,iós és beteg bányászok. A föld alatt sztrájkolók — tu­domásunk szerint — nincse­nek élelemmel ellátva. Telefon összeköttetés van a lentlévők- kel. Tárgyalni senkivel nem hajlandók s a bányába sem engednek senkit. Mi lesi a libákkal? Három szebényi paraszt-1 Nemcsak a szebényiek van­asszony hangos szóval állítot­ta meg a napokban a pécs- váradi járás földművesszövet­kezeti központ egyik dolgo­zóját. — Maguk becsaptak ben­nünket. Elhíznak a szerződött libáink. Mondják átveszik-e vagy sem. Aztán elpanaszolták, hogy szerződéskötéskor vállalták; öt hétig tömik a libákat, az­tán átveszik tőlük. Nem öt, hanem némelyik asszony már nyolc-kilenc hete bajlódik a libatöméssel. Alig pihegnek szegény állatok s mégsem akarják átvenni. őri lámodSa1! meg az ügyészségre kerültek Hatósági közeg elleni erő­szak, rablás, illetőleg tiltott fegyvertartás miatt őrizetbe vette a rendőrség Kátai And­rás segédmunkást (született 1926, potonyi lalkos), Kátai Pált (született 1927, lakócsai lakos) és Jelics Józsefet (szü­letett 1924, lakócsai lakost.) A Kátai testvérpár és Je­lics József kerékpáron talál­kozott Beregszászi Lajos rend őrszakaszvezetővel, akit kihí­vó hangon figyelmeztettek hogy térjen ki az útbóL A rendőr tiltakozott a hang el­len, mire a testvérek kerék­párjukról leszállva tettleg bántalmazták a rendőrt, el­vették fegyverét, lámpáját és kerékpárját, majd hazatértek. Jelics József a verekedés ide­je alatt a kerékpárokat fogta, de a verekedésbe nem avat­kozott. A rendőrség őrizetbe vette a két támadót és házkutatást tartott Jelics József lakásán is, ahol egy 7.65-ös pisztolyt találtak, a Kátai testvérpárnál pedig meglelték Beregszászi Lajos fegyverét, kerékpárját és lámpáját nak így. Véménden 23.000 fo­rint előleget fizettek ki a szerződött libákra. Szeder­kényben 24 ezer forintot vet­tek fel a gazdák s az eeesz járásban csaknem 100 ezer forint a szerződésre felvett előleg összege. Sok gazda azt mondja, hogy visszafizeti az előleget, vagy rn..i^.,„k meg mi legyen a li­báikkal. Olyanok is akadnak, akik már legszívesebben pi­acra vinnék, vagy levágnák a? el1 zott jószágokat, de köti őket a szerződés meg a be­csület. y Hol van hát a hiba’ A pécsváradi járási földmű­vesszövetkezeti központban úgy tudják, hogy nem tudja, nem győzi felvásárolni a MÉK és a feldc’orozó ipar. Azt is emlegetik, hogy a szerződött libák nagy része exportra rr nne .,. de csak menne, mi­vel mostanában nem tudják elszállítani .Akárhocv is van, sem a földművesszövetkezet — mely kifizette az előleget — sem a parasztok, akik olyan sokat bajlódtak az állatokkal, nem károsodhatnak. Megol­dást kell találni, hogy a nagy értéket képviselő hízott libák végül is eljussanak rendelte­tési helyükre, akár belföldön, akár külföldön; Paiaky Dezső: £ "p yyj Q y n. Körülnéztem. Kicsi, de tisz­ta étterem volt, csempézett falakkal. A pult fölött a názá­reti szent anya (Nossa Senhora de Nazareth) életnagyságú képe függött, amint karjaiban tartja kisdedét. Piros girlan­dok futották körül, a villany- körte is, mely fényt hintett, vörös papírral volt bevonva. A személyzet, úgy látszik, már hazamehetett, csak egy szál fanyar pincér állt álmosan an­nak az asztalnak a közelében/ melynél az étterem egyetlen, késői vendége vacsorázott. Ez a férfiú hátfal ült nekem, de azért így is láttam, milyen igyekezettel fogyasztja az éte­lek tömegét. Még a fülei is mozogtak a nagy buzgóságtől. Am a tulajdonos hozta már az ételeket. Le is ült az aszta­lomhoz, és szélesen mosolyog­va gyönyörködött benne, ho­gyan kebelezem be egyik fo­gást a másik után. Ebben a pillanatban egyáltalán nem gondolok arra, ml lesz ennek a nagy lakomának a követ­kezménye, nem érzek meg­bánást. Szám,ban szétfut a zsí­ros, omlós ételek ize. Mintha vezetéken szaladna széjjel, melynek szálai mindenfelé el­ágaznak, gyönyör sugárzik ki gyomromból minden pőréikéin felé. Valami földöntúli bol­dogságot érzek, amiről eddig soha nem is volt fogalmam. — Vraságod minden bizony- nyal Idegen — mondja a tu­lajdonos. — Eddig nem volt szerencsém. — Igen, külföldi vagyok, most jöttem északról. — Talán bizony Pemam- bucóban i* volt. ** Hogyne — mondtam, és szélesen kitártam kezeimet — úgy ismerem Pernambucót, akár a zsebemet. Pernambucót Brazília Ve­lencéje! — suttogta a vendég­lős átszellemült arccal. Emlé­kek tüze villant fel szemében. — Én is onnan vagyokI — Isten tudja, engem nem nagyon emlékeztet Velencére. A M* folyó iaatekkU «** inkább hasonlít a Szajnához Párizsban. — Nossa Senhora! Hát ön Velencét és Párizst is látta? — kiáltott fel elragadtatással. — Láttam, uram — feleltem szerényen, miközben megko- pasztottam egy libacombot. Nem féltem már többé, hogy ne tudnám a szivét meglágyí­tani ennek a kitűnő ember­nek. — De azért mondhatom, Pernambucó is szép föld. Ter­ra bonita. S egész sereg jeles férfiút adott a hazának. — Igen . , Joao Alfredo, Marquez de Olinda, Mathias de Albuquerque Camarao és Henrique Dias mind pernam- bucóiak .is — Elfelejtette uram azt, aki­nek a nevét elsősorban kel­lett volna említenie . s ( Az Isten is pemambucói. — Vraságod nemcsak hogy sokat utazott ember, hanem rendkívül szellemes is — neve­tett elismeréssel. — Kérem, tiszteljen meg engem és Igyák egy pohár bort a pernambucói férfiak egészségére. Ez ter­mészetesen az én költségemre megy. Ittam a pemambucói fér­fiak egészségére, de lelki nyu­galmam egyszerre megrendült. Istenem, hogyan fogok MM- szálúdul ebből a helyzetből! Zavartan hallgattam egy da­rabig, nem mertem belenézni a Pemambucóból ideszárma­zott vendéglős nefe'ejts-sze- mébe. S hogy betetőzze bajo­mat, most a falióra is rezegni, zörögni kezdett, szekrényének kétszárnyú ajtaja nirteien ki­csapódott, és egy dühös ka­kukkmadár rohant ki belőle. Kakukkéit, visszaszalidt — kakukkolt, megint visszasza- ladt — egymás uíán tizen­egyszer. Itt volt a zárfia ideje. — ön uram, a hollandusok késői leszármazottja — indul­tam végső támadásra. —» Vő« önnek erről dmiomíta? — Érdekes, a Ezt már mondta nekem egyszer valaki. Állítólag Pemambucóban él­tek annak idején hollandusok. — Eltek. Ez 1630 és 1654 között volt, amikor a hollan­dusok Móric, nassaui herceg vezérlete alatt megszállva tar­tották az északi államokat. — Igen... De miből gon­dolja ön, hogy én ezeknek az utódja vagyok? — öw>k barna a bőre, mint minden benszíllött brazí­liainak, de szőke a haja, és a szeme világoskék. Barna bőr, melyhez szőke haj és kék sze­mek társulnak, megdönthetet­len bizonyítéka a hollandus leszármazásnak. Boldogan mosolygott. — De a kék szemek még mást is jelentenek — fűztem tovább gyorsan a beszédet, mert a pincér a sarokban már mocorogni kezdett, és tünte­tőén mérte össze zsebóráját a falon függő kakukkhdzzal. — Tudja ön, hogy a kék szernek még mit jelentenek? A kék Szemek, uram, érző embert és meleg szívet jelentenek, s ál­talában olyan lelki tulajdonsá­gokat, melyek másszínü sze­mekből — hogy úgy mondjam — csak a legritkább esetben sugároznak. — Milyen tulajdonságokra gondol? — nézett rám, zavar­tan mosolyogva örömében, sze­mének kékjéből, mint a fiatal lány, akinek arcát elsőízben simogatják, perzselik bókoló szavak. — Istenem, ezt néhéz meg­mondani ... De vegyünk egy példát!... Tegyük fel, hogy betéved önhöz egy fiatalem­ber ... és a következőt mond­ja: Uram. nekem cipő van a lábamon és mégis mezítláb járok, mert nincsen talpa a cipőmnek... Szegény, éhes ör­dög vagyok, at Vrca-hegy ol­dalában stoktam töltené tu éj­szakákat /a Hetek éta mm volt meleg étel a hasamban, ma meg éppen nem ettem egy falatot sem. Az Isten étvágyat adott, adjon ön hozzá egy va­csorát a názáretbeü szent anya nevében ..* Meg tudná ön tagadni egy ilyen jámbor ördögnek a kérését? — Ugyan, kérem — mondta teli szívvel, melegen, — de­hogy tudnám megtagadni, semmi esetre sem! Hogy is gondolhat rólam ilyesmit?! A csata meg van nyerve! — ujjongtam magamban. Most még csak meg kell mondanom neki, hogy én vagyok az Vrca- hegyi fiatalember. Nem, egé­szen bizonyos, hogy nem fog rám haragudni. Lassan forgattam a kanalat a feketekávés csészében, és kimondandó szép szavak után kutattam. A férfiú pedig, aki eddig háttal ülve nekem, szótlanul fogyasztotta vacsoráját, most hirtelen felállott, és megfor­dulva, sárga szemöldöke alatt lapos pillantásoklcal kezdte ke­resni a tulajdonost. Egy tekin­tet zilált külsejére és hatal­mas fejének lángoló sörényére, — s megdöbbenve ismertem fel benne a vörös Kalten- eckert! — Mint aki szépen fel­épített kastélyát látja romba- dőlni pillanatok alatt, úgy roskadtam oda megscmmisül- ten a tányérok köré. Míg az­zal küszködtem, hogy ennek a szívet elállító fordulatnak meglepetését lerázzam ma­gamról és magamhoz térjek első rémületemből: ő máris megelőzött. Lám, már inti is magához a pincért és zavart arccal suttog a fülébe. A pin­cér rámered, a fejét vakarja, titokzatos jeleket küld a gazda felé. — Engedelmet kérek — mondja a tulajdonos és el­hagyja asztalomat — ott va­lami történt. Egyedül maradok, kábult szorongással figyelem őket, hogyan alkudoznak suttogó szavaikkal. Kaltenecker most önérzetes mozdulatot tesz, mintha tiltakozni akarna va­lami ellen, de a pincér eré­lyesen vállon ragadja. — Engedd el, Renarto? “ kiáltja ekkor a tulajdonos, furcsa, gargarizáló nevetéssel. — Ennek az embernek ördöge van! Gyere velem, fickó! — s tolja felém a kapálózó, rémült Kalteneckert. — Nem szép do­log ugyan á la carte enni, s amellett a legdrágább fogáso­kat, ha az embernek egy fü­lér sincsen a zsebében. De azért most elkerülöd a sorso­dat. Elmehetsz békében, csak ennek az úrnak akartalak megmutatni Jegyezd jól meg magadnak ezt az úriembert, mert egyedül csak neki kö­szönheted, hogy nem adlak ált a rendőrségnek* Kaltenecker szaporáin pis­log, valami köszönetfélét mo­tyog színtelen bajusza alatt, sűrűn emelgetve zúzott szal- makalapjM, miközben az ajtó felé halad. Kaltenecker kint vén már az utcán, utána a vízözön. De mi lesz énvelem? En kinek köszönjem majd szabaduláso­mat? Csak ültem tétován, va­lami csodára várva. Képtelen voltam arra gondolni, hogyan húzhatnám ki magamat ebből a csávából. Gondolataim, mint a lejáró óra ingája, végkép megállották. Tekintetem most a szent- képre révedt, mely mosolyogva és jóságosán nézett el a tör­téntek felett. — Názáretbeü szent anyám — fohászkodtam hozzá — mu­tasd meg, hogy nemcsak a benszülötteket kedveled, ha­nem az éhező külföldieket is. Segíts rajtam, s én ígérem, hogy nemcsak a varsorát fo­gom megfizetni, ha majd pénz­hez jutok, hanem még külön öt müreist is teszek a perse­lyedbe i M Az álmos pincér kiment az ajtó elé, köpött egy szabályo­sat, ezzel fejezve H vélemé­nyét a dolgok állásáról. Aztán dörmögve lehúzta a roUót, csak éppen akkora nyílást hagyva alul, hogy azon kibúj­hassak. Felálltam —t Zárnak már.*, Én is megyek haza. Mennyit tesz ki a számlám? — kérdeztem — Kerek négy milreis, uram. Nyúlok a belső zsebembe, képzeletbeli tárcám után, de vissza is kapom meghökkenve mindjárt a kezemet* *— Megbocsát, uram>; j na­gyon kellemetlen. *, otthon fe­lejtettem a tárcámat. Rámnéz, ’* úgy tetszik: a szeme mintha elsötétült volna egy pillanatra. — Hát ön fe, uram? « mondja szomorúan, de aztán legyint egyet — Nem baj... Megfizeti majd másik alka­lommal Lehajtottam a fejemet. Ta­lán, ha embert öltem volna, akkor sem éreznék ilyen meg­bánást, mint ebben a pillanat­ban. S még ki is kísér az utcára. A Cinelandiában, amint visszafelé mentem, ott sétált kar a karban a vörös Kalten­ecker és GerS, a térháló. — Mi az, ember fia, maga fizette ki a Kaltenecker va­csoráját? — kiáltott felém Gerő, a tarháló. — No, ilyet se láttam még, mióta kétágú vagyokI Nem feleltem, csak végig­mértem őket sötéten. Kiértem a tengerpartra. Friss szél fújdogált; milliónyi csillag rezgett az égbolton s tükörképük lent az öböl vizé­ben Djhold napja van ma **­gondoltam vidáman — nem lesz olyan világos az éjszaka, mint volt tegnapelőtt. Volt még egij cigarettám Meggyűjtottam. Buzgón fújtam a füstöt az újhold felé s fii- työrészve. zsebredugott kézzel, bandukoltam haza: as Vrca- hegy oldalé«»

Next

/
Oldalképek
Tartalom