Dunántúli Napló, 1956. november (13. évfolyam, 259-286. szám)
1956-11-24 / 280. szám
SZOMBAT, ms NOVEMBER 24. NAPI 3 Meg kell menteni a pusztulástól a mélyítés alatt lévő aknákat Az István légaknában 90, a gesztenyééi légaknában 20 méter magas víztömeg van Összetört a gesztenyés! szállítóakna második szinti rakodója PÉCSETT, Komlón, Hotz- szú hetén yben, Kővágószőlősön, — hogy csak a jelentősebbeket említetik, — több új akna épül. Sok-sok millió forint értéket jelentenek ezek a mélyülő aknák. Vajon av. elmúlt hetek eseményei következtében milyen helyzet állt itt elő? Sikerült-e ezeket az aknákat a nagyobb mérvű pusztulástól megóvni? E kérdések foglalkoztatják mindazokat, akik szeretik a bányáit, akik féltik a nép vagyonát. Sajnos, a munka beszüntetésének következményeit a Komlói Aknamélyítő Vállalat sem kerülte el. Bár a vállalat dolgozóinak egy része napról-napra megjelenik munkahelyén s részben termelő, részben fenntartó munkát végez, a mélyítés alatt lévő aknák és egyéb munkahelyek állapota súlyos. Hosszúhetényben két akna készül. Az itteni aknákkal nincs különösebb probléma. Az aknamélyítők minden nap bejárnak vízteleníteni. A szállító és légakna is bármelyik pillanatban telepíthető. A hosszúhetén yi aknák továbbmélyítésére vonatkozó tervet a vállalat vezetői már el is készítették. Mivel a légaknában lévő laposkötéllel még 30 méter mélyíthető, itt a munkát négy harmadban szervezik meg, hogy ezt a 30 métert minél előbb lemélyi thessék. Csak ezután tudnak hozzákezdeni a szállítóakna továbbmélyítéséhez. Ha a légakna laposkötelét átszerelik, azzal mintegy 60 métert mélyíthetnek. Ez a munka 80 fő számára közel 4 hónapig eltart. Remélik, hogy addigra már meg tudják szerezni a szűk-. séges köteleket. A gesztenyést aknában a legsúlyosabb a helyzet. A gesztenyósi légaknában 20 méter magas víz van. A szivattyúk működnek s így az («szegyülemJett talajvizet néhány napon belül ki tudják szívatni. A légakna mélyítőit az altárói munkahelyre telepítik. A GESZTENYÉÉI szállítóaknában a II. szinti rakodó összetört. Ez a legsúlyosabb kár, ami az elmúlt időkben a mélyülő aknákban történt. A rakodó helyrehozása több h .ti munkát igényel. Ebben az aknában jelenleg víztelenítéssel és fenntartással foglalkoznak csak. Az István légakna mélyítése még normális körülmények között is az aknamélyítők egyik legnehezebb feladata volt. Kemény küzdelmet vívtak a percenként 800 liter mennyiségiben feltöri» vízzel, amely állandóan elöntéssel fenyegette őket. i Amikor a légaknában is megszakadt a tervszerű munka, nem volt. ami útját állja a makacs ellenségnek. Ma a II. szinti zsompig vagyis a talptól kereken kilencven méter magasságban víz áztatja az akna falát, Sokáig fog tartani míg ezt a hatalmas víz- mennyiséget kiszivatják. Éppen ezért az István-légakma mélyítőinek az a terve, hogy mihelyt a rendes élet megindult, azonnal hozzákezdenek az első szinti rakodó kiképzéséhez. A legutóbbi jelentés szerint az István szállító aknában csak 3—4 méter víz van. Ez a mennyiség nem veszélyes, az akna napok alatt vízteleníthető. Sajnos, nagyobb a problé ma a kövestetői munkahelyeken. Az elmúlt 3—4 hét' alatt itt is szünetelt a munka s ennek következtében a víz elöntötte a II. szintet. Szerencsére a meddő munkahelyeken nem tud nagyobb károkat okozni. Béta légakna üzemképes. Jelenleg is dolgoznak benne. A szállító akna továbbmélyítése — addig amíg a Bétaaknai bányászok a teljes termelést nem kezdik meg — szünetel. A már lemélyített rész (kb. 8 méter) víz alatt áll. Az aknamélyítő vállalat kővágószőlősi üzemében Csák víztelenítenek. Nincs munka Bakonyán és Hidason sem. A komlói lll-as aknán naponta egyharmados műszakban 40 fő javítási munkát végez. Kossuth-aknán ugyancsak egy harmadban 20—25 aknamélyítő dolgozik. Dolgoznak ezen kívül a vállalat gépüzemének munkásai is, akik főként szivattyúkat javítanak. AZ ELMÚLT HETEK eseményei következtében az aknamélyítő vállalat munkásainak száma nagymértékben csökkent. Mivel sok vidékről bejáró dolgozójuk van sezek munkahelyre való szállítása még nincs biztosítva, a Komló területén lévő munkahelyeken dolgozók egyharmada, a pécsi és kővágószőlősi munkásoknak pedig egynegyede jelenik meg rendszeresen munkahelyén. Dolgozni akarok 1 Süvítve csapkodja a havat « szél a huzatos pécsi utcákon. Mindenki a meleg szobákba *iet — ha van meleg szobája — Nekem nincs. Szén keltene — csattan ismerősöm őangja a hidegben, amint hazafelé tartunk. — Fáznak már a gyerekek érti! Hát »zt gondolja, kaptam szenet? Egész délelőtt a várost jártam és most haza mehetek, megmondhatom, hogy nincs *zén. Nincs szén, mert nem dolgoznak a bányászok. — Es maga dolgozik? — tetteim fel a kérdést. — Nem, sajnos nem! — válaszolt — De én dolgoznék! Vannak azonban üzemünkben olyanok, akiknek nincs családjuk, akik nem törődnek semmivel, még azzal sem, hogy az ország a vesztébe rohan. A kérdés izgat, tovább firtatom: — Mi a vélemény az üzemben? _— Az emberek nagy többsége dolgozni akar. Nem, ne higgye, hogy mindenki azért akar dolgozni, mert az ország a vesztébe rohan. Vannak ilyenek is, de vannak olyanok is, akik a családjukat féltik, attól félnek, hogy nem lesz tize lés, nem lesz mit enni a gyerekeknek és higgye el, nincs borzalmasabb a gyermek sírásánál és a szülő teheti*'- égénél. — H jgy mit lehetne csi- ■ ' ' *» E’ szőr is: jelenleg sok '»len ember kezében van •' yver és mi, akik dolgozni akarunk, nem akarunk meghalni. Megfenyegetnek bennünket, hogy igy m ;g úgy*, ez meg az lesz, ha munkába álltok. Ki áll ki mellettünk, ki véd meg ezektől a felelőtlen elemektől. Nincs közbiztonság, nincs semmi biztosíték arra, hogy éjjel, sót nappal is ne lőjjenek agyon bennünket Meg kellene erősíteni a karhatalmat, jó lenne, ha minél több becsületes munkás jelentkezne a karhatalomba, mert higgye el, amíg közbiztonság helyre nem áll, a dolgozni akarók nem merik megmondani véleményüket. Sóhajt egyet, belenéz a havazó semmiségbe, majd így folytatja: — Sokan hallgatunk, pedig volna mit mondanunk. Tudjuk, hogy a sztrájk nem a mi érdekünkért, hanem azokért folyik, akik örömmel nézték, mint ömlik, a testvérvér. Ezek uszítanak sztrájkra. Sajnos, munkásokon keresztül. Unjuk már ezt. Mi dolgozni akarunk, mert élni akarunk, meri jobban akarunk élni. Véleményünk szerint helyes lenne, ha minden üzemben titkos szavazást tartanának és ekkor nem a kiabálók, hanem a munkások határozhatnák meg: dolgoznak-e vagy sem. A szavazásokat szigorúan ellenőrizni kellene, nehogy a nagyhangúnk csalni tudjanak. Ezt persze mindenütt meg kellene csinálni. Ekkor újjá ’ehetne választani a munkás- 'anácsokat is, mégpedig olyan dolgozókkal akik felveszik a munkát, akik nem vezetnék I félre bennünket, hanem előre a munkára, a több keresetre. — Ez kellene véleményem szerint ahhoz, hogy meginduljon a normális élet. Megkérdem, megirhatom-e a nevét. — Nem, ne írja meg! Nem akarom, hogy esetleg még az éjjel agyonverjenek. Én élni akarok és mindig jobban. Keserű szavak ezek és egyben figyelmeztetők is. Valóban meg kell szilárdítani a közbiztonságot, hogy ne kelljen félniük azoknak, akik dolgoznának, akik munkával és nem sztrájkkal akarnak a sziebb, boldogabb életért küzdeni. Nemzetközi híreit Tegnap Pekinsrbe utazott a rósz!óv Kommunisták Szö- vpts£y» logy gazdasági probin'íkról tanácskozzék. kairói rádió je’en’ése sze Amt iMbrn nagymérték ;• rr.áft a fekrtepiac r m és más üzemainy- tk korlátozása miatt. Második hete tart az Egyedit AlÚrnőkbe« a keleti kikötőkben dolgozó dokkmunkások sztrájkja, * Az egyiptomi kormány követeli az egyiptomi agresszióin résrtvett három ország ő', hogy fizessék meg az okozott károkat és kárta’anítsák azokat a családokat, amelyeknek hozzátartozó! az agresszió során meghaltok, illetve megsebesültek* Többpárt-rendszer Kínában A Zsenmiuzsipao cikke Sen Csín-juan, a Kínai Demokratikus Liga központi bizottságának tagja, a Zsereminzsi- paóban megjelent cikkében elemzi a többpárt. rendszer szerepét Kína sajátos viszonyai között. Rámutat arra, hogy a többpárt-rendszer lehetővé tette, hogy a szocialista demokrácia Kínában alaposabb és átfogóbb módon fejlődjék, mint ahogy egypárt-rendszer keretében történhetett volna. A kommunista párt és a demokratikus pártok közötti „hosszú ideig való egymás mellett élés és kölcsönös felügyelet’ elve, valamint a tudományos életben a különböző világnézeti iskolák veté'kedésének elve arra irányul, hogy teljes mértékben kifejlődhessék a nép demokratikus szabadsága Kínában, s hogy minden erűt a szocialista építés munkájára tömöri tsenek. A cikkíró hangsúlyozza, hogy ezt az alapvető elvet a Kínai Kommunista Párt következetesen figyelembe vette. Az elv alapja az volt — Mao Ce-tung elnök kifejtette —. hogy amíg a kommunista párt létezik, a párttagok mindig kisebbséget, fognak képezni s a nép többségét mindig a pártonkívüüek alkotják, így tehát a párttagoknak mindig együtt kell működniük a párt önki vüliekkel. Kínában a demokratikus pártoknak kevesebb tagjak van, mint a Kínai Kommunista Pártnak. Mindazonáltal e pártok tagjai közűi sokan a nép különböző rétegeit képviselik. Sok emberre befolyással vannak és egyes vezetőik sók emberre gyakorolnak befolyást,. így tehát a demokratikus pártok útján a legkülönbözőbb rétegek gyakorolnak felügyeletet a kommunista párt és a népi kormány fölött. A demokratikus pártok tagjai ezeket a különböző rétegeket képviselik és fenntartják az érintkezést velük. A hosszú időn át való egymás mellett élés és kölcsönös felügyelet elve azt jelenti, hogy Kínában nem csupán az átmeneti időszak alatt lesz többpárt-rendszer, hanem a sződd* lizmus egész történelmi időszaka alatt. A hiányosságok időben való felfedésével és a tévedések kijavitásával meg lehet javítani az állam igazgatását és meg lehet gyorsítani az építés tempóját. Az elmúlt két év tapasztalata megmutatta, hogy a különböző demokratikus pártokkal és a. pártonkívüliekkel folytatott tanácskozások és viták segítséget jelentettek a munka legkülönbözőbb területein és segédkezet nyújtottak a népi demokratikus rendszer megszilárdításához. Sen Csm-juan ezután rámutat, hogy ha több demokratikus pártra támaszkodnak, amikor a kapitalista osztályból és más nem proletárosztályokból származó emberekkel érintkezést teremtenek, amikor egyesítik és nevelik őket; nyilvánvalóan ez sokkal előnyösebb, mintha csak egyetlen pártra támaszkodnak. Éppen ezért még a szocialista társadalom megteremtése után is hosszú ideig pozitív szerepet fognak játszani a demokratikus pártok. A politikai szabadság abban áll, hogy szabadon csatlakozhatnak a Kínai Népi Politikai Tanácskozó Testülethez, vagv távolmaradhatnak attól, elfogadhatják, vagy elutasíthatják a Kínai Népi Politikai Tanácskozó Testület alkotmányának kötelező érvényét és élvezhetik azokat a különböző szabadságjogokat, amelyeket a Kínai Népköztársaság alkotmánya biztosit. Kínában minden demokratikus párt Ónálló politikai testület független szervezettel. A K.- nai Kommunista Párt vezető szerepe a demokratikus pártokkal kapcsolatban elsősorban politikai és ideológiai jellegű. Az. hogy vajon ezt a vezető szerepet teljes szívvel elfogad ják-e, vagy sem, attól függ, vajon ez a vezetés helyes-e, vagy sem. A kommunista párt vezető szerepének támogatása ma a hatszáz millió kínai politikai és erkölcsi erejének legmagasabbfokú megnyilvánulása. Az írószövetség nyilatkozata a közbiztonságról, a termelőmunka felvételéről, az igazmondásról l. A Magyar Írók Szövetségének elnöksége küldöttséget bízott meg azzal, hogy keresse fel a szovjet parancsnokság vezető képviselőit. A találkozás november 20-án megtörtént: részt vettek a magyar rendőrség vezetői is. A küldöttség nyíltan feltett kérdéseire mind a szovjet, mind a magyar hatóságok képviselői — Sepiiov külügyminiszter szavaira is hivatkozva — ígéretet tettek, hogy a magyar lakosság köréből történt letartóztatások ügyében a legmesszebbmenő törvényességet fogják érvéuyre juttatni. Senkit az ország területéről el nem visznek, senkit felkelésben való részvételért nem üldöznek. Az elfogottak ügyét a lehető legrövidebb Idő alatt kivizsgálják, a közönséges bűntettel terhelteket, vagy azokat. akiket november 10-c után még fegyveres cselekedeten értek, a magyar hatóságoknak adják át, hogy a magyar törvények szerint folytassák le ügyüket, a többieket rövid úton szabadon bocsátják. Amennyiben ettől az élvtől tévedésből, a bonyolult helyzet folytán, vagy hamis feljelentések alapján egyes esetekben eltértek vagy eltérnek, a szovjet és a magyar hatóságok képviselői a lehető leggyorsabb orvoslást ígérték meg, hivatkozva több már eddig is jóvátett esetre. A szovjet parancsnokság képviselői kérték az írószövetséget, hogy minden tudomására jutó hibás, vagy kétes esetet azonnal közöljön a parancsnoksággal kivizsgálás, illetve jóvátétel céljából. 1 I A Magjrar írók Szö- 2. | vétségéhez mind J gyakrabban intéznek kérdést a munkásság köréből: milyen tanácsot adnak az írók a sztrájk folytatását vagy a A téma az utcán hever. Gépkocsivezetőktől hailot- ■am az alábbi történeteket. Á bujkáló Éppen hogy elindult a baranyai falvak adományaival megrakott teherautó karaván, amikor a porcelángyár előtt már fékeznek is a gépek. A karaván élén haladó személyautónál izgatottan jelentik, hogy az egyik kocsin megbújt valaki. Az élautóban ülő szemüveges, géppiszto- lyos őr, akit a jelentés hallatára szemmellátható remegés fogott el, odaszól a tagbaszakadt sofőrnek, hogy nézze már meg mi vom. A sofőr „stucker“-rel a kézben kiszáll, de már hozzák is a bujkálót. Valóban hoe- zák, mert a saját lábán nehezen tud megállni. A sofőr kihallgatja. De az elázott monyát csak azt hajtogatja, hogy: — Pajtikám, hadd utazzak veletek, ki ebből a cudar tnlágból. A motozás is eredményte'en. A 2-e'>-’-s "l mindössze “ty üres páVnkésüveg kerül "lő. Vissza is duniák. és el- ) küldik az atyafit. A pesti út után néhány nappal a sofőr hazafelé me- * not megint találkozott «• .,fw.tfeáSd‘’-caL Két utcával odébb lakik, és borbély a szakmája. Még mindig neheztelte, hogy egyszer oltárt potyán utazni, és akkor sem sikerült. Jönnek a támadók Dunaf öld várnál megtudták, hogy a környéken gépkocsis fegyveres csoportok garázdálkodnak. Továbbmentek, már éjfél után járt az idő, és hamarosan fel is tűnt a távolban egy jeep-formájú gépkocsi közeledő, cikk-cakk- ban imbolygó fénycsóvája. Jönnek a fegyveres támadók — gondolták a teherautókon, és ők is berendezkedtek az út mentén golyószóróval, géppisztollyal és kézigránátokkal. Úgy határoztak, ha az autó nem áll meg a karaván előtt a felszólításra, akkor a levegőbe röpítik. Ha nehezen is, de sikerül* megállnia, még mielőtt feléje renült az első kézigránát A karaván élautójának sofőrje odamegy a lefékezett kis gépkoc V>z, kinyitja, a7 ajtót, ét a támaszát hirtelen elvesztett -vezér" m volán mellől lecsúszik az útra, Társa meg a másik ülésen dör- mögő hangon énekli tovább a megszakadt strófát: ...„Vándorbottal, a kezében cigányle gény meg-tnegáll.. A „vezér“ közben visszakapaszkodik a volán mellé, rálép a gázpedálra és az imbolygó fény tovább kiséri útjukat. Ugyan papa A sertés, borjú és szárnyasállat adományokat a kórházaknak adták át, a többélelmet az utcákon osztották ki a pestieknek Ahol megálltak a teherautók, egy kettőre hosszúra nyúlt a sor. Gyakran felhangzott az „Éljen Baranya”, „Éljen Pécs“ kiáltás, a pestiek így is kifejezést adtak örömüknek és köszönetüknek. Persze, a sorok néha megbomlottak, olykor nagy vol a tolongás. Az egyik osztó r * 'bérautóra kavaszkedó gv rek*Jcet úgy akarta föltart*- tatni, hogy revolverével a levegőbe lőtt. Azt mondja ne erre egyik gyerek: — Vgyan páva, lü .-üldözéssel minket már nem. tehet ijesztgetni^ munka felvételét Illetően. Az írószövetség a sztrájkot árny- nyira a munkásság sajátos fegyverének tartja, hogy’ ebben a kérdésben mindenféle kezdeményező lépésre csakis a. munkásságot ismeri el illetékesnek. Az írószövetség elnöksége november 21-1 ülésén foglalkozott a Nagybudapesti Központi Munkástanács november 16-i és 21-i határozatával és több más olyan határozattal, amely a munka megkezdéséről intézkedik. Ezekben a határozatokban a munkásság csorbítatlanul fenntartja követeléseit és megőrzi a sztrájk újra kezdésénél? jogát Az Írószövetség a békés munka, szabad élet mielőbbi biztosítását kívánja, hogy zavartalanul és új eszközökkel bár, de változatlan erővel küzdhe&sünk a forradalom vivmányainak megőrzéséért és továbbfejlesztéséért. Ezért az írószövetség helyesnek tartja, hogy a termelő- munka miniéi előbb induljon meg, vagy ahol már folyik, ott fokozódjék. Érmek elérésére szükségesnek látja azt is, hogy a kormányzat szervei sürgősen tárgyaljanak a munkásság teljes jogú megbízottai vall A Magyar írók Szövetsége újból hangsúlyozza, hogy a magyar nép forradalmi követeléseit maradéktalanul magáévá teszi és azokért minden erejével harcol. Magyarország társadalmi és gazdasági rendszere a demokratikus eszközökkel felépített szocializmus legyen, a nemzeti sajátságok figyelem bevetőével, érvényben tartva az 1945- ös földreformot és a gyárak, v’cyüzemek, bányák, barkók ársadalmi tulajdonba vét elét. \z irodalomnak mű- 3. I vészelnek forradalomban kivívott legszentebb joga a szabadság és az igazmondás. Ezt a jogot megvédjük s népünk iránti felelősséggel élünk véle. A jövőben is csak olyan «ajtómunkában (be'eértve a rádiót stb.' veszünk részt, amelynek vezérelve nr ísrazmondá«! ér a nép ügyének szolgálata. Ezt a határozatunkat s no- v'tnber 12-1 közős kiávvány "’Mro érte'miségi szervezetek élé terjesztjük és azokat is ■-■satlakozásra hívjuk fel. Budapest, 1956. november 2i. Magyar Írók Satfveteége.