Dunántúli Napló, 1956. október (13. évfolyam, 232-257. szám)
1956-10-11 / 240. szám
VILÁG PROLETÁRJAI EGYESÜLJETEK! DUNÁNTÚLI Egymással kereskednek a baranyai állami gazdaságok Kooperációs megállapodás a gazdaságok között A BAH ANYA MCGYEI PA'R78IZ0T]\SA(i FSA MEGYEI TANA’CS LAP; XIII. ÉVFOLYAM, 240. SZÁM ARA 50 FILLÉR CSÜTÖRTÖK, 1956 OKTÓBER 11 Közeleg a tél Közeleg a hideg Idő és a télre megfelelő gondossággal kell felkészülni. Ez nemcsak azt jelenti, hogy otthonra beszerezzük a tüzelőt, hanem azt is, hogy az üzemekben és vállalatoknál is megfelelő munkakörülményeket teremtsünk. Egy két üzemben érdeklődtünk, miként készültek fel a hideg ellen? A tapasztalatok általában azt mutatják, hogy az idei felkészülés sokkal alaposabb, mint a tavalyi. A So- piana Gépgyárban például megkezdték az ajtók, ablakok javítását, dolgoznak a kályhák rendbehozatalán. Problémájuk azonban a nagy szerelőcsarnok fűtése, mert az új kazánt határidőre nem tudják üzembeállítani. A szereidében dolgozóknak meleg munkaruhákat adnak majd. Ott, ahol igazán törődnek azzal, hogy az üzem dolgozóinak ne kelljen majd télen fa- gyoskodniuk, a téli felkészülés számos nehézségét is legyőzik. A Pécsi Porcelángyárban a főmérnök, a szákszervezeti munkavédelmi felelős és az üzemorvos közösen vizsgálták meg az üzemet s intézkedtek. A gyárban mintegy 200 törött ablak van. Ezeknek kijavítását már megkezdték, de a munkát hátráltatta, hogy nem kaptak elég gittet. Nem estek kétségbe. Az üzem laboratóriumának dolgozói vállalták. hogy elkészítik a hiányzó mennyiséget. Az új korongos műhelybe — amelyre a tervezők még kéményt sem terveztek s így semmiféle fűtésről nem gondoskodtak — egy újítás segítségéve] a gázkemence melegét juttatják majd. Természetes azonban, hogy a törött ablakok, huzatos ajtók megjavításával korántsem mondhatjuk el: mindent meg- _ tettünk. Az elmúlt télen például sokszor előfordult, hogy a munkásokat nem várta melegedő, az arra jogosultak nem kapták meg forró teájukat, nem gondoskodtak még arról sem. hogy ebédjüket meleg helyen fogyaszthassák el. Ezeknek a hibáknak megelőzésére máris számos intézkedés történt A pécsi szénmedencében például időben gondoskodnak arról, hogy a külszíni munkásoknak tiszta, rendes, melegedő-helyük legyen. Vannak vállalatok, amelyek a téli készülődésnek csak egyik oldalát látják. A MAV- AUT-nél például gondoskodtak elegendő petróleum, valamint az autóbuszok indítását megkönnyítő kártel-kályhák beszerzéséről. De ne feledkezzék meg a MAVAUT az utasokról sem. Többek között csináltassa meg az autóbuszok körött ablakait is. A télre való készülődésben nagyon hasznos, ha a szakszervezetek munkavédelmi felelősei alaposan ellenőrzik az ez- irányú munkák végrehajtását, ha a szakszervezetek segítséget nyújtanak a készülődés idejében való befejezéséhez. A télre való felkészülésben a dolgozók egészségének megvédését legalább olyan alapos körültekintéssel végezzük, mint az üzemek és gyáraik téli Ozemelitetésének biztosítását* Jugoszláviának és Csehszlovákiának szállít a Pécsi Porcelángyár Mint már korábban hírül adtuk, az elmúlt hetekben jugoszláv műszaki és kereskedelmi szakemberek részvételével tárgyalások folytak a Pécsi Porcelángyárban a Jugoszláviának szállítandó porcelánszigetelők tárgyában. Értesüléseink szerint a jugoszláv szakértők megfelelőnek találták a Porcelángyár készítményeit és megkötötték a szerződést 65 ezer E. S.-jelzcsű függőszigetelő 1957-ben történő leszállítására. Ezen túlmenően még ezévben 45 tonna háztartási edényt — tányért, bögrét szállítanak Pécsről Jugoszláviába. Alig, hogy a jugoszláv exportra vonatkozó szerződés életbe lépett, máris újabb sikerről számolhat be a gyár vezetősége. Tegnap aláírásra került egy kereskedelmi szerződés Csehszlovákiával 580 csatornázási kőagyagcső szállítására. A csőtétel még ebben az évben leszállításra kerül a Csehszlovákiával kiépítendő pécsi kereskedelmi kapcsolat első lépéseként. Kedden újra indul az esti pesti személyvonat Újabb vonatokat oldottak fel a forgalomkorlátozás alól Tegnap a Baranya megyei állami gazdaságok mezőgazdásziad és tervező szakemberei összejöttek, hogy megbeszéljék, melyik növényt hol termeljék? Hogyan kooperáljanak az állami gazdaságok egymás között és melyik növényre kivel kössenek szerződést? Mert mit is jelent a kooperáció? Először is az egyes növényeket azokon a vidékeken termesztik elsősorban, ahol az évek folyamán legjobban meghonosodtak és a legtöbb termést hoztak. A megbeszélés alapján három gazdaság — a babarci, beremendi és a bikali — látja el ezentúl a megyét répamaggal. A többi gazdaság szerződést köt velük és betakarítás után közvetlenül átveszik a répamagot. Borsót Babarc, Bere- mend és Gyulapuszta határéban érdemes főként termelni. Fűmagot a bólyiak, sátorhelyiek, beremendiek és az ormánysági gazdaság vállalták, mert eddig is sikeresen termesztették, Fehérhere ügyben újkor a görös- gali és a bükköisdd gazdasághoz fordulhatnak a megye állami gazdaságai, ha szerződtek. Cirokfélék magját Babarc, Beremend, Bár, Boly. Görösgal, Ormányság és Pécs termeszti a megye szükségletének kielégítésére. S azok a mezőgazdászok, akik a tegnapi megbeszélésen kimondták az igent, bátran vállalták a növény termesztését, mert eddig is az volt gazdaságuk „elit” növénye. S hogy mégsem tudtak vele ötről a hatra vergődni, annak a kötött irányszámok voltak elsősorban az okai. Most nincs irányszám és ráerőszakolt vetésterv. Ki-ki — ismerve saját gazdasága helyi adottságait — eldönti: melyik növényre vállal szerződést a másik gazdaságtól. A másik előnye a kooperációinak, mely a szerződéskötésen alapul, hogy megszünteti a felesleges és nagy anyagi veszteséget előidéző bürokráciát. Az egyes gazdaságok egymásnak szállítják a vetőmagot és kikapcsolják a Kertimag Vállalatot, mely eddig busás haszonnal adta tovább egyik gazdaságnak azt a magot, melyet a szomszéd olcsón megtermel'.. Például a borsó mázsánként ! ára 330 forint volt. A Kertimag Vállalat viszont már 630 forintot kért érte. A fűmagon nem kevesebb, mint 1 600 forint hasznot vágott zsebre a gazdaságok nem éppen nagy örömére. így. mire a növényt a gazdaságok megtermelték, még az önköltséget sem fedezte a betakarított termés. Most ezt a közbeeső állomást kikapcsolják a vető- magkereskedelembő!. A megye állami gazdaságai egymásnak átvételi áron juttatják a vetőmagot. — borsót, fűmagot, répamagot és egyebet — de megszűnik egy sor ezzel kapcsolatos felesleges adminisztráció is. A szerződések megkötése biztosíli? a gazdaságok vezetőit: nem kell, hogy a fejük fájjon miatta, lesz vetőmagjuk. A tegnapi kooperációs megbeszélés után az állami aazdaségok tervébe kerülnek az elfogadott számok. — A szerződéseket is megkötik hamarosan. S aztán kezdetét vesz! egy új időszak: a helyes tervezés és ésszerűbb gazdálkodás időszaka. Bár a közlekedés és postaügyi miniszter bejelentése szerint a vonafkorlátozások teljes megszüntetése csak október 25-ével várható, az illetékesek addig is fokozatosan újabb Űj gépkocsi- tulajdonos A XIV-es Autójavító Vállalat jelentése szerint Jakab György kiváló dolgozó évek óta megtakarított és félrerakott forintjaiból személygépkocsit vásárolt a budapesti AUTÓK ER-től. A sikeres vásárlás nagy örömet jeleni számára, de még ez sem tudja elhomályosítani a még nagyobb örömet, mármint azt, hogy közben boldog apa lett. Gratulálunk és még sok ilyen örömet kívánunk! J pécsiA vonatok korlátozását old; fel. A KPM értesítette a állomás főnökét, hogy: Október 15-én, hétfőn 20 óra: 50 perckor újra elindul Pécs: —Mohács között az 1914-es. ■ 12.30 órakor a Pécs és Barcs, között közlekedő 2445-ös szá-í mú, • 15.40 órakor a Pécs és Nagy-S kanizsa között közlekedő 2411-: es számú vonat. • Október 15-én, hétfőn 15.05! órakor megérkezik a Dombó-; várról jövő 1944-es számú, • 17.57 órakor a Barcsról jö-; vő 2436-os számú vonat. ■ Elsőiéiben október 16-án,; kedden 9.00 órakor Nagykani-S zsarol megérkezik a 2420-as; vonat 12.40 órakor Mohácsról; ■ az 191l-es vonat és első ízben« indul Pécsről 22.45 órakor a; Budapest Déli-pályaudvarra; tartó 1919-es számú vonat ■ A szállodák jelentik a tegnap esti pécsi idegenlorgaloinréf 1 irvíz ■ ja Kossuth Lajos utcában Tegnap délután elutazón városunkból a napok óta itt tartózkodó héttagú csehszlovák geológus-csoport, amely megtekintette a város nevezetességeit, s a. Mecseket. Az elutazók helyébe tegnap délután újabb csehszlovák vendég érkezett Ludwig Frantisek személyében, aki a csehszlovák oktatásügyi minisztérium dolgozója. Holland vendégek is érkeztek tegnap Pécsre. Esie a November 7. Kultúrott- h ónban vetítettképes előadást tartottak Hollandiára’ és a hollandiai légiforgalmi társaság életéről, munkájáról. Egy angol házaspár üzleti ügyben a Pécsi Kesztyűgyárait kereste fel. Angol vendégeink a Pannóniában szálltak meg. Lapzárta Egy negyedóra Szakasits Árpáddal ALATTUNK a csillagos ég egyenes folytatásaként hidegen vili ódznak a város fényei. Zöld sugárzásban úszik a mai este Széchenyi tere és villany- körték kétsoros fűzére mutat világító nyílként a repülőtérés Kövágószöllős — Pécs jövendője felé. Mi — ha csak any- nyi időre is, míg az Üdülőig felkapaszkodik a következő busz — a város múltjába teszünk rövidke kirándulást. Az idegenvezető Pécs régi barátja, dolgos népének nagy tisztelője: Szakasits Árpád elvtárs. — Tizenhétben? Vagy tizennyolcban jártam én itt először? Szabó József elvtárs — rég meghalt szegény — volt akkor itt a párt titkára. A munkásotthonban tartottam előadást, zsúfolt terem előtt. Később a villamosipari munkásokat szerveztem itt be, majd a második világháború idején munkáskönyvtár felavatásán vettem részt. Akkora megmozdulás volt, hogy nem vonhatta ki magát alóla még a hivatalos város sem. Megismertem a pécsi munkásságot és állíthatom, hogy büszkesége és erőssége volt mindig ez a város a magyar ntunikásimozgal ómnak! Hűséges, öntudatos, kitartó s olyan bátor harcosokat nevelt, kik, ha megmozdultak — beleremegett az ország szíve. Jól esik tudni, hogy mekkorát nőtt és milyen óriási erejű ipari várossá növekszik ezután Pécs,ií Ez a szívemhez nőtt város adott menedéket a német és nyilas üldöztetés idején fiamnak is. — Hanem a fényképész szakmának azok a legnagyobb ■kontárai Szakasits elvtárs, akik politikusokat fotografál- nak. Bajosan ismertem volna fel plakátokon látott fényképeiről ... — Hja, azok hét évvel ezelőtt készültek, s tudja — azóta történt egy és más ..: TÖRTÉNT, s az ..egy és más“ szégyene sokáig éget önvádlón mindnyájunkat. Ezt a mozgékony alacsony embert, aki ötven esztendős MÉMOSZ tagsága alatt ette a rabkosz- tot Ferenc József idején, meg lakta Károly király börtöneit, akit meghurcolt az Ostenburg különítmény és bezáratott Horthy, őt — a volt magyar államfőt lakat alá tétették a személyi kultusz és az önkény magyar képviselői is ... Csoda-e, ha távolmaradt ügyünktől, bizalmatlanul begombolkozott előlünk annyi régi. a szociáldemokrata' harcokban nevelődött elvtárs?! — Teljes rehabilitációt kapott-e, Szakasits elviére? Határozott igenlés közben kis, piros könyvecskét vesz elő tárcájából — vászonkötése érintetlenségén meglátszik, nemrégiben adta kd a budapesti pártbizottság. A 1102849- es párttagsági könyv tulajdonosának elismerték folyamatos párttagságát 1903 óta és így Szakasits elvtárs, a magyar munkásmozgalom veteránja formálisan is tagja an- _ nak a pártnak, amelynek ^ ügyétől soha, a lidércnyomá- á sós idők börtöneiben sem tud- J ták elszakítani. 4 — Kedden este összetalál- # koztam néhány régi harcostárssal és velük együtt a várost járva felidéztük az elmúlt évek közös emlékeit. S nem hall-# gatták el a mai élet nehézsé-1 geit sem. Határozottabb, gyor-1 sabb intézkedéseket várnak a 4 kibontakozásra. Azt mondtam 1 nekik is, amit mindenkinek.! Ne csüggedjetek, ami volt, az) soha többé nem tér vissza.r Azon dolgozzon most minden i becsületes ember, hogy a jú- f liusi párthatározat minél előbb 4 megvalósuljon. Hogy a szocialista demokrácia necsak jelszó legyen, hanem valóság is, amely áthat minden szervet, minden hivatalt, a párt minden pórusát. Csak akkor áll helyre a dolgozó tömegek bi-. zatma, ha a szavak és tettek# között nem lesz többé sohasem^ szakadék. Legyünk rajta, s dolgozzunk mindnyájan azon, hogy az valóban így is legyen. ... A MÚLTBA indultunk — de a jövőbe értünk. Szaka- # sits Árpád elvtárs holnap fejezi be pihenését és távozik városunkból. Vigye magával azt a bizonyosságot, hogy a'1 pécsi munkásak a régi harcossággal küzdenek a szocialista (i demokráciáért, a júliusi hatá-i1 rozat maradéktalan végrehaj-|[ Oroszlán Imre., • Rej télyes vízbetörések riaszt• jak az utóbbi időben a Kos- tsutti Lajos utca, János utca, “ Zettkán Klára utca lakóit. Pincékből, mélyen fekvő alagsori helyiségekből fel-feltor a víz és ad munkát a lakóknak, sőt, mint szerdán, a tűzoltóságnak. Délutóin két órakor hívták ki a tűzoltókat a Kossuth Lajos utca 36. szóm alá, ahol a pincét, az alagsori folyosót térdig, derékigérő víz lepte él néhány óra alatt. A tűzoltók a legnagyobb kapacitású mély- szívó berendezéssel ki is vonultak és egészen fél hétig dolgoztaik. összesei* íOfl 000 liter vizet szivattyúzlak ki az elöntött pincékből, ami nem volt könnyű munka azért sem, mert az elöntött pineetfolyosó közel háromméteres szakasza leomlott és az orolásos részen, életveszélyes körülményeik között kellett keresztülvezetni a cambvastagságú szivattyútömirr»»löt; Az elöntött piüKerésaektoein a víz negyven centtmétemyi t apadt ugyan — magassága este hét órakor 60 centiméter —- de a víztelenítést tovább kell folytatni még csütörtökön is, ugyanakkor meg kell állapítani, hogy az omlás nem veszéCyeztetá-e az épület vagy a járda biztonságát. Különös, hogy a vízbetörések sűrű egymásutánban éppen ezen a kicsiny területen fordulnak élő. Ez arra mutat, hogy nem rejtett csőrepedések okozzák a bajt, hanem — ahogyan Lendvai tűzoltóőv- mester véli — egy régi török kút újraműködésének következményei a vízbetörések. Egy bizonyos: a tűzoltók elvonulása után a víz emelkedik, este már a 35-ös számú háziból is jelentették, hogy a pincében feltört a víz. Sürgősen meg kell tehát a szakembereknek keresni ok a Pécsből városi árvizek okozóját, mert a vízhiány sem jó. de az ilyen vízbőség toillömösen kellemetlen! A mai számban: Gazdát cserélnek az erdők , 3. oldal Uj otthont a mentőknek! 4. oldal QLdizutazáj CsanMosi tart: — Fülőp Miska . i, — Jelen! — Gyapay Yvette ... — Igen! — Péter Gizin. — Itt vagyunk valameny- nyien, mehetünk! A névsorolvasás ugyanis egy Ikarusz autóbuszban folyik, azaz fejeződik be, a felolvasott nevek tulajdonosai közül nyolcán színészek, tízen pedig segítőik (ilyenkor derül Ja, hogy nemcsak színész kell az előadáshoz, hanem súgó, díszletező, pénztáros, jegyszedö, és még hat más ember is). — Mit visztek? — kérdem, ami köznapi nyelvre lefordítva annyit jelent: milyen színdarabbal léptek fel? — A „Nászutazás'‘-sál feleli Fülőp Miska, akit a darabban Kosztyándk neveznek. — És hová mentek? — Vajszlóra. — Hányadszor játsszál ok! — Tizenhatodszor. — Siker? — Óriási! — így Péter Gizi. Fülőp Miska rádupláz: — Végigsikítják az előadást! Avar István (Andrejt játssZoltán. névsöft sza) rögtön a pécsi előadásra gondol, mert szombaton a a Kamaraszínházban mutatják 1 be a JJászwtazás,,-t, és üzen } a pécsi közönségnek: 4 — Írd meg, hogy csupa vi- 4 dánrnág; csupa szerelem a 4 darab, akik nevetni szeret- 4 vek, jöjjenek el, és mulassa- é nak nyugodtan, sikíthatnak 4 is, mert már megszoktuk. t — Miről, szól a darab? # Kórusban tiltakoznak: # — Nem. lehet azt elmesél-1 ni, annyira bonyolult! i Tomanek Nándor hozzáte- f szí: # — Ha elmesélnénk, lekés- # nénik a rajszlói bemutatót... # Révai Judit ennek ellenére # megkockáztat egy monda-# tót: # — Három fiatal pár. bat J szerelmes bonyodalmas tör- # téneté a ,JNászutazás.’‘ # Kik ezek a párok? * — Hja. ha ezt elmondjuk * akkor előre eláruljuk a po- J ént. Meg kell nézni, azután' minden kiderül. Ezzel búcsúznak a .Nász- j utazás” szereplői, akik ab- f ban a szerencsés helyzetben f vannak, hogy nem egyszer, j de tizenhatsxor, sőt a követ- # kező hetekben még legalább # ennyiszer átélik a „Nászuta-é zés’1 örömeit. # (AMD