Dunántúli Napló, 1956. július (13. évfolyam, 154-179. szám)

1956-07-11 / 162. szám

2 NAPE ö 1958 JŰLJÜS If OLIMPIA Olimpiai zászlók a fővárosok­ban A Nemzetközi Olimpiai Bi­zottság J legközelebbi ülésén Bruvdage elnök javaslatot szándékozik benyújtani arra vonatkozólag, hogy az olimpia idején minden résztvevő or­szág fővárosában tűzzék ki az olimpiai zászlót, Kik szeretnék rendezni a következő olimpiákat? Külföldi sajtójelentések sze­rint a Nemzetközi Olimpiai Bí­zó* faág irodája megerősíti, ho ’v' az 1964. évi nyári ollrn- P’a! játékók egyik várományo­sa Moszkva. Moszkvám kívül Athén, Buenos Aires, Buda­pest, Karacsi, Los Angeles. To­kió és Bées kérte az olimpia megre'ndezésének jogát. Olyan javaslatok is felmerülnek, hogy az 1964. évi téli olimpiát valahol a Kaukázusban ren­dezzék. Az 1964. évi olimpiai játékok rendezésének jogát 1959-ben ítélik oda. Mint is­meretes, az 1960. évi olimpia Rómában lesz. Az 1968. évi téli olimpiát Finnország szeretné megren­dezni. Már olyan város is van, amely az 1972. évi olimpiát kérte: Koppenhága, Milyen lesz a svájci csapat? A svájci olimpiai bizottság végérvényesen megállapította olimpiai csapatának összetéte­lét. Eszerint Melbournebe nyolc atlétát, hét tornászt, hat evezőst, öt céllövőt, három öt­tusázót visznek ki. Ezenkívül Svájcot vitorlázók és vívók is képviselni fogják az olimpián. A versenyzőkkel tíz vezető és edző, egy orvos és négy játék­vezető utazik az olimpiára, A pakisztáni olimpikonok Pakisztán olimpiai küldött­sége hetven tagú lesz. Pakisz­tán gyeplabdacsapatot, 18 at­létát. 7 ökölvívót, 5 kerékpá­rost, 5 birkózót, 2 céllövő’t és 4 súlyemelőt küld az oltenpiá­Eden válasza Bulganyinnak a leszerelés kérdésében hozzáintézett üzenetére Moszkva (TASZSZ): Antho­ny Eden, Nagy-Britannia mi­niszterelnöke az alábbi üzene­tet intézte N. A. Bulganyin- hoz, a Szovjetunió Miniszter- tanácsa elnökéhez: Köszönöm a leszerelés kér­désében június 6-án hozzám intézett üzenetét. Mint megje­gyezte, május 17-én az alsó- házban kijelentettem, hogy örömmel üdvözöljük az ön kormányának azt a közlését, hogy Önök csökkenteni szán­dékoznak a szovjet fegyveres erők létszámát. Mi a magunk részéről az utóbbi három év folyamán már jelentősen csök­kentettük fegyveres erőink létszámát. Természetesen még jelentősebb csökkentést haj­tottunk végre a második vi­lágháború befejezése után. Úgy vélem, hogy hasznos az ilyen egyoldalú csökkentés. Mindamellett nem hiszem, hogy ez önmagában véve ele­gendő lenne a nemzetközi bi­zalom és biztonság olyan mér­vű megszilárdulásához, aho­gyan óhajtjuk. Az ilyen biza­lom elősegítéséhez arra van szükség, hogy a leszerelés nemzetközi egyezmény alapján történjék, amely hatékony el­lenőrzést és felügyeletet, vala­mint megfelelő védelmi Intéz­kedéseket irányoz elő a rajta­ütésszerű támadással szemben. Az utóbbi tíz esztendő alatt a nyugati hatalmak szívós erő­feszítéseit tettek ilyen egyez­mény létrehozására. Az angol kormány továbbra is mindent el fog követni, hogy az Egye­sült Nemzetek Szervezete út­ján biztosítsa a megegyezést a fegyverzet korlátozására és csökkentésére, valamint ez intézkedések ellenőrzésére vo­natkozólag, beleértve az atom­fegyvert is. Az ENSZ leszere­lési bizottságában és albizott­ságában szívós munkára van szükség ahhoz, hogy olyan egyezmény jöjjön létre, amely megfelelő nemzetközi ellen­őrző rendszer segítségével mindenki számára biztosítja a biztonságot; Megbeszélés a szovjet vezetők és az iráni sah között Moszkva (TASZSZ): Július 10-én a Kremlben megbeszé­lés folyt K. J; Vorosilov, a Szovjetunió. Legfelső Tanácsa Elnökségének elnöke, N. A. Bulganyln, a Szovjetunió Mi­nisztertanácsának elnöke, N. Sz. Hruscsov, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségé­nek tagja, D. T, Sepilov szov­jet külügyminiszter és Mo­hammed Reza Pahlevi iráni sah között. Mindkét fél megállapította nézeteinek azonosságát arra vonatkozólag, hogy erősíteni és javítani kívánják baráti kapcsolataikat és a világ bé­kéjének megszilárdítására, az államok közötti bizalom meg­teremtésére törekednek. Ma nyílik meg a Szovjetunió Legfelső Tanácsának V. ülésszaka Moszkva (TASZSZ) A szö­vetségi tanács ülésszaka jú­lius 11-én, szerdán, magyar idő szerint 9 árakor nyílik meg a Szovjetunió Legfelső Tanácsának Kreml-beli ülés­termében, Nem hiszem, hogy megvaló­sítható lenne az ön Német­országra vonatkozó javaslatai­nak elszigetelten való meg­vizsgálása. Fő törekvésem, hogy módot találjunk a fegy­veres erők és a fegyverzet csökkentésére. Ahhoz azonban, hogy biztosítsuk a feszültség tényleges enyhülését Európá­ban, arra is szükség van. hogy Nyugat-Európa népei tudják, fennmaradtak a biztonságuk­ra vonatkozólag fennálló ga­ranciák. Másfelől olyan széleskörű intézkedések, amelyeknek cél­ja, hogy figyelemmel legyenek mind a leszerelésre, mind a halaszthatatlan politikai prob­lémákra, köztük Németország újraegyesítésére, igazi előhala- dást tennének lehetővé. Én mindig kész vagyok, hogy ebben a vonatkozásban tőlem telhetöleg segítséget nyújtsak. Külföldiek a Lomonoszov egyetemen A képen: A M. V. Lomonoszov egyetem külföldi hallgatói­nak egy csoportja. Balról-jobbra: Szalai Imre (magyar), Tóth Magda (magyar), Vaclav Csernyik (cseh), Vlorika Petrojut (román), Dzsao Kej-hua (kínai). Ni Zsuj-tin (kínai), Hulsi Hako (albán) és Barbara Dont (német) A Dunántúli Napló jogi tájékoztatója A közvégrendelet Végrendelkezésnek közok­iratba való felvétele a Ma­gyar Népköztársaság Minisz­tertanácsa által kibocsátott 105/1052. M. T. számú rende­let 17. §-a szerint a közjegyző hatáskörébe tartozik. A közjegyzői okiratba fog­lalt végrendelet érvényességé­hez az okiratnak tartalmaznia kell a közjegyzői okiratra meg határozott, az 50/1954 számú Igazságügyminiszteri Utasítás­ban előírt általános, kellékeket és ezen felül még az is szük­séges, hogy a végrendelkező személyesen jelentse ki vég­akaratát a közjegyző előtt és ennek megtörténte magából a közjegyzői okiratból kitűnjék. A közvégrendelet felvétele aként történik, hogy a vég- rendelkező végakaratát szóval mondja el a közjegyző előtt. A közjegyző az ilyen módon ki­jelentett végakaratot közjegy­zői okiratba foglalja. A közjegyzői okiratba fog­lalt végrendelet érvényességé­hez tanuk alkalmazására ál­talában nincs szükség. Két ügyeleti tanú közreműködését kell igénybe venni, ha vala­melyik fél a) testi fogyatko­zása miatt írni. vagy olvasni nem tud, b) írástudatlan, c) vak, süket, néma vagy süket­néma. A közvégrendelet felvételé­nél nem lehet ügyleti tanú az, a,ki a) kiskorú, vagy gondnok­ság alatt áll, b) elmebeli vagy testi fogyatkozása következté­ben a tanúskodásra alkalmat­lan, c) írástudatlan, d) jog­erős büntető ítélethez fűződő hátrányos jogkövetkezmények hatálya alatt áll, e) a közjegy­zőnek, vagy valamelyik félnek a polgári perrendtartásról szóló 1952. évi III. törvény 13* paragrafusában felsorolt hozzá tartozója (egyeneságbeli ro­kon, házastárs, testvér, stb), f) akire, mint ügyleti tanúra ma­gára. vagy az ügyleti tanúnak az eiőző e) pontjában megje­lölt hozzátartozójára az ügy­letből előny, vagy hátrány származik és végül g) aki köaü jegyzői okirat készítésekor a közjegyző mellett teljesít szol­gálatot; A cselekvőképteleneket ki­véve bárki tehet közvégrende­letet. a korlátoltan cselekvő­képes 12 éven felüli kiskorú, a némák és süketnémák még ha tudnak is írni és olvasni, csak közvégrendeletet tehet­nek. A vakokra végrendelke­zésük esetén a közokirati for­ma nem kötelező. Keresztül-kasul a nagyvilágban A z iráni tengerpart Vi­rágzó tavasszal foga­dott. Már kivirágzott a man­dula és hullatta szirmait a narancsfa. Mindez éles kon­traszttal hatott ránk, akik né­hány nappal ezelőtt még a fa­gyos, hóval borított Moszkvá­ban jártunk. A következő reg­gelen a Pobjeda, melyet úgy kölcsönöztünk, elvitt bennün­ket Gilján mocsárvidékére. A keskeny út sokáig tartott a Szefid-rud folyó partján. — Elhagytuk az évszázados olaj­ligeteket, alattunk maradtak a lomblevelű erdők és a vizenyős rétek. Egyre magasabbra, csaknem kétezer méter magasságra emelkedtünk, ahol Irán ősi fővárosa — Kazvin — foga­dott. Egyenes, aszfaltozott ut­cák, épületek, melyeket még_ a múlt századokban orosz mér­nökök építettek, kápráztattak el bennünket és vezettek Te­heránba; Amíg gépkocsink a szipor­kázó hóval borított Elbrusz Teheránt utcarészlet kanyargós útjain haladt, eszembejutott egy korábbi ta­lálkozásom ezzel az országgal. Első alkalommal 1929-ben jár­tam Teheránban. Abban az időben a fővárost magas tég­la- és agyagfal védelmezte lő- résekikel és mély árkokkal. — Hogy a tizenkét kapu közül egyiken átjuthassunk, ahhoz külön engedélyt követeltek. A keskeny utcácskák labirintu­sai, melyeket megtöltöttek a tevék és a lovasszekerek, nem voltak alkalmasak a megjele­nő gépkocsik befogadására. Abban az Időben kezdték meg Teherán rekonstrukcióját. Lát­tam amint az elköltöztetett kunyhók helyén széles utakat építettek. Egyre magasabbra emelkedtek az új kormány­épületek, de ősi iráni—asszír— babilóniai stílusban. A nők levették az arctaka­ró fátylat. A férfiakat kötelez­ték, hogy a régi népi sapká­kat újakkal cseréljék fel, me­lyeket Pehlev kalapnak nevez­tek el. Az üzleteken eltűntek a külföldi feliratok és perzsa szövegek foglalták el helyüket. Mikor másodszor jártam Te­heránban — 1942-ben — már új történelmi szakaszában szemlélhettem a fővárost, sőt új államot találtam. Perzsia ekkor már felvette a történel­mi, nemzeti elnevezését — Irán lett. Magában Teherán­ban is nagy változások történ­tek. Miközben repülőgépünk közeledett a fővároshoz, már nem láttam az ősi falakat, ár­kokat és a gyönyörűen meg­alkotott kapukat. Nemcsak a központban, hanem a város Bzélein is széles utak futottak. A szekerek helyett a gépkocsik százai jelentek meg. Közben az ország háborús időt élt át, — 1943 szeptember 9-én Irán formálisan háborút üzent a fasiszta blokk államai­nak. Teheránban nehéz hely­zet volt a kenyérrel, én emlék­szem, milyen lelkesedért vál­tott ki az a bejelentés, hogy Moszkvából Iránba 25 ezer Ionná búzát küldenek. És lém, újra Teheránba va­gyok. Éppen újévkor érkez­tünk a fővárosba, amit itt március 22-én tartanak. Az utolsó kilométeren gépkocsink reklámok hosszú sora között futott, melyek kisérték az amerikai gépkocsikat és balo- nokat. Manapság Teheránban a személy- és tehergépkocsik ezrei, városi és nemzetközi autóbuszok találhatók. Ugyan­akkor villanyjelzőlámpák és közlekedési rendőrök — vilá­goskék ruhában, élénk sárga lampaszokkal — csak a város központjában láthatók. Körülbelül 7 000 taxi szünte­lenül járja a várost, mert nem szabad megállniok és nincs megállóhelyük. A járdákon soknemzetiségű, élénk tömeg tolong, folyik a legkülönbö­zőbb áruk adása-vétele. Este Teheránban kigyullad­nak a színes reklámok fényei, hirdetik a nylonharisnyát és töltőtollakat. Április 21-én a szovjet—irá­ni tudományos expedíció négy gépkocsin hagyta el Teheránt, hogy a perzsa öböl partján Dél-Beludzsisztán pusztáin ke­resztül elérje az Arab-tenger partját. 7&z$aUáitfratt Rekkenő hőség, 32—33 fokot mutat a hőmérő. Hamarosan elhagyjuk a hatalmas teheráni oázis zöld ligeteit, szemünk elé tárulnak a tipikus iráni föl­dek, széles hegy-völgyek. Le­ereszkedünk a mély völgybe. A Deste-kevir puszta igen gyér lakosságú, minden oldal­ról magas hegyek veszik kö­rül és gazdag sóstavakban. Még néhány kilométer és előttünk megjelent három olaj­kút. Aránylag nemrégen emel­ték őket, ugyanis most fedez­ték fel épp a nagy olajmezők közelében, hogy vannak még olajlelő helyek, A haragos szál porfelhőt lésére műveikben a néppel hordott. A pusztai világ csakis teljesen ellentétes témákat tulipánokat nevelt. A lakosság elevenítenek fel; pedig ott telepedett le, ahol vizet talált. Este lett, mire el- j XD . értük Iszfahán hatalmas oázi- ^ (WW jAÚ-Ztfá-kl sát; Kermánig magashegyi, unal­mas puszta övezte az utat, az élet minden jele nélkül. De 40 kilométerre Kermántól megtaláltuk az első pusztai élet jeleit, amivel már 1929- ben és későbbi utaim folya­mán is találkoztam. Igen nagy veszélye van a sáskajárásnak Dél-Iránban. Is­mert esetek, amikor egy sás­kahad súlya, mely hatezer négyzetkilométeres területet lepett el, 44 millió tonna volt. 1944-ben egy hektáron több mint 17 ezer* mázsa sáska pusztított. Miután delegációnk befejezte tudományos munká­ját, visszatértünk Teheránba. Útközben megálltunk Nisaku- re városában, ahol az egyik legnagyobb keleti költő, gon­dolkodó, matematikus, asztro- nómus, Omár Kajam van el­temetve. A vendégkönyvben Kajam síremlékénél különféle nyelven és írással Ilyen be­jegyzés is található: „Miköz­ben Iránban tartózkodtunk a világháború ideje alatt, köte­lességünknek tartottuk, hogy meglátogassuk a hatalmas iráni köl tő sírját, és virá­gokkal halmozzuk el. N-csapat har­cosai és parancs­nokai.“ Mi is virággal tettük tiszteletün­ket a nagy költő sírjánál. Végül 55 napi utazás után körülbelül 9 ezer kilométert hagyva magunk mögött, visszatértünk Te­heránba. Omar Kajam síremléke Hisapuréban N, Scserbinovszkij A hatalmas Iszfaháni emlék­művek, Abbasz sah nevét vise­lik és emlékét őrzik, aki 1597- ben ide helyezte át az ország fővárosát Kazvinből. Kíván­csian néztük a hatalmas me­csetet, mely kívül és belül szí­nes mozaikkal van kirakva. Ha például pontosan a hatal­mas kupola közepére állunk és halkan kiejtünk egy szót, vagy sarkunkkal dobbantunk, a falak többszörösen visszave­rik azt és felerősítik. A város szélén nem messze egy hatalmas sziklától talá­lunk egy másik érdekes em­lékművet — a mecsetet a mozgó minaretekkel. Ha beté­rünk az egyikbe és könnyedén testünk ingatásával megmoz­gatjuk, akkor az első mina­ret ütemére mozog a második is, amely több méter távolság­ra van tőle. S elkápráztatja mind a nézőket, mind az ar­chitektúra szakembereit. Az iráni nép szereti és ér­tékeli népi művészetét. — És mégis egyes művészek kül­földi látogatók kedvéért és iz-

Next

/
Oldalképek
Tartalom