Dunántúli Napló, 1956. március (13. évfolyam, 52-78. szám)

1956-03-11 / 61. szám

6 NAPLÓ 1956 MÄRCITTS *1 Március 15-én Londonba érkezik G. M. Malenkov elvtárs London (MTI): Hírügynöksé­gi és rádiőjelentések szerint Londonban hivatalosan közöl­ték, hogy március 15-én az angol fővárosba érkezik G. M. Malenkov, a Szovjetunió Mi­nisztertanácsa elnökének he­lyettese, a villamoserőművek minisztere. G. M. Malenkov egy szov­jet villamosmérnök-küldöttség élén az angol villamossági központ vendégeként érkezik Londonba. A szovjet vendégek meglá­togatják majd a brit erőmű­veket, a többi között a har-j welli atomenergialétesítménye- } két és a oalderhalli atomcent-( rálét. Ezenkívül megtekintik az English Electric, a General < Electric, a Babcock and Wil-(l cox Ltd és a Scottish Cables ( Ltd vállalatokat. HÍREK BUDAPEST Dobi István, a Magyar Nép- köztársaság Elnöki Tanácsá­nak elnöke táviratban üdvözöl­te IX. Frigyes dán királyt szü­letésnapja alkalmából. BERLIN Hasszsan Ibrahim egyiptomi államminiszter, aki az Egyip­tomi Köztársaság kormánykül­döttségének élén résztvett a lipcsei nemzetközi áruminta­vásáron és beható gazdasági tárgyalásokat folytatott a Né­met Demokratikus Köztársaság képviselőivel, csütörtökön Nyugat-Németországba utazott. Hasszán Ibrahim pénteken megbeszélést tartott Erhard nyugatnémet gazdaságügyi mi­niszterrel. Az egyiptomi állam- miniszter a sajtó képviselői előtt kijelentette, hogy Egyip­tom a német kérdésben a sem­legesség álláspontjára helyezke dik és ezért kész megerősíteni gazdasági kapcsolatait mindkét német állammal. NEW YORK Az AFP hírügynökség Jelen­tése közli, hogy amerikai egy­házi személyiségek kilenctagú csoportja indult el New York­ból pénteken repülőgéppel a Szovjetunióba kéthetes látoga­tásra. RÓMA Olaszországot pénteken újabb hideghullám árasztotta ei — jelenti az AFP hírügy­nökség. A hideghullám legjobban azokat a vidékeket sújtja, ahol néhány napja már tavaszi eny­he időjárás honolt, így az Ab­roszok vidékét, Calabriát, Apu­hát és Szicíliát. Az Abruzzók- ban tizenöt órája havazik. PÁRIZS A párizsi rendőrség az algé­riai munkások pénteki tünteté­se után több mint 2300 algé­riait tartóztatott le. A görög kormány a Biztonsági Tanácshoz fordul Makariosz érseki deportálása miatt Athén (MTI): Hírügynökségi és rádiójelentések szerint a gö­rög kormány pénteken este hosszas ülésezés után hivatalo­san bejelentette, hogy tiltako­zásul Makariosz érsek depor­tálása miatt azonnal hazaren­deli londoni nagykövetét. Gö­rögország ugyanakkor tiltako­zást juttatott el az ENSZ főtit­kárához, közgyűléséhez és a Biztonsági Tanácshoz, amely­ben Makariosz letartóztatását és deportálását erőszakos cse­lekedetnek minősíti. Makariosz érseket pénteken tartóztatták le a nicosiai repü­lőtéren, ahonnan éppen Athén­be akart repülni. Vele együtt letartóztatták a kirenai püspö­köt és még két papot. A négy letartóztatottat egy angol kato­nai repülőgéppel elszállították Ciprusról. Mint a Tanjug jugo- , szláv hírügynökség jelenti, : Londonban pénteken este ( olyan hírek terjedtek el, hogy < Makariosz-t az Indiai óceánon < lévő Seychelles-szigetekre de- < portálták. Athénben pénteken este ( nagyszabású tüntetésekre ke- < rült sor, tiltakozásul Makariosz ( deportálása ellen. A Brit Munkáspárt vezetői ( igen súlyosan ítélik meg az ér- < sek deportálását. Gaitskell, a< munkáspárt vezére péntek < esti nyilatkozatában elítélte a < kormány intézkedését, hangoz­tatva: a deportálás ténye nem( csökkenti, hanem inkább el-J mélyíti a ciprusi kérdésben' Anglia és Görögország között ] meglévő ellentéteket Az ENSZ épülete előtt hivatalosan felvonták az új tagállamok lobogóit \ lehetséges együttesen építeni], a világot, ahelyett, hogy azt J Ncwyorft (MTI): Mint arról az AFP francia hírügynökség jelentése beszámol, Newyork- ban az ENSZ épülete előtt pénteken hivatalosan felvon­ták az ENSZ 1« új tagállamá­nak lobogóját amelyek a jö­vőben állandóan ott lengnek a többi hatvan tagállam zász­lói mellett. A zászlófelvonás alkalmából ünnepséget rendeztek, amelyen Dag Hammarskjöld, az ENSZ főtitkára mondott beszédet. — Hammarskjöld a többi között kijelentette: „Az egymás mel­lett lévő zászlók azt jelentik, hogy az államok különbözősége nem zárja ki a testvériséget és háborúval elpusztítanák.“ Az NSZK moszkvai nagykövete átnyújtja megbízólevelét Berlin (MTI): A bonni kül-*[ ügyiminisztérium közölte, hogy ], K. J. Vorosilov, a Szovjetunió]] Legfelső Tanácsa Elnökségé-], nek elnöke hétfőn fogadja dr.], Wilhelm Haast, a Német Sző- , vetségi Köztársaság moszkvai ” nagykövetét. Haas nagykövet ez alkalom­mal • átnyújtja megbízólevelét K. J. Vörösilovnak. Háziasszony­vizsgán (Lapzárta) Minden olyan, mint egy igazi vizsgán. Van vizsgabiz-, tos, Tímár Irma, a városi tanács v. b. népművelési osztályának vezetője, van vizsgáztató, dr. Simor Fe­rencié és vannak vizsgázók, közel húszán — a nyolche­tes sütés-főzés tanfolyam hallgatói. Sőt, felelés is van. Most éppen Krisztián Györgynén a sor, ő mondja el, mit ta­nultak nyolc hét alatt és ahogyan halljuk: sokat ta­nultak. Sütni és főzni — ez természetes, hiszen ezt el­árulja már a tanfolyam ne­ve is. De ezenkívül megta­nulták a hallgatók Simor Ferencné jóvoltából a táp­lálkozás élettani folyamatát, az ételféleségek szerepét a táplálkozásban, a diétás fő­zést és az ízléses terítés módjait is. Mindez nemcsak Krisztián- né, hanem a többi „felelő" szavaiból is kiderül, mint ahogyan az is nyilvánvalóvá lesz, hogy a nyolchetes kurzus ideje alatt megis­merték, sőt megszerették egymást a lányok, asszonyok. Sajnálják, hogy már el kell válniok egymástól és oktató­juktól. Az egyik hallgató, egy fiatal óvónőképzős úgy is bú­csúzik, hogy bejelenti: — Nem búcsúzom... — Résztveszek a haladó tanfo­lyamon is, hogy mire befe­jezem tanulmányaimat és férjhezmegyek, necsak jó óvónő, hartem jó háziasz- szony is legyek... Vége a felelésnek, sorra köszönik a hallgatók Simor- nénak a szeretetteljes okta­tást, virágcsokrokat adnak át, azután megkezdődik a vizsga legkellemesebb ré­sze: ellenőrzik, jók-e a vizs­gafeladatok? A vizsgafeladatok az asz­talon sorakoznak. Torták — az egyik valóságos építészeti remekmű, sütemények, tész­tafélék ... Csupa finom fa­lat... Jól vizsgáztak a háziasz- szonyok! — ami —f Csak öngóllal győzött a Budapesti Dóssá Bp. Dózsa—Pécsi Dózsa 1:0 (1:0) (Telefonj elentés) Szombaton délután mintegy 18 ezer néző előtt került sor az új­pesti Dózsa stadionban a Bp. Dó­zsa—Pécsi Dózsa NB I. labdarúgó mérkőzésre. A meglehetősen rossz talajú, sáros, mély pályán a kö­vetkező összeállításban kezdett a két csapat. Pécsi Dózsa: Krausz — Szőcs, Kocsis, Hegyi — Lovig, Ta­kács — Samus, Fazekas, Opova, Lehel, Horváth. Bp. Dózsa: Komá­romi — Rajna, Várhidi, Farsang — Halmai, Peller — Zsámboki, Bencsics, Virág, Szusza, Tóth. Virág játékvezető sípjelére a Bp. Dózsa támadásaival indul a mér­kőzés. Mintegy öt percig a pécsi csapat kapuja előtt folyik a küz­delem, majd mezőnyjáték alakul ki. A Pécsi Dózsa az első veszé­lyes támadást a 13. percben ve­zeti: Opova kitör a félpályánál, teljesen üresen állva, senkitől sem zavartatva rohan a kapu felé, a kapujából kiindult Komáromi mellett azonban a kapu mellé gu­rítja a labdát. Közepes iramban folytatódik ez­után a játék. A Bp. Dózsa vala­mivel többet támad, de a pécsi védelem szilárdan áll a lábán. A Pécsi Dózsa ebben az időszakban csak szórványos támadásokkal kí­sérletezik, ezeket azonban köny- nyen tisztázza a budapesti csapat védelme. A 21. percben egy pa­rázs jelenet után a játékvezető fe­leselésért kiállítja Virágot. Ezután több szép támadást vezet a pécsi együttes. A 26. percben Horváth elfut a balszélen, jó lövését azonban Komáromi, — bár nehezen — védi. Nagy a pályán a küzdelem, szép játék azonban nem alakul ki, mert mindkét csapat tagjai sok hibát vétenek. Az első félidő második részében a Pécsi Dózsa kap jobban lábra, de az emberelőnyt nem tudja kihasználni. A 32. és a 33. perc­ben több alkalommal is kitűnő helyzetben hibáznak a pécsi csatárok. A másik oldalon Szusza lövését védi Krausz. A 37. pereiben váratlanul a 10 emberrel játszó Bp. Dózsa ér el gólt. Nagy kavarodás támad a pé­csi kapu előtt, a kavarodásban Tóth elé kerül a labda, a bal- szélső közelről kapura lövi. A labda Takács lábát érintve a bal sarokban köt ki. 1:0 a Bp. Dózsa javára. Ezután a Pécsi Dózsa vezet még egy támadást, de a pontatlan le­adások és a csatárok pepecselése miatt ezek a támadások nem ve­zetnek eredményre. A félidő vé­gén, a 44. percben a Bp. Dózsá­nak is akad még egy jó helyzete, de Szusza hibázik. A második félidőt a Pécsi Dózsa néhány szép támadása vezeti be. A Bp. Dózsa kapusa azonban min­den alkalommal eredményesen lép közbe. A pécsiek kapuja előtt Tóth számára nyílik jó helyzet, de hibázik. Egy perccel később Zsám­boki lövését üti ki nehezen Krausz. A 8. percben Lehel távoli nagy lövése okoz gondot Komáromi* nak. A meglehetősen lanyha iramú játék során egyik csapat sem tud kibontakozni. A Pécsi Dózsa em­berelőnye is csak abban dombo­rodik ki, hogy az első 15. percben valamivel több támadást vezet, mint a budapesti csapat. A 17. percben a pécsi együttes is 10 fő­re olvad, Kocsist durvaságért a játékvezető kiállítja. A 17. perc­ben Szusza-Zsámboki-Szusza volt a labda útja és végül Szusza a ka­pu fölé lövi. Egy perccel később a másik oldalon Opova lövését védi Komáromi. A 20. perc után válto­zatosabb a játék, mindkét kapu több alkalommal is veszélybe ke­rül. A 25. percben majdnem kiegyen­lít a Pécsi Dózsa, mert Várhidi csak az utolsó percben vágja ki a gólvonalról a labdát a beroha­nó pécsi csatárok elől. A 23. percben Lehel 20 méteres szabad­rúgását védi Komáromi. A második félidő hátralévő részé­ben inkább a Pécsi Dózsa veszé­lyeztet többet, hosszú perceken keresztül nagy nyomás nehezedik a Bp. Dózsa kapujára, az ered­ményt azonban a pécsi játékosok­nak nem sikerült megváltoztatni. Egy alkalom ugyan még adódik a kiegyenlítésre, a 43. percben Farsang felvágja a kitörő Opovát, és a Játékvezető ezért 11-est ítél. A 11-est Lehel lövi, lövését azonban Komáromi védi. A meglehetősen alacsony szín* vonalú mérkőzés eredménye kö' rülbelü! kifejezi a látottakat, bár a mérkőzés nagyobb részében a Pécsi Dózsa támadott, csatárai azonban igen sokat pepecseltek, sok volt a pontatlan rossz átadás és még a nagy gólhelyzetüket sem tudták értékesíteni. A Pécsi Dózsa csatársorának a játéka sokkal eredményesebb lett volna, ha a csatárok igyekeznek széthúzni a Bp. Dózsa védelmét és ha meg* próbálkoztak volna a két szélei» vezetett támadásokkal. A Pécs» Dózsa a mérkőzésnek mintegy a fele részében emberelőnnyel ját­szott, ezt azonban nem igyekezeti kihasználni rajtaütésszerű, gyora támadásokkal. A játék képe alap­ján a pécsi együttes a döntetlen eredményt megérdemelte volna. A pécsi csapatból a legjobban Hegyi játszott, de átlagon felüli teljesítményt nyújtott Szőcs, Lovig és Opova is. A Bp. Dózsa együtte­séből Várhidi és Zsámboki emel­kedett ki. 6. L Féltucat gólt lótt a Bp. Vörös Lobogó Bp. Vörös Lobogó—Salgótar­jáni Bányász 6:0 (2:0). Dózsa stadion, 15 000 nézó. Vezette: Nagy II. Lajos. Góllövő,)?: Hi­degkúti (2), Szimcsák I., Sán­dor, Palotás és Sipos. Szovjet filmek Tanácstagok fogadóórái VÍZSZINTES: 1. Egyik szovjet fiira címe, női főszereplőjének és rendezőjének vezetékneve (függő­legesen folytatva, a 15. sz. és az első zárt kockába kettősbetű.), 16. Végülis Sebastian, veszi el. (A Vizkereszt c. filmben.) 17. AY. 18. Kereskedelmi cikk és a kereskedő igéje. 19. Nevezett. 20. Tő Ázsiá­ban. 22. CSIME. 23. Érdem betűi keverve. 24. Télen ebben f) le­het horgászni. 26. Bástya keverve. (2. kocka kettősbetű.) 27. Légi — Idegen összetételekben. 28. Egye­nes, latin szóval. 29. Nép (ék. hi­ba). 30. Azonos betűk. 31. NM. 3?. A gáz-égőfej feltalálója. 33. Rövidített vezérkar. 34. Párharcot folyat. 35. Ilyen'alkohol is van. 3:;. utazó. 37. Személyre vonatko­zó kérdés. 38. UH. 39. Okoskodik. 40. Az első mássalhangzó kiejtve. 41. vádol. 42. MT. 43. A VÍZSZ. 71 folyatása. 44. Mohítsi farsangi maskara viselője. 45. Kézjeggyel lát el (második betű mégkettózve). 47. A jégre vigyáz. 48. Ez» min- i'zfc: itat -fi* ghmk tenger. 9». Tévesen ír le. 52. Cseh­szlovák motormárka. 54. Lánc ke­verve. 55. Rom — idegen szóval. 56. Vonatkozó névmás. 58. Tetejé­re. 59. Végtelen ruha. 61, Több az elégnél. 62. Sír szélén (!) 63. Színes szovjet mesefilm (névelő nélkül). 67. Feltételező szócska. 68. A birka tájszólással. 69. Két szó: Egyesült Nemzetek Szövetsé­ge rövidítve és kár névelővel. 71. Shakespeare vígjátékéból készült szovjet film. (folyt. v. 43. alatt.) 74. ... Miklós Jókai egyik regény­alakja. 75. Elméletet 76. Ismeret- terjesztésre hivatott társaság rö­vidített neve. 77. Egész. 79. Etelt ad. 81. Ismeretlen névjegye. 82. Ipari üzem. 83. őrző. 84. A szó vé­gére kerül. 86. Az emirátus buká­sa c. szovjet film szerelmcspárja (Első kockába: SE). 89. Német vá­ros. 90. Egy mássalhangzó és egy testrész. 92. Magasra helyez. 93. Neki van hatalma. 95. Lövész te­szi. 96. Személyes névmás. 97. Ami­nek a belsejébe: 98: Az emirátus bukás» e, film bárom, történelmi TU)« Sfc-.oÜM-SÍ' füOOfllfCM: t A vtam. l, alatti film férfi főszereplője és akit alakit (első zárt kockába: CS). 2. Férfinév. 1. Fiútestvér. 4. E gyil­kos fegyver (!). 5. JITE. 6. Elád magánhangzói. 7, ZT. 8. Két kö­zép-ázsiai szovjet város. (Az emi­rátus bukása c. film színhelye). 9. A balkezes újonc e. film szerel­mespárja. 19. NA. 11. ER. 12. Női név. is. Hajókkal a... (szovjet filmcím), 4. kockába kettősbetű. 14. Visszafelé: Vajon ráír? 15. Akár hozzá teszünk, akár elve­szünk, indonéziai sziget- 20. In­dián csónak (C~K, egy u feles­leges). 21, Hűbéri fenyítőesakőz., 24. Félig libben (!). 25. NXN. 31/a. Kérdőszó. 33. Sebastian ikertestvé­re a „Víkereszt”-ben. 35/a. Foly­tonossági hiány — ahogy Baranyá­ban mondják. 37. KKA. S8/a. Há­rom kétbetűs szó: feltételező szócs­ka, eleven és megszólítás. 42. Méz eszperantó nyelven és egy szám. 43 /a. Régi keverve. 44. Fiú ango­lul (J=Y). 44/a. Időegység. 46. . :. bogas. 51. Az élet tanulsága c, szovjet filmben akkor talál is­mét egymásra a két hős, ami­kor ... (folyt, a nyíl irányában). 53. Muls-ból való baromfi (Y=-I). 56. A monda szerint ezt a csodás- hangú énekest szállította partra egy delfin. (Utolsó kocka leszámí­tandó, oda SE Írandó): 57: Női név (a skandináv országokban). 59. Szorító (sportkdfejezés). 60. Ho­zattál régiesen. 63. ABKKE. 64. Van — oroszul (Y=J). 65. Italt (ék. hiba.). 66. A világ teteje. 68. AZA. 70. BIT 72. Oktat. 73. „Von” és „nő” betűi keverve. 78. Sziget- csoport a Csendes Óceánban. 8«. Kínai pénze. 82. Töményszesz (Első és utolsó betűje megduplázva.) 83. Kutyuskái régiesen. 85. Arab város fonetikusan (J=I). 87. LGÖV. 88. UJ ér bétűl keverve. 8». UMIM. 91. Daganat. 92. Mutatószó. 94. Sir. 97. Görög kettős magánhangzó. BEKÜLDENDŐ: Vízszintez 1„ 16., 63., 71., 45., 56., 55. Függőleges: 1„ 5., 9., 11., 13., 51. Beküldési batáridő: március 17. A helyes megfejtés beküldői között 100.— és 50.— forintos könyvutal­ványokat sorsolunk ki. A „FÜI.DRAJZ ÓBAN“ rfmfl keresztrejtvényünk helyes meg­fejtése a kővetkező: Vízszintes: 7. Korea. 12. Zsibrlk, Lánycsók. 25. Hirics. Függőleges: 2. Szabolcs­Szatmár. 3. Toscanai medence. Nyertesek: Lukáts András (Garéi, Pap Ferenc (Mohács, Szabadság u. 26.), N.émcth Gábor (Siklós, | Vértanük u. 70.), Vezérli Albert- • né (Pécs, Rákóczi út 74.), Farkas I Kati (Pécs, Vlsl L, u, 18.), | L kerület Március 12-én (hétfőn) este 6 órától Sflvecz György és Becker Gézáné az újhegyi ált. Iskolában, Horváth József és Mohácsi Mária a Gorkij kultúrotthonban, Miche- lutti Ferenc és Heidt József a Helyes-féle vendéglőben. Március 13-án (kedden) este 6 órától Takács Gábor és Bánó József az újmeszesi iskolában, Balázs Ferenc és Goják Mártonné a Bártía utcai iskolában, Simon Ferenc és Kőhalmi Lajosné a Budai H. pártszervezetben este 5 órától, Rózsavölgyi Ferencné és Horváth János a Vorosilov úti iskolában, március 14-én (szerdán) este 6 órától Kóbor József és Mayer Ist­vánná a volt Grauman-féle hizlal­da helyiségében. H. kerület Március 13-án este 6 órakor Schön Adámné és Stadlinger Jó­zsef Tinódi u. 11. Nesz László és Kazi Józsefné Hegyalja u. 102., Arató Pálné Ágoston téri ált. isk., Remecz Béla és Buday Lajosné Vak Bottyán u. 73, Kovács Imre és Ruzsinszky Józsefné Kulich Gy. u. ált. isk.. Szabó Béláné és Rudolf Márta kertvárosi ált. isk., Bornemissza József és Szlós Béla málomi taeáosiroda, március 14-én, este 8 órakor Sebők Béiáné és Andren Antalné Székely B. u. 21, Nagy Jenő és Dienes Gyula Miklós u. 13, — S eh ware* J&noa és Nagyiván Má­ria KIOSZ helyiség, március 15-én este 6 órakor Török Géza és Link János Egye­tem u. ált. isk., Túrák Jánosné és Korda Alfréd Gelsler E. u. leány- gimnázium irodája, Késmárki Gyula és Szele Jánosné Tanító­képző Int. Kossuth L. u. 44. Ger­gely Lajos és Bíró Ferenc városi tanácsháza I. em. 47-es szoba, Mezei András és Fekete Józsefné kertvárosi ált. isk: Március 16-án este 6 órakor Gábor Jánosné és dr. Hámori László Ágoston tért ált. isk., Kiss Jenő és Kolpech József Ágoston téri ált. isk., Herr Józsefné és Schulteisz István Ágoston téri ált. Isk., Müller Margit és Erdős! An­tal nagyárpádi tanácsiroda. m. kerület Március 13-án 5-tól 7-ig Szabó Józsefné és Hunyadi Lászlóné Keltető Vállalat Xavér u. 19. sz. Somogyvári Lajos és Studier Györgyné m. kér. tanács Szigeti u. 33., özv. Makiári Pálné és FaubI Józsefné Közép-Deindol 2. sz., Balogh György és id. Károlyi Imréné Közép-Deindol 2. sz., De- vecseri János és Beke József mecsekaljai kirendeltség. Március 14-én 6-tól 7-ig, Molnár Ferenc és dr. Lajos József köz- gazdasági technikum, nyugati ka­pu, Bekk Ferenc és Szőke János­né Keltető Vállalat, Szélig Re- zsőné és Ángyán Béláné Pedagó­giai Főiskola, Kövesd! Maefné éa Háromszéki Gyula Kovácstelep: Kassa u. 16: Március 16-án 5-tól 7-ig Csiszár Nándor és Markó János patacsi kultúrotthon, Bed« Pálné m. kér: tanácsháza, Bojtor János és Kiss Tóth Györgyné ni. kér. tanács- háza, Bedekovics József és Jankó Erzsébet Hulladékgyűjtő Vállalat: Doktor Sándor U; 14, Munkásokat keresnek A Nagy Lajos Gimnázium egy vizsgázott kazánfűtőt, a Baranya Megyei Téglagyári ES 4 segédmun­kást. az Útfenntartó Vállalat egy érettségizett gyora- és gépírót, a Pedagógiai Főiskola 1 vizsgázott kazánfűtőt, a Hirdi Kőbánya 30 segédmunkást, a Pécsi Gőzmalom 4 segédmunkást, a Szőlészeti Ku­tató Intézet 5 férfi szőlőmunkást, 4 női szőlőmunkást, a Parketta- gyár 1 vizsgázott kazánfűtőt, a Közlekedési Vállalat 2 autószere­lőt, 3 segédmunkást. A Komlói 49. sz. Építőipari Vál­lalat 10 segédmunkást, 20 kubikos*. 10 kőművest, 5 ácsot, a Kom'úl 24. sz. AKÖV 10 gépkocsivezetőt, 4 autószerelőt, 1 gépjármű isme­rettel rendelkező művezetőt. a Cementipari Vállalat (Komlói ifl segédmunkást, a Komlói Aszfalt- útépítő Vállalat 40 segédmunka < 60 kubikost, 4 kövezőt, a kom* kőbánya hirdi üzeme 6 bunkózó pakolót, a Szederkényi Növény­védő Állomás 25 7.etor- és vontató­vezetőt, akiknek megvan a von­tató- vagy gépkocsivezetői toco- sítványuk, a Baranya ITe-'-i Építő és Tatarozó Vállalat 15 kő­művest, 30 segédmunkást, 3 víz­vezetőt vesz fel. Fenti munkahelyekre jelentkező lehet a járási, városi tar''' k munkaerőgazdálkodási csonor**-1-*. valamint a megyei tanács v b. munkaerőgazdálkodási osztályán. SÜTÉS-FŐZÉS TANFOLYAM A városi tanács népművelési osz­tálya a nagy érdeklődésre való tekintettel újabb sütés-főzési tan­folyamot szervez hetenként egy­szer tartandó gyakorlattal. A tan­folyam a hónap közepén kezdő­dik. A gyakorlathoz szükséges anyag beszerzésére 80 forintot fi­zet minden jelentkező. Az ételeket a résztvevők maguk fogyasztják el. Felvétel a jelentkezés sorrend­jében történik. Jelentkezni 15-élg munkanapokon délelőtt 9—12 óráig a Doktor Sándor Kultúrotthonban (Molotov u, 18.) leheti Anyakönyvi hírek SZÜLETTEK: Kiss Éva, Kúrál Márta, Mező Éva, Heincz Zoltán, Karch Kálmán, Bogdán László, Kiss Margit, Varga Ibolya, Bogdán Klára, Borbás Lajos, Heizler Má­ria, Gaszler Zoltán, Fodor István, Nagy László, Müller József, Szo- koly Zsuzsanna, Németh Györgyi, Panta János, Böröcz Géza, Csóka Gábor, Held Ibolya, Czink Mária, Danóezi Margit, Fehérvári Erzsé­beti Magyar Júlia, Mőzer István, Fekete Agnes, Schrott Gábor, Raj­na Zsuzsanna, Pataki Sándor, Dár­dai Veronika, Bogdán Magdolna, Nagy Miklós, Fáy Zsuzsanna, Pa­taki Borbála, Tuskán Anna, Mé­száros Mária: HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK: Ta­rt Pál továbbszolgáló tiszthelyet­tes és Kovács Piroska, Wirth Pé­ter bányacslllés és Hockner Mária takarítónő, Nagy János kékfestő szakmunkás és Tarr Rozália gyári munkás, Szekeres József asztalos és Nádi Éva ápolónő, Rack István esztergályos és Tatay Mária segéd­munkás, Nagy Károly Italmérő és Adám Mária felszolgáló, Blesz Jó­zsef tanár és Kurtái Ibolya pénz­táros. MEGHALTAK: Pataesl János 80 éves, Bódis József 56 éves, Molnár Jánosné szül. Kovács Margit 64 éves, Skacel Mlhályné szül. Licki Terézia 57 éves, Nagy Sándomé szül. Nagy Julianna 63 éves, Gross Agostonné szül. Czervenka Mária 70 éves, Hergert János 74 éves, özv. Mészáros Károlyné szül. Rehák Te­réz 75 éves, dr. Hang Ferenc 61 éves, Fábián Gizella 13 éves, özv. "Panta Jánosné szül. Végh Terézia 78 éves, Obrinosák Ferenc 66 eves, özv. Sztipánovics Józsefné szül. Gábeücs Anna 79 éves, Pusztai István 79 éves, Egyed Imre 65 éves, Lacuska Rudolf 45 éves, No- vák József 64 éves, Lőrlncz János­né szül. Nyanyal Júlia 81 éves, Fuchsz József 47 éves, Sziegl Fe­rencné szül. Kohl Julianna 57 éves. Bernáth Károly 75 éves, Pataki Jó­zsef 54 éves. Halmai József 72 éves, özv. Schwáb Jánosné szül, Mak- hardt Rozina 69 évesj

Next

/
Oldalképek
Tartalom