Dunántúli Napló, 1955. augusztus (12. évfolyam, 181-203. szám)

1955-08-16 / 192. szám

KEDD, 1955. AUGUSZTUS 16 2 NAPLÓ Ünnepi ülés Phenjanbem Korea felszabadításának 10. évforduló;« alkalmából Ünnepélyesen befejeződött az V. Világifjúsági és Diák Béketaíáíkozó LEBSTÖGK MARIA3 n ssabarhóghnrc legendáshírű Mária főhadnagya Phanjam (TASZSZ). Augusz­tus 14-én este Phenjaniban ün­nepi ülést tartottak abbéi az alkalomból, hogy a szovjet had sereg 10 esztendeje szabadí­totta fel Koreát. Az ülés részt­vevői viharos tapssal köszön.- tették az elnökségiben helyel­foglaló párt- és ko-rmányveze- töket és más személyiségeket. Az ülés elnökségében fogLa.lt helyet a szovjet kormánykül­döttség is. A. B. Arisztowal. az SZKP Központi Bizottságá­nak titkárával az élén, vala­mint a Kínai Népköztársaság küldöttsége Csu Te vezetése­vei, Az ünnepi ülés résztvevő.' lelkesen éltették a Szovjet­unió, a Kínai Népköztársaság és a népi demokratikus orszá­gok képviselőit, éltették a bé­ke, a demokrácia és a szocia­lizmus táborához tartozó or­szágok megbonthatatlan szö­vetségét. Az ünnepi ülést Kim Du Bon, a legfelső nemzetgyűlés elnökségének elnöke nyitotta meg. Az ünnepi évfordulóró. Kim ír Szén a minisztertanács elnöke tartott beszámolót. A? ünneplő közönség nagy lelke­sedéssel hallgatta meg Aritsz- tovnak, a szovjet kormánykül­döttség vezetőjének beszedet Ezután Csu Te, a Kínai Nép­köztársaság küldöttségének ve zetője beszélt. Üdvczlöbeszé- det mondtak a népi demokra­tikus országok diplomáciai kép viselői is. Á szovjet kormányhatározat visszhangja Newyork (TASZSZ): A la­pok közük az amerikai külügy­minisztérium képviselőjének azt a nyilatkozatát, hogy a fegyveres erők létszámának csökkentéséről szóló szovjet kormányhatározat „kecsegtető­nek bizonyulhat." A New York Times szerint Whiter, az amerikai külügy­minisztérium szóvivője így nyilatkozott: „Általában szól­va a határozat kecsegtetőnek bizonyihat és úgy látszik, a kérdés felmerül majd az ENSZ leszerelési albizottságá­nak a hó végén kezdődő mun­kája során." A New York Herald Tri­bune ezzel a címfelirattal közli jelentését: „Az Egyesült Álla­mok óvatossággal fogadta az orosz hadsereslétszámcsökken- lést, de hozzáfűzi, hogy ez re- ménytkeltőnek bizonyulhat.” A New York Journal Ame­rican kiemeli címfeliratában, hogy a Szovjetunió határozata „nem kényszeríti az Egyesült Államokat mozgásra." Ugyanakkor Allender, Loui­siana állambeli demokratapár- 1i szenátor az Associated Press jelentése szerint ezeket mond­ta a Szovjetunió határozatáról: „Előzékenyeknek kell lennünk az oroszok iránt." Hozzáfűzte, hogy a leszerelés hatásos és megbízható programjának vég­rehajtása „dollármilliárdok megtakarítását teszi lehetővé Amerikának." * London (TASZSZ): A Reuter iroda jelentése szerint az an­gol külügyminisztérium képvi­selője örömmel üdvözölte a Szovjetuniónak azt a határo­zatát, hogy hatszáznegyven- ezer fővel csökkenti fegyveres erőinek létszámát. A külügyminisztérium kép­viselőjének augusztus 13-án este adott hivatalos nyilatko­zatában ez áll: „Anglia öröm­mel üdvözli a szovjet kormány nak ezt a határozatát, amely egyik következménye a nem­zetközi helyzetben a genfi ér­tekezlet eredményeként bekö­vetkezett javulásnak." A Reuter-iroda washingtoni jelentése szerint az Egyesült Államok fővárosában öröm­mel fogadták a szovjet fegyve­res erők létszámának csökken­téséről hozott szovjet kormány határozatot, mint hozzájárulást a nemzetközi feszültség enyhí­téséhez. Diplomáciai körök vé- 'eménye szerint ez a bejelentés kedvező előjel ahhoz, hogy a leszerelési albizottságnak augusztusban New Yorkban kezdődő munkája konstruktí­van előrehaladjon. Az angol sajtó továbbra is élénken foglalkozik a fegyve­res erők létszámának csökken­téséről hozott szovjet kormány határozattal. A lapok kiemelik, hogy ez a szovjet határozat elősegíti a nemzetközi feszült­ség további enyhülését. Az Observer diplomáciai szemleírója a szovjet kormány határozatról ezeket írja: „A közleményt az augusz­tusban összeülő leszerelést al­bizottság munkájánál? előest­jén a jóakarat megnyilvánulá­saként értelmezik Londonban." Az Observer szerkesztőségi cikkében megállapítja, hogy a szóbanforgó szovjet bejelentés „az osztrák államszerződés alá írása óta az oroszok legfonto­sabb hozzájárulása a nemzet­közi feszültség enyhítéséhez és kedvező előjele a leszerelési ■ilbizottságban augusztus 29-én kezdődő tárgyalásoknak." A Sunday Times diplomá­ciai szemleírója azt a vélemé­nyét fejezi ki, hogy a szóban­forgó szovjet kormányhatáro­zat „ösztönzően hat” az ENSZ leszerelési albizottságának munkájára. Külföldi hírek Varsó (MTI) Vasárnap este a varsói Sztálin-téren meg­rendezett nagygyűlésen ün­nepélyesen befejeződött az V. világifjúsági és diák béketa­lálkozó. A hatalmas teret zsú­folásig megtöltötték Varsó lakosai. A külföldi küldöt­tek Varsó egyik fő útvonalán, a Marszalkowsfcán vonultak fel a nagygyűlés színhelyére. Kilenc óra után néhány perccel a tudomány és kultú­ra palotájának egyik erkélyé­ről száz harsonás díszjele nyi tóttá meg a nagygyűlést. Ez­után Helena Jaworska, a Lengyel Ifjúsági Szövetség Központi Bizottságának el­nöke szólalt fel. Büszkék vagyunk arra, — mondotta — hogy Lengyelor­szág fővárosa a béke városa, az ifjúság városa nevét az egész világon megismerték. Ezután Bruno Bernini, a Demokratikus Ifjúsági Világ- szövetség elnöke mondott zá­róbeszédet: Befejeződött az V. világif­júsági és diák béke találkozó. Mi, akik a világ minden ré­széből sereglettünk össze Var­sóban, fél hónap alatt a bé­ke, a barátság, a boldogság, az ifjú nemzedék legnagyobb szabású seregszemléjét ren­deztük meg, amelyet a törté­nelem eddig még nem ismert — mondotta többek között. — Részvételünk a VIT-en megerősítette bennünk azt a meggyőződést, hogy nincs olyan erő, amely meg tudja akadályozni az egész világ if­júságának előrehaladását. — ha valamennyi fiatal, vala­mennyi ifjúsági szervezet együtt dolgozik a jövőben — és egyre inkább tudatossá vált bennünk az a gondolat, hogy jövőnk olyan lesz, ami­lyennek mi, a világ fiataljai — tekintet nélkül politikai és vallási különbségeinkre — megteremtjük. Bruno Bemini ezután fel­olvasta a VIT résztvevőinek üzenetét, amelyet a nagygyű­lés résztvevői kitörő lelkese­déssel fogadtak el. — Mi, száztizennégy or­szág harmincezer fiatalja — hangzik az üzenetben — azért jöttünk hegyeken és tenge­reken keresztül Varsóba az V. világifjúsági és diák bé­ketalálkozóra, az ifjú nemze­dék hagyományos ünnepsé­gére, a kultúra és sport se­regszemléjére, az ifjúság nagy találkozójára, hogy megis­merjük és jobban megértsük egymást. — Ezen a reményteljes nyá ron, amely á négy nagyha­talom kormányfőinek genfi értekezletét követte, összejö­vetelünk megmutatta, hogy különböző meggyőződésre, fajra és nemre való tekintet nélkül együtt tudunk mű­ködni és azt is megmutatta, hogy ez az együttműködés szükséges jogaink védelme, a béke biztosítása, a munká­hoz, a tanuláshoz, a boldog­sághoz és a békéhez való jo­gunk védelme érdekében. — Semmi sem akadályoz­hatja meg többé, hogy jóba­rátok maradjunk és hogy or­szágainkban a felhívásunk zászlajára írt jelszót, a béke és barátság eszméjét vala­mennyi fiatal közös eszméjé­vé tegyük. — Ahogy itt is tettük, erő­sítsük tovább kölcsönös meg­értésünket, kapcsolatainkat és barátságunkat, valameny- nyi nép barátságát és együtt­működését. Fokozzuk a béke biztosítására irányuló tevé­kenységünket. Dolgozzunk együtt a nemzetközi feszült­ség további enyhítése, a le­szerelés, az atomfegyver és más tömegpusztító fegyverek eltiltása érdekében. — Egyesüljünk fiatalok, if­júságunk, reményeink, hála­adásunk és az egész emberiség ragyogó jövője érdekében. Ezután az öt világrész ifjú­ságának egy-egy küldötte be­vonta a hatalmas zászlórúd­ró] a VIT zászlaját majd a nagygyűlés résztvevői száz nyelven együtt énekelték el a DÍVSZ indulóját. A nagygyűlést káprázatos tűzijáték fejezte be. D écs, 1848, október ... Má­** sodszor zúdul rohamra az osztrák főváros népe elnyo­mói ellen. Az utcákon fegyverek ropog nak, s a barrikádokon a Halál­fejes Légió önkéntesei közt vak merő elszántságával kimagas­lik egy karcsú, lányostekintetű ifjú. öltözete után suszterle­génynek vélik. Hogy is gondol­na arra bárki, hogy a pepita- nadrágos, gárdasipkás, 18 éves legényke valójában nő, — Leb- stück Mária — a 48—49-es sza­badságharc később legendás- hírűvé vált Mária főhadnagya. Már a bécsi forradalom el­ső napján hitet tesz a szabad­ság gondolata mellett. Hímzés­hez szokott keze keményen markolja a vadászok duplacsö­vű flintáját, míg egy fáradt ulánus golyó ki nem csavarja azt kezei közül. A Deusches Hausban ápolja egy szerzetes páter s itt éri a forradalom leverésének híre. Éjnek idején sebesülten távo­zik a körülzárt városból, de szívében tovább is forradal­már. December 25-én Győrött fel­esküszik Kossuth zászlajára, magáraölti a tiroli vadászok zöldes egyenruháját s Károly fővadász néven küzd Aulich és DembinsZH mellett a bábolnai, majd a váci csatában s vonul a sereggel a felvidéken és Bra- nyiszló hófödte csúcsán át Kassára. Férfinak is emberfeletti pró­ba: jeges meredélyek, hófúvás, nyaktörő szakadékok s a min­denütt leselkedő halál keresz­tezi útját. De törékeny testét legyűrhetetlen erő vezérli: az igaz ügyért való áldozatválla­lás ereje. Ez teszi képessé, hogy Pozsony felett, az ellen­ség hátában egyes-egyedül fel­égesse az újfalusi hidat, el­vágva Götz generális utánpót­lását. Ez ösztönzi a kápolnai csatában, mikor övéitől elsza­kadva három üldöző vértes lo­vassal veszi fel egyszerre a küzdelmet s kettőt közülük le­terít s a harmadikat futásra készteti. Vagy Verpelétnél, ahol egysége élén rohamoz meg egy majorságot, amelybe Párizs (MTI): A kmdorrl rá­dió ismerteti Jules Moohnek, az ENSZ leszerelési allhizott^- ga állandó francia megbízott­jának nyíllátlkozatát a szovjet fegyveres . erők bejelentett csökkentéséről. osztrák vadászok fészkelték bs maguk. Dembínszki generális a ká­polnái csata után a csatame­zön emeli tiszti rangra „Fiatal­ember, maradjon mindenkor ilyen vitéz, ma rászolgált a tiszti csillagra" mondotta s csak később, hadnagya sebe­sülése után tudja törzsorvosá­tól. hogy akit fiatalembernek szólított, az tulajdoniképpen leány. Felépülése után Debre­cenben saját kérésére osztják be a 9. Miklós huszárezredhez. A „nyalka" huszártiszt merész vállalkozásra indul. A körül­zárt Komárom várába visz Klapkának muníciót. Buda megvételénél már fő­hadnagyként harcol s huszár létére a gyalogsággal megy ro­hamra. Elsők között kúszik fel az ostromlétrán, s tűzi ki a Ferdinánd-’kapxm a Kossuth- lobogót. Ez a hős lelkű lány, valami­ben még sem tagadhatta meg önmagát, a katonazubbgny alatt megbújó nőt. Buda alatt beleszeret C-örgei vitéz tüzér­ségi főnökébe, Jónák József századosba. A fegyverek busá­ja közt két szabadságot szörny jazó ember találkozása ez a szerelemmel. Buda eleste után. Szeged felé visszavonulóban házasságra is lépnek. A dorozs­mai lakodalmi est csendjét ágyúk bömbölése szakítja meg, bimbózó házasságukat keserű várfogság. Arad (kazamatáiban várják a császár döntését. Itt születik egyetlen fiúk. Az apát, akit felségsértésért lfí évi várfog­ságra ítéltek, szuronyos örök kísérik a cellába, — vasban — hogy megláthassa fiát s örök­re búcsúzzon tőle. Mária fő­hadnagyhoz a császár kegyes: fogságnál is keserűbb sorsot szab rá, száműzi abból az or­szágból, melyért annyit küz­dött, s oly sok áldozatot vál­lalt. Hősi életének varázsa ejt ra­bul bennünket most, mikor születésének 125. éves évfor­dulóján róla emlékezünk. Az­óta harcának célját és igazi ér­telmét beteljesítette az idő. LIPPENSZKY ISTVÁN Modh „ KSbbt között hang­súlyozta, hogy a 540 000 kato­na leszeraléoéröl szóló eflhatá- rozás „igen Jó jefl «, Jövőbeni leszerelési tárgyalások szá­mlára." Jules Moch nyilatkozata a szovjet fegyveres erők létszámának csökkentéséről A KITAGADOTT PÁRIZS Az AFP tudósítójának jelen­tése szerint augusztus 13-án a török igazságügyminiszter saj­tóértekezleten bejelentette, hogy letartóztatási parancsot adtak ki Kazim Gülck, az el­lenzéki köztársasági néppárt Tőtitkára ellen. A főtitkár a parancs értelmében a szinopi kikötőben még aznap letartóz­tatták. Gülek ellen országos politikai előadókörútja kezde­tén Isztambulban adott nyi­latkozata miatt emeltek vádat. A főtitkár ugyanis kétségbe­vonta az 1954. évi parlamenti választások törvényességét és felvetette a mostani török par lament jogosultságának kérdé­sét. Kazim Güiek annakidején miniszter volt, majd küldött­ként több nemzetközi értekez­leten képviselte Törökországot. 1950. óta a köztársasági nép­párt főtitkára. RÓMA Az Etna két hónappal ez­előtt kezdődött „korlátozott tevékenysége" óta a hétfőre virradó éjszaka tört ki a leg­súlyosabban. Az Etna egy perc alatt három-négy kitöréssel nagymennyiségű törmeléket és hamut szórt a levegőbe. Ezzel egyidőben a hegy északkeleti részén vékony lávafolyam in­dult meg. A környező falva­kat egvelöre még nem fehye- gsti veszély. zAgrAb A zágrábi rádió jelentése szerint vasárnap a délutáni órákban Zágráb felett tornádó szerű vihar dühöngött, amelyet jégeső követett. A vihar hatal­mas károkat okozott a város­ban. Zágráb központjának utcáit hosszabb ideig teljasen ellepte a víz. A tűzőrség és lakosság nagy erőfeszítések árán szivaty tyúzta ki a vizet a házak pin­céjéből. A hidrometeorológiai szolgá­lat jelentése szerint Horvát­ország mis részein is hasonló vihar dühöngött. BELGRAD A belgrádi rádió jelenti, hogy a jugoszláv haditengeré­szet napja alkalmaiból Spin­ben, Dubrovnikban és Pulán augusztus 15-től 18-ig megtart ják a jugoszláv haditengeré­szet kultúrszemléjét. PHEN.IAN Kim ír Szén marsall, a Ko­reai Népi Demokratikus Köz­társaság miniszterelnöke szom­baton este Togadta az ország felszabadulásának 10. évfordu­lóiéra Koreába érkezett kíra’ küldöttséget. A Kínai Népköz­társaság küldöttségének veze­tője Csu Te, a Kínai Népköz­társaság alelnökc. A fegad.ron jelen volt Nam ír külügymi­niszter is. Is agy János azért hagy­ta abba a levél olvasását, mert nagyot dorgött — a közelben bevágott az istennyila. De nem lát semmit. Sóhajt egyet és amiiikor látja, hogy a felhő csak nem seakad fel, maga elé mor­mogja: — Elég lenne már! Azután maga alá húzza a kisszéket, amit még fiatalem­ber korában faragott és to­vább olvassa a levelet. — Nem tudjuk, hegy mi van veletek. Itt Lakunk tőletek a harmadik községben és még csak életjelt sem adtok maga­tokról. Jöjjetek már el egyszer hozzánk! A kis Pistikét is hoz­zátok magatokkal! Vasárnap várunk benneteket. Addig is csókolunk mindenkit: Orzs.i né­nit, Jánost, Pistikét és a fiata lókat. A legközelebbi viszont­látásig: bátyád és családja. Nagy János. Emikor a levél végére ér. egv pillanatig gon­dolkodni látszik, de aztán gyor­san határoz.--- Vasárnap hajnalban iraki­unk. Igaza van a bátyámnak Már három éve nem voltunk náluk. Azt sem tudjuk, mi tör tént velük. — Jól van! — csillan fel az asszony szeme, de ... Pistikét, a kis unokát nem vihetik ma­gukkal. A fiatalok elhagyták őket, most ott lekmak a falu végén, résziben aratnak, pedig az apai földön is lenne munka. Hiába, semmivel sem különb a fiú az apjánál!, önfejű, mint az apja volt fiatal korában. — Igaz, most se különb az öreg. Amit a fejébe vesz, azt még fuTkósbottal sem lehet onnan kiverni. asárnap korán befog Nagy János és indulnak. Vé­gi gkocognalk a falun, majd be­kanyarodnak a falu végén. A meHiákiiton haladnak szótlanul, egykedvűen. Bátyjuknál nyi­tott kapu várja őket. — Höhe — állítja meg Nagy János a vizes lovakat. A bátyja odaszalad, lesegíti az asszonyt, kezet fog az öcs- csével és amíg az asszonyok szapora beszéd közepette be­mennek a szobába, ők ketten kifogják és bevezetik a lova­kat az istállóba. _ A tp lovaid h-v vs’innrk? _ A másik istállóban — fe­'e ü István és szája szó • vő­ben megjelenik a grin varos mosoly, mintha ugratná der­esét Szerencséié az nem veile észre. — Mi újság nálatok? — Az, ami felétek. Esik az eső. Az ember boszocul a szo­bába, a gabona mag fcáwt árak. — Bent már terítve az asztal, es®k le kell ülni hozzá. — Csibepaprikás! — pödö­rintá meg bajszát Nagy János és még leültében hozzáteszi: — az én ételem. Ezt biztosan te rendelted — mosolyog a báty­jára és miután jóétvágyat kí­vánt mindenkinek, hozzálát a kainalazéshoz. — Hát csakugyan kitagadta tok azt a gyereket?! — kórd: a sógornő, hol örzséne, hol Jánosra pisíanlva. — Ki! — áll meg János ke­zeiben a kanál. — Olyan önfejű az is, mint az apja. — Na, na azért ilyet mégsem csináltam. Sn scha sem szegül­tem ellen apám akaratának. Istvánnak sikerült felbőszí­tenie öccsét. Úgy pereg a nyel­ve, akár a mórtól,1«. Még ez asz szenyt is túlszárnyalja. — Menjen, ha jobbnak lát­ja. Földet azt nem adok neki. Az én háziamba többé be nem teszi a lábát, ha ott pusztulna is éhen a téeszcsében. — Okos ember vagy te — teszi öccse vállára a kezét^ Ist­ván. — Azt teszed, amit jónak látsz. Ne gyötörd magod és ne higyj el mindent az emberek­nek, mert sokan nem a java­dat akarják. — Uj kenyér? — territi et a szót János a kény« témáról. — Nem. Még iwtn csépel­tünk. Tavalyi búzáiból van. — Tavalyi ?! — Miért nézel olyan hítet- enikedve?! Tudom már, te csak azt hiszed eL amit látsz, ami( hallasz. Ha akarod, megmutat­hatom. — Tavalyi! — markol a ku­pacba János a padlásom ebéé után és miközben ujjai közörtí morzsolgatj'a a búzaszemekeí ás folyton csak azt hajtogat,jal — Nem értem. Neked még tft valyi búzád is van, nekem! meg máir mióta úgy kell vennr a kenyeret. Aztán hol termett! — A földön — A hat holdon? — hitetlen­kedik. — Azon bizony! Ez a za.b is az a fél zsák cuikor is, amit már lent láttál, meg ez a len­cse is. — Ez a cúika máik is? — Az is. Lejönnek a padlás­ról. megnézik sz udvart és ben­ne a sok baromfit. — Hat hold földből ennyi baromfit tartani? Meg aztán mindenféle termény is marad? A kutya som érti, hogv csiná­lod? — Majd megérted. Idő ke'.l hozzá! János nem kérdez többől. A homlokán a ránc él árul«, hogy gondolkodik, a gondolko­dót pedig nem ülő zavarni. Be­Baloldali győzelem a sanmarinói választásokon és a velük szövetséges szociál demokraták 2257 szavazatává szemben. A baloddal! koalíció, amel; az előző parlament hatva: mandátumából 31 mandátum mai rendelkezett, a mostar választások eredményeként el reláithatólag 34 mandáíumc kap. Róma (MTI): Hírügynökség is rádiójelentések szerint Sas Vlarinoban a Kommunista Pár /ezetése alatt álló baloldal íoalició az általános választó sokon győzelmet aratott. Min íz Associated Press hírügynöí ség közli, a baloldali koalíci láromezernyolc szavazatot Ica rótt, a keresztény demokratái

Next

/
Oldalképek
Tartalom