Dunántúli Napló, 1955. április (12. évfolyam, 80-101. szám)
1955-04-16 / 89. szám
2 NAPLÓ 1955 ÁPRILIS 1« Szovjet-osztrák közlemény az osztrák kormányküldöttség moszkvai tartózkodásáról Mosriwa (TASZSZ) 1955 április 12-fcől április 15-ig Moszkvában tárgyalások folytak a Julius Raab szövetségi kancellár és dr. Adolf Schärf aikanceüár vezette osztrák kor mányküldöttság és V. M. Molotov, a Szovjetunió Miniszter- tanácsának elnökhelyettese, a Szovjetunió külügyminisztere és A. I. Mikojan, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnökhelyettese vezette szovjet kormányküldöttség között. A tárgyalások barátságos szellem ben folytak. A tárgyalások eredményeként a felek megállapították, hogy mind a Szovjetunió kormánya, mind pedig az Osztrák Köztársaság kormánya kívánatosnak tartja a független és demokratikus Ausztria visszaállításáról intézkedő államszerződés mielőbbi megkötését, aminek az osztrák nép nemzeti érdekeit és az európai oáke szilárdítását keli szolgálnia. Az osztrák küldöttség határozottan kijelentette, hogy az Osztrák Köztársaság — az 1954. évi berlini tanácskozáson elhangzott nyilatkozat szellemében — nem szándékozik csatlakozni semmiféle katonai szövetséghez és nem szándékozik megengedni, hogy területén katonai támaszpontokat létesítsenek. Ausztria vala. mennyi állammal kapcsolatban függetlenségi politikát fog folytatni. E politikának biztosítania kell e nyilatkozat megtartását. A szovjet fél beleegyezését nyilvánította abba, hogy a négy hatalom megszálló csapatait az Ausztriával kötendő államszerződés érvénybelépte után legkésőbb 1955 december 31-ig kivonják Ausztriából. A Szovjetunió, illetőleg Ausztria küldöttsége figyelembe veszi az Amerikai Egyesült Államok, Franciaország, ás Anglia kormányának ez év április 5-én közzétett nyilatkozatát, amely szerint ezek a kormányok az osztrák állam- szerződés mielőbbi megkötésére törekednek. A Szovjetunió és Ausztria küldöttsége kifejezi reményét, hogy jelenleg ked vező lehetőségeik vannak az osztrák kérdés rendezésére, olymódon, hogy megfelelő meg egyezés jön létre a négy hatalom és Ausztria között. A szovjet kormány 1964. évi berlini értekezleten tett nyilatkozatának szellemében hajlandó továbbá az államszer ződés 35 cikkelyében feltüntetett százötven millió dolláros összeg ellenértékeként teljes egészében osztrák áruszálÜt- mányokat elfogadni. A szovjet kormány kijelentette, hogy az Ausztria szovjet megszállási övezetében lévő német vagyontárgyak korábban tervbevett átadásán kívül az államszerződés hatálybalépése után haladéktalanul hajlandó megfelelő éílemértéfc fejében átadni Ausztriának a Duna Gőzhajózási Társaság (DDSG) vagyonát is, beleértve a kornouburgi hajógyárat, a társaság összes hajóit és kikötőberendezéseit. A szovjet kormány továbbá hajlandónak nyilatkozott átengedni Ausztriának az osztrák olajmezőkre és olajfeldolgozó üzemekre vonatkozó jogot, amely az állam- szerződés 35. cikkelye értelmében a Szovjetuniót illeti meg, beleértve az olajkereskedelmi részvénytársaságot (OROP) annak ellenében, hogy Ausztria a felek között megegyezés út. ján megállapított mennyiségű nyersolajat szállít. Ezenkívül megegyezés jött létre arról, hogy a legközelelbbi időben tár gyalásokat kezdenek Ausztria és a Szovjetunió kereskedelmi kapcsolatainak rendezésére. A szovjet küldöttség közölte az osztrák küldöttséggel, hogy a Szovjetunió Legfelső Tanácsának elnöksége hajlandó kedvezően megvizsgálni dr. Körner osztrák köztársasági elnök kérését, hogy bocsássák haza a szovjet bírósági szervek döntése alapján büntetésüket a Szovjetunióban töltő osztrákokat. A szovjet megszálló csapatok Ausztriából való kivonása után a Szovjetunió területén nem marad majd egyetlen osztrák állampolgárságú hadifogoly, vagy fogvatartott polgári személy sem. Eisenhower elfogadta az alointilkokra vonatkozó Atlanti Tömbön belüli ismeret-cserét szabályozó tervezetet London (MTI): A londoni rádió jelentése szerint Eisenhower elnök szerdán elfogadta az aiomtitkokra vonatkozó ismeretcserét szabályozó tervezetet. E tervezet intézkedik az atomismeretek kicseréléséről az atlanti szerződés 14 tagállama között olyan esetekben, amikor azt „a védelmi tervek fejlesztése” indokolttá teszi. Az amerikai tervezet azonban nem intézkedik az atomfegyverek gyártási titkainak , kicseréléséről és megtiltja az atom-, valamint hid-oaénfegy- verek átengedését más hatalmaknak. Az osztrák kormányküldöttség elutazott Moszkvából Moszkva (TASZSZ): Pénteken hazaindult Moszkvából az osztrák kormányküldöttség, amely a szovjet kormány meghívására tartózkodott a Szovjetunióban. A központi repülőtéren az osztrák kormányküldöttséget a következők búcsúztatták: V. M. Molotov, a Szovjetunió Minisztertanácsának első elnök- helyettese', a Szovjetunió külügyminisztere, A. 1. Mikojan, a Szovjetunió Minisztertanácsának első elnökhelyettese, I. G. Kabanov külkereskedelmi miniszter, A. A. Gromiko, a Szov jetunió külügyminiszterének első helyettese, V. Sz. SzemiMe&íaláiták a lezuhant repülőgép bárom áldozatának holt testét PEKING Az Uj Kína hírügynökség közli, hogy Pekingbe érkezett jelentések szerint szerdán meg találták a repülőgépszerencsétlenség három áldozatának holttestét. A Press Trust of India az Indiai Nemzetközi Légiforgalmi Társaság egyik tisztviselőiére hivatkozva hírül adja, hogy két halott személyazonosságát megállapították: az egyik K. C. Dunha mérnök, a másik J. J. Pimenta pénztáros. A harmadiknak személyazonosságát még nem tudták megállapítani. Szingapúri angol haditengerészeti hatóságok jelentették, hogy a Dampier angol fregatt, amely a három holttestet megtalálta, szerdán este abbahagyta a további kutatást és csütörtökön visszatért Szingapúrba. Az angol légierő repülőgépei is felhagytak a kutatással és visz szatértek támaszpontjukra. A repülőgép személyzetéhez tartozó három életbenmaradott csütörtökön a Dampier fedélzetén Szingapúrba érkezett. Szingapúri hírek szerint nem engedték meg nekik, hogy meg érkezésük után újságírókkal beszéljenek. DZSAKARTA Huang Cen, a Kínai Népköz- társaság indonéziai nagykövete — az Uj Kína hírügynökség jelentése szerint felkereste Ali Szasztroamidzsozso indonéziai miniszterelnököt. Huang Cen nagykövet kijelentette. hogy a Kínai Népköz- társaság kormánya a gép lezuhanását nagyon komoly incidensnek tekinti és hogy azt a béke ellenségeinek szabotálása idézte elő. A nagykövet sürgeti az indonéziai kormányt, szigorú ellen- jf őrzéssel akadályozza meg a szabotőrök további bűnös cse iekményeit. A nagykövet megjegyezte, hogy „ez a cselek- ♦ meny ellenséges volt nemcsak ' Kínai Népköztársasággal, 7 jonov, a Szovjetunió külügyminiszterhelyettese, I. I. llji- csov, a Szovjetunió ausztriai rendkívüli és meghatalmazott nagykövete és főbiztosa, valamint a politikai élet számos kiválósága. A küldöttség búcsúztatására megjelentek az osztrák nagykövetség munkatársai, élükön N. Bischoff-fal, Ausztria rendkívüli és meghatalmazott moszkvai nagykövetével, továbbá több más nagy- követség és követség vezetője és munkatársai. A repülőtéren díszszázad sorakozott fel, elhangzott Asztria és a Szovjetunió állami Himnusza. A repülőteret Asztria és a Szovjetunió állami zászlaival díszítették fel. J. Raab osztrák szövetségi kancellár Moszkvából való elutazása előtt a repülőtéren a mikrofon előtt nyilatkozatot tett. Sztálin L 1 (Beszéd a kremli katonai tanfolyam hallgatóinak ünnepi estjén, 1924 január 28-án) Elvtársak! Közölték velem, hogy önöknél itt Lenin-emlékes tét rendeznek g engem meghívtak az est egyik előadójának. EJgy vélem, nincs szükség arra, hogy Lenin tevékeny séfjéről összefüggő előadást tartsak. Azt hiszem, jobb lesz, ha arra szorítkozom, hogy néhány olyan tényt közöljek, amelyek Leninnek, mint embernek és mint politikusnak, némely sajátosságát jellemzik, E tények közt talán nem is lesz belső összefüggés, de ennek nem lehet döntő jelentősége akkor, amikor általános képet akarunk nyerni Leninről. Mindenesetre ninc3 módomban ez alkalommal többet adni, mint amennyit az imént megígértem. A kőszáli sas Első ízben 1903-ban ismerkedtem meg Leninnel. Igaz, hogy az első ismeretség nem volt személyes, hanem látatlanban, levélváltás útjáu jött létre. De eltörölhetetlen benyomást tett rám, mely nem hagyott el a párton belüli mun kám egész Ideje alatt. Szibériában voltam akkor száműzetésben. Mikor Lenin forradalmi tevékenységével a 90-es évek végén és különösen 1901 után, az ..Iszkra4' kiadása után megismerkedtem, arra a meggyőződésre jutottam, hogy Lenin személyében rendkívüli emberrel van dolgunk. Lenin az én szememben akkoriban nem egyszerű vezetője volt a partnak, hanem a párt tényleges megteremtője, mert egyedül ő értette meg pártunk belső lényegét és elodázhatatlan szükségleteit. Amikor összehasonlítottam pártunk többi vezetőivel, mindig úgy tetszett nekem, hogy Lenin fegyvertársai — Plechánov, Martov, Axelrod és a többiek, — egész fejjel kisebbek nála, hogy Lenin hozzájuk képest nem egyszerűen a vezetők egyike, hanem magasabb típusú vezető, kőszáli sas, aki a harcban nem ;smer félelmet és bátran vezeti a pártot előre az orosz forradalmi mozgalom felderítetlen útjain. Ez a benyomás oly mélyen vésődött ielkembe, hogy szükségét éreztem annak, hogy egy akkoriban emigráció ban lévő jóbarátomnak írjak róla és kikérjem véleményét. Rövid idő múlva, mikor már száműzetésben vei tarn Szibériában —■ ez 1903 végén történt, — lelkeshangú választ kaptam barátomtól és egy egyszerű, de mélyenszántó, tartalmas levelet Lenintől, akivel, mint kiderült, barátom közölte levelem tartalmát. Lenin levélkéje aránylag nem volt bosszú, de ez a levél pártunk gyakorlatának merész, rettenthetetlen kritikáját és a pártnak a legközelebbi időszakra szóló egész munkaterve nagyszerűen világos és tömör kifejtését nyújtotta. Csak Lenin tudott a legösszekúszáltabl) dolgokról ily egyszerűen és világosan, ily tömören és merészen írni, úgy, hogy minden egyes mondat egy-egy lövés. Ez az egyszerű és merész levélke még jobban megerősített engem abban, hogy Lenin pártunk kőszáli sasa. Nem tudom magamnak megbocsátani, hogy Leninnek ezt a levelét, mint még sok más levelet, a régi illegális pártmunkás szokása szerint, elégettem. Ettől az időtől kezdődik ismeretségem Leninnek Szerénység Először 1903 decemberében találkoztam Leninnel, a bolsevikok tammerforsi (Finnország) konferenciáján. Reméltem, hogy meglátom pártunk kőszáli sasát, a nagy embert, aki nagy nemcsak politikailag, hanem nagy, ha úgy tetszik, fizikailag is, mert Lenin az én képzeletemben úgy élt, mint egy óriás, aki hatalmas növésű és tekintélyes külsejű. Mekkora volt csalódásom, mikor a legmindennapibb embert pillantottam meg, közepesnél alacsonyabb növésűt aki semmiben, a szó szoros értelmében semmiben sem különbözött a közönséges halandóktól ... Megszokták, hogy a „nagy embernek” rendesen el kell késnie a gyűlésről, úgyhogy a gyűlén résztvevői szorongó szívvel várják megjelenését, ezenfelül a nagy ember megjelenése előtt az ülés résztvevői figyelmeztetik egymást: .pszt... csendesebben... jön..,'4 Ezt a szertartásosságot nem tartottam feleslegesnek, mert ez imponál, tiszteletet kelt. Mekkora volt csalódásom, mikor megtudtam, hogy Lenin előbb jelent meg a gyűlésen, mint a delegátusok és egy sarokba húzódva, ott egyszerűen elbeszélget, a legközvetlenebb beszélgetést folytatja a konferencia legegyszerűbb delegátusaivá*. Nem titkolom, hogy ezt akkoriban némely szükséges szabály némi meg sértésének tartottam. Csak utóbb értettem meg, hogy Leninnek ez az egyszerű, sége és szerénysége, az a törekvése, hogy észrevétlen maradjon, vagy legalábbis, hogy ne legyen feltűnő és ne hangsúlyozza magas pozícióját —• ez a vonás egyik legerősebb oldala Leninnek, mint az új tömegek, az emberiség legmélyebb „aljáról’4 való egyszerű és közönséges tömegek új vezérének, A logika ereje Nagyszerű volt Lenin két beszéde, melyet ezen a konferencián mondott: az aktuális helyzetről cs az agrárkérdésről. Sajnos, nem maradtak fenn.- Ihletett beszédek voltak ezek, melyek az egész konferenciából viharos lelkesedést váltottak ki. A meggyőződés rendkívüli ereje, az érvelés egyszerűsége, és világossága rövid és mindenki számára érthető mondatok, semmi póz, semmi megszédítő gesztus és hatásvadászó frázis — mindez előnyösen különböztette meg Lenin beszédét a szokásos „parlamenti” szónokok beszédeitől. De engem Lenin beszédének nem ez a sajátossága ejtett foglyul. Lenin beszédeiben engem a logikának az az ellenállhatatlan ereje nyűgözött le. mely kissé száraz, de a hallgatóságot annál jobban hatalmába keríti, fokozatosan felvillanyozza, bogy aztán, mint mondani szokás, mindenestül rabul ejtse. Emlékszem, a dele gátusok közül sokan mondták akkor: „A logika Lenin beszédében — valami roppant erejű csáp, amely fogóival minden oldalról körülszorít téged és amelynek öleléséből lehetetlen kiszabadulni: vagy n*Vg- adod magad, vagy készülj fel teljes vereségre.“ Úgy vélem, hogy Lenin beszédeinek ez a sajátossága szónoki művészetének legerősebb oldala. (Folytatjuk) 'I Bonni „igusságszolgáltutás“ Irta: V. LEVIN 5,' gyes nypgatnómetországi- Wi __ M Ht, -----------politikusok fáradhatatlaha nem az ázsiai—afrikai érte- ’ nul dicsőítik a Wehrmacht kezieten résztvevő valamennyi ' helyreállítását engedélyező pá1 rizsi egyezményeket. Kontrá- zik nekik a volt hitlerista tábornokok és militaristák sokszólamú kórusa. De sem ez az egész fülsiketítő lárma, sem a felbérelt burzsoá lapok zagyva fecsegése nem harsoghatja túl az igazi Németország hang ját, az egyszerű német emberek szavát, akik nem akarnak új háborút és nem hajlandók a Ruhr-vidéki iparbárók és a wallstreeti urak ágyútölteléke , lenni. Frankentahlban, egy kis , nyugatnémetországi városban I a bonni hatóságok nemrégi ben I gyalázatos bírósági komédiát l rendeztek 23 fiatal néimet ha- i zafi ellen. A rendőrség majd ) kibújt a bőréből, hogy kiérde- I melje gazdái dícséretét A bí- i rák és ügyészek hazaárulással, i felforgató tevékenységgel és országgal szemben is.” SzasztrosmMr<top.«n indonéziai miniszterelnök mély együttérzésének adott kifejezést a szerencsétlenséggel kapcsolatban és megígérte, gondoskodik olyan biztonsági intézkedésekről, amelyek biztosítják valamennyi küldöttség tagjainak biztonságát és fokozzák az éber séget a béke ellenségeivel szemben. LONDON Az Uj Kína hírügynökség beszámol arról, hogy az angol külügyminisztérium csütörtöki nyilatkozatában megerősítette a kínai kormány figyelmeztetésének kézhezvételét. A nyilatkozat közölte, hogy a figyelmeztetést a pekingi angol ügyvivő továbbította a hongkongi angol hatóságokhoz titkos szervezkedéssel vádol- 'i ták a fiatalokat. Ez érthetőbb A figyelmeztetés kellő idő- nyelvre lefordítva annyit je- ben érkezett, hogy megfelelőbb £»gy a vádlottak padjára ,„ . „ »ültetett fmk es lányok sikraelozetes óvintézkedeseket foga- f szálltak a revansiszta hadsenatosítsanak bármilyen szabó- \ reg helyreállítása ellen, az új tázs ellen — teszi hozzá a kül- t háború ellen, a békéért, és Németország egységéért. A ügyminisztérium közleménye. # nyugatnémet hatóságok sze\ 11y ex ui icri i its* A közlemény ismertetett né- J méhen persze ez a legsúlyo- hány ilyen óvintézkedést és J sabb bűncselekmény. A leközölte, hogy „a repülógépsze- 4 tartóztatott hazafiak emeltet* rencsét.enség okainak kiden- f szövetségnek, a német tésére vizsgálat folyik”, j ft&fotoir legjobbjai szervezetének, amelyet Nyugat-Német- országban betiltottak. A hatóságok minden eszközt felhasználtak, hogy a fiatalokat eszménk megtagadására kényszerítsék. Az utcán tartóztatták le őket egy háború- ellenes tüntetés során. Tíz hónapig sínylődtek vizsgálati fog Ságban. Ilse Rauscht egy gyilkos nővel zárták egy cellába. Manfred Steiger feleségét felszólították, hogy váljon el a férjétől. Nyugdíjas anyját dur ván megfenyegették, hogy megvonják a nyugdíját, ha nem fogadja meg a fiát. De hiábavaló volt minden erőfeszítés. A fiatal hazafiakat nem tudták térdrekényszerí- teni. Végre megkezdődött a bírósági tárgyalás. A hatóságok gondosan felkészültek. Mac- kel doktor, az ügyész felolvasta a 154 oldal terjedelmű vádiratot. Hogy az milyen megalapozott volt, tanúsítja az a tény hogy a hazaárulás tárgyi bizonyítókai között vasúti jegyek ás autóbuszjegyek szerepeltek A z ügyész nem tudta bebi- ** zonyítani a vádlottak bűnösségét, még a bíróság elnökének segítségével sem. Ismerjék be az ügy kudarcát? Bocsássák szabadon a vád tottakat? Node, mit szólnának ehhez Bonnban? Doktor Mackói tehát kijelentette, hogy a 'ádlottak bűnösségének további megcáfolhatatlan bizonyítékai vannak birtokában, Gondosan átkötözött, titokzatos csomaggal a kezében tért vissza a tárgyalóterembe. A bírák arca felderült. Az ügyész szép lassan kibontotta a csomagot, ünnepélyesen körülnézett és a bírói asztalra helyezte a motozás alkalmával a letartóztatottaktól elszedett „bizonyítékokat’, amelyek könyvek voltak. A bíróság elnöke egyik könyvet a másik után nyitotta ki ... és némileg megrökönyödött. „Goethe, Puskin? Hiszen ezeket mindenki olvassa!” A Goethe köteten és Puskin versein kívül egy orosz népmese-kötet és Solohov „Csendes Don“-ja került az asztalra, A szenvedélyes Mackel felhívta a bírákat, hogy fordítsanak különös figyelmet a „Csandas Don“-ra. —. Don — magyarázta a buzgó ügyész — annak az embernek a neve, aki a titkos, hazaáruló szervezetet vezeti. A teremben kitört a nevetés. Kacagtak a vádlottak, az ügyvédek, a fiatal hazafiaik barátai, akik eljöttek a. tárgyalásra. Egyedül doktor Mackel maradt rendíthetetlenül nyugodt. Még a bíróság elnöke is zavarba jött és sietett megmagyarázni a sons- üldözött ügyésznek, hogy a Don egy folyó a Szovjetunióban, a „Csendes Don“ című könyvet pedig a világ minden országában olvassák. A fiatalság közben harcot indított a letartóztatottak kiszabadításáért, Éjszakánkint a frankenthali házak faiiára röpcédulát ragasztottak: „Szabadságot a fiatal hazafiaknak!“ A bírákat tiltakozó levelek és határozatok tömegével ostromolták. \ letartóztatottak szüntelenül érezték társaik szolidaritását. Naponta érkeztek hozzájuk Németország minden részéből a levelek és küldemények. Báír a vádirat hamisnak bizonyult és az ügyész ügyetlen próbálkozásai nevetségessé váltak, a frankenthaii fiatal hazafiakat mégis elítélték. A bírák különböző tartamú börtönbüntetést róttak ki rájuk, 3 hónaptól 1 év és 10 hónapig. Huszonkét fiatalt szabadlábra helyeztek, mert büntetésük tartamánál már többet töltöttek el vizsgálati fogságban. Csak Willie Kolter, a legidősebb _ maradt a börtönben. A bírák saját presztízsük megmentése és a siker látsza tának megőrzése érdekében durván megsértették még a Nyugat-Németonszágban érvényes törvényeket is és hosszú börtönbüntetésre ítélték Költeni. A huszonkét fiatal hazafi hősiesen folytatja bátor harcát a békéért. Társaikkal együtt Willie Kotter szabadonbocsátását követelik. Nem törte meg őket sem a börtön, som a fenyegetés,