Dunántúli Napló, 1954. december (11. évfolyam, 285-310. szám)
1954-12-05 / 289. szám
N í P C ö 1954 DECEMBER * Képzőművészeti és népművészeti kiállítás A megyei tanács népművelési osztálya képzőművészeti és népművészeti kiállítást rendezett az MSZT nagytermében. A kiállítás célja: bemutatni a megye képzőművészeinek a felszabadulás óta alkotott legjellegzetesebb műveit és az utolsó évtized népművészeti termékeit. Az ötletesen, művészi igényességgel és nagy szaktudással rendezett kiállítás egy szempillantás alatt szinte lebilincseli a látogatót. Az egész terem a szivárvány minden színében ragyog. Pompás gyapjúszőnyegek, takarók borítják a falat és a padlót. Népviseletbe öltöztetett embernagyságú bábuk képviselik a baranyai tájak sajátosságait, az asztalon köcsögök, tányérok, vázák, röty kék. bokályok, sorakoznak, üveg alatt helyezték el a gyönyörű orna- mentikáju ökörszarvból készített kürtöt,- fafaragásu furulyákat, pipákat, dobozokat. — Tájegységek szerint rendeztük az anyagot, — mondja Komlósiné, a kiállítás egyik rendezője. — Egy- egy bábut felöltöztettünk az egyes vidékek népviseletébe, a falra pedig ugyanannak a vidéknek népművészeti alkotásait raktuk fel. így a dolgozók Baranya összes nemzetiségeinek jellegzetes népművészeti alkotásairól láthatnak hű képet. Legszínesebb, legdíszesebb a so- kacok képviselete. Gyöngyökkel díszített fejdísz, színes, virágmintás szoknya, 30 régi pénzből összeállított nyaklánc, csipkés, bő ujju blúz. Ugyanígy abroszaik. szőtteseik is ezer színben pompáznak. A gémetek fehér vászonra hímeznek lila, halványkék és sárga fonállal. Általában gozo férfiak számára viszi az ebédet t feleségük. t-- Ez: a kürtöt ki faragta? —mu-f tatunk az üveg alatti remek israg- f ványra. f — Leghíresebb csontfaragónk, • * JjU<zí Tehette, frécú eicUtyéi /iktóber 24-i cikkünkben megemlékeztünk róla, hogy Liszt Ferenc^ 184C október 24-én Szekszárdról jövet a nádasát püspöki kas-f Atélyban éjszakázott. Vele volt barátja, Augusz Antal, Tolna megyei alts < ”■—"•1 Lázár, a Honderű című pesti irodalmi és) a tompa színeket kedvelik. A magyarok munkáinak .jellegzetes színe a fekete és a piros. — Azt is be akartuk mutatni — mondja Komlósiné, — hogyan igyekeznek asszonyaink megőrizni ma is kapható anyagokból a régi viselet ’.«ger.jCgidósebb Kapoli Antal. Kapón J pán és Petrichevich Horváth L stílusát, formáját. Ezt a bábut pel- ^ács; már 92 éves, dp még ma is i művészeti folyóirat szerkesztője és az Akadémia levelező tagja. Amikor a rlaiil a mai zenanvarkonui nenvise- rfcigojjJt Legszebb munkája ez :\7. J Pécsről eli'oéjük utazott dalosok négyhangú énekkel üdvözölték Lisztet és, ökö1 ■szarvból készített kürt. Az égé- f panaszkodtak, hogy nincs magyar jérfikvartett, Liszt nyomban szerzetl szét a betyáréletből vett jeleneteik-jegyet Garay Jánosnak ,,A pataknál’’ című versére. kel — nagyon sok történetet tud —) Amikor ezt mindjárt el is énekellek a pécsiek, mulatságos versengés és az úgynevezett spanyolozással dí-f támadt a. Liszt-kéziratért. A püspöki uradalmi tiszttartó, aki gazdáját sgíti. Számos alkotása jutott már el jképviselte a vacsorán, a levéltár számára követelte. A dalosok pedig a a Szovjetunióba, Dániába, sőt Tö-i Pécsi Zeneegylet részére. Végre is Schmidt Péter vágta zsebre. Neve fökországba is. főtt. szerepel a Pécsi Dalárda alapítói közt a régi. Apáca (ma Geislar Eta) I _ Fafaragóink közül sokat ern-f utca 12 számú ház falán elhelyezett emléktáblán. Hogy azután hová tej üt hetnék, akik igen értékes munkát) fűlhetett ez a nagybecsű Liszt-kézirat, ma senki sem tudja. J végeznek — folytatja Komlósiné. —f Még szerencse, hogy a partitúra megmaradt. Városunk fárad-hatat-) Ezt a furulyát Gelencsér András fián zenebúvára, Várhalmi Oszkár karnagy megtalálta a Pécsi Dalárda le-) csinálta, a dobozt Harmat János, afvéltárában első karnagyának, Wachauer Károlynak a hatvanas évekből pipát pedig Lóki Vince. \ származó másolatában. Erről máig nem sokat tudott a zenetörténet. PeA népművészeti kiállításhoz esz- Ver Raabo 1931-ben kiadott vagy Liszt-életrajzában, melynek második kö- tétiikailag hatásosan kapcsolódik a hetében Liszt szerzeményeit német alapossággal összegyűjtötte, nem **-, festőművészek, szobrászok és Joódy\meri. Megjelent azonban Budapesten a Coll János szerkesztette Apollót dául a mai zengővárkonyi népvise letbe öltöztettük. A ruha szabása, varrása, a régi, csupán anyaga más. — A gyönyörű szőtteseket miből készítik, hol szerzik be a gyapjút — állunk meg a sokatok kiállítása előtt. — A HISZÖV útján jutnak -fonalhoz. Mind gyakrabban fordulnak hozzájuk gyapjúért, nagyon sokan szeretnének belekapcsolódni a munkába. A szőttesek, népviseletek me-st-e- kintése után. a fazekasok munkái felől érdeklődünk. — Több kitűnő fazekasunk működik a megyében — magyarázza Kom lósiné. — Talán elsőnek említeni Horváth János mohácsi fazekast, aki a fekete, úgynevezett füstöléssel készített edényeket készíti. Egészen egyszerű szerszámmal dolgozik, — magam is láttam — ezzel is csak elsimítja a már kiformált edényt. — Egyébként puszta kézzel alkotja a szebbnél-rrebb formájú, az 1600-os évek stílusának megfelelő edényeket. Ugyancsak Mohácson dolgozik Kvlutász Mátyás fazekasmester is. Ö vajszínűre, téglavörösre festi égetés után az. edénveket és egyszer'»"! tollal festi rá a mintákat. Megemlítem meg Gerencsér Sebestyén siklósi fazekast, aki egyébként kitüntetett népművész, ö készíti a iti'e.s rötykéket, melyekben a mezőn doltörödött ezekkel a magyar parasztok é iktathatjuk be a zenetörténetbe, hogy Liszt Ferenc legelső magyar szakai, akik sok-sok nemzedéken ét}’’™™ »rótt szerzeménye pécsi hangversenyeivel kapcsolatban Mecsekná- .......... ................... ■ dasdon keletkezett 1846. október 24-en. A má sik pécsi Liszt-ereklyével már szerencsésebbek vagyunk. CikA szigetvári Zrínyi Miklós múzeum átköltözik a várba C zigetvár legfőbb kulturális értékei közé tiarto^ zik a vár. Romjai Zrínyi Miklósra, a nagy törókveró -hősre és a 1-50 éves török uralomra emlékeztetnek. Az ebből az időből fennmaradt emlékeket '— ékes török saaiblyát, lófarkas zászlót, ágyúgolyót, a környező falvak fiataljai elhurcolását bizonyító okmányt — múzeumban gyűjtötték össze. A felszabadulás óta a haladó hagyományok ápolása terén kibontakozó érdeklődés következtében, helyes vezetés, irányítás mellett fellendült a gyűjtés, az eddig még fel nem tárt értékek napfényre hozása. Ennek eredménye például egy rácsos vaskapu is, mely régen Zrínyi várában volt, de a felszabadulásig Andrássy gróf portáját ékesítette. A megyei tanács most ‘>50 ezer forintot irányzott elő, hogy a múzeumot megfelelő helyre, a várba áthelyezzék. Itt az épen maradt II. Szulimán szultán emlékére épített részt jelölték ki számára. Ez a hely jelenleg még a fűzfavessző-feldolgozó vállalaté, de már megkezdték a váron kívül lévő, régi Dick-féle épület helyreállítását. Befejezése után a vállalat oda költözik át. A fűzfavessző-feldolgozó vállalat átköltözésével felszabadul többek között a lovagtereim is és a múzeum értékes anyagát szakszerűen el lehet helyezni. Péter ötvösmunkáinak kiállítása Ga- \cimú zeneműfolyóiral 1874-i III. évfolyamában (13/14. szám a 14. lapon). dór Emil Gerencsér Sebestyént és J Innen sorolja fel Gárdonyi Zoltán 8. számként Liszt magyar tárgyú mú- Kolbe Mihály Kulutász Mátyás fa- Jveinek jegyzékében (Liszt Ferenc magyar stílusa. Budapest, 1936. 121.1). zekast ábrázolja munka közben. Zű-iEgyben megállapítja, hogy ez a férfikari szerzemény volt Lisztnek magon Gvula mellszobra pedig a leges- J war szövegre írott kompozíciói között a legkorábbi. Stílusában azonban legidősebb Kapoli Antalt mutatja ^semmiféle magyar elem nem ismerhető fel (27. L). Gárdonyi nem említi be f:t férfikar keletkezésének történetét. Mi azonban most már minden A felszabadulás előtt senki sem Árészletében ismerve „A pataknál” című férfinégyes születését, büszkén törődött kai mégőrizték a népünk kincseit mondja Komlósiné. — Ezen a kiál- f lításon azt hiszem sikerült bemutat-) ' * künkhöz hasonmásban közöltük Tyroler József Pesten készült nn.mi.-_ hogv népművészetünk ma is 4acélmetszetét, amely Lisztet a zongoránál ábrázolja. Ezzel díszítették pé- él és' termékenvebb mint a század- éesi műsorát, amelyen ez a felirat olvasható aranyozott verzális betűkkel: forduló óta bármikor. 4LISZT FERENCZ PÉCSI HANGVERSENYÉRŐL ÉRTESITVÉNY. E félP. E. é alakot 1846-ban Joseph Kriehuber bécsi művész készítette színes kő- ) rajzként. Maga a festő, valamint Berlioz, Czerny és Ernst hallgatja Liszt - ■ """ 1 )játékát. A litográfia címe: Vne matinéé chez Liszt. Ebből a kompozíció i) bál metszette ki Tyroler Liszt arcképét és még ugyanabban az évben leözölte a Honderű és Der Ungar című pesti folyóirat, pécsváradi származású és Becsben tanult Witt János pécsi hegedűművész és társai 1846 október 18-án Liszt szék-1 ) szárúi hangversenyén megállapodtak a mester pécsi hangversenyében, t nyomban hozzáláthattak a 25-i estély díszes• műsorának ki nyomozásához, t Pécsett bizonyára nem egy helyre járt az említett két folyóirat, amely é éppen akkortájt hozta mellékletként Liszt képmását. Ez alá litografálhatták a műsor hét számát. Ezt a művészies kivitelű műsort ugyancsak Várhalmi találta meg 1933 r> ej í ei . ,-i é ból metszette Joekcbeszelgetesen vitai jak meg * mellékletként j « lit eie. r Amikor a a moszkvai deklarációt Székesegyházi a pedagógiai főiskola tanárai és fiataljai 4 vüágbókemozgalcrnnak és e nemzetközi J ~ A együttműködésnek olyan hatalmas doku.f márciusában a zeneiskola egyik közben elhalt tanárnőjének lakásán az mentuma a moszkvai értekezletről kaancitt ny-i.at-kozat JPécs híres fuvolaművésze, Amtmann Prosper építtette 1848 körül. amely nemzetünk minden egyes tagját njég jobbam\Szerencsés véletlen folytán jutott Várhalmi az ereklye birtokába. Ké- ösztönzi a békés építő munkára — mondotta dr. Csaba*résére a tanárnő neki ajándékozott egy régi enekes felvételt a Pécsi László, a Pécsi Pedagógiai Főiskola földrajz tanseé- * dalárda számára. A bekeretezett fénykép hátfedelét a Liszt-műsor al, . , . . .....................„ . . A kotta. Várhalmi ezt is nyomban bera máztatta cs a muzewmnak adomake nek tanársegéde, a pécsi városi búkebizoítsag teve- • ay0zta kény tagja. — Bennünket is, skálcnctk közreműködésé-* Cikkünkben még azt a nézetünket közöltük, hogy a műsort valószívéi eddig több, mint kétszáz fiatal földrajz-szakos ta-inűleg Pesten nyomatták. További kutatásaink azonban egu újabb mű- nár indult el hivatásának gyakorlására, hogy a most f sorpéldányt eredményeztek a Pécsi Egyetemi Könyvtár 108.914. számú , , . tliolligátumában, amely nemreg került oda a regi jogakadémiai könyvtelmovewvo generáció előtt a tomes^tttidommyok v,-a jogi ^rrői. Mivel az eddig ismert múzeumi példányról le lágaban, a szülőföld szeretettben mutassa be a földet, 4 volt vágva az impresszum, most nagy meglepetésünkre kiderült,' hogy a a dolgozó nép alkotó tevékenységét. * pompás nyomtatvány „Pécsett a lyceumi nyomdában” készült. — Sőt, {- A béke azt jelenti számunkra, hogy a tanár-Vobb sarkában még a rajzoló neve is olvasható: „ny. Nagy B.” - E , - , '..................... , - f szerencsés felfedezéssel nemcsak a pécsi lyceumi nyomda eddig ismert ke pzes nagy munkájában újabb pedagógust szazai ti -gi nyommrányainak száma gyarapodott, hanem a Lisztről megjelent küldjük ki az életbe, akik munkás, boldog életre ne-t)-^pes ábrázolatoké is. vélik a fiatalságot. \ /| harmadik pécsi Liszt-ereklyéről, a hangversenyzongoráról, majd — A nagyjelentőségű nyilatkozatot a főiskola ta-) nárai és hallgatói békebeszélgetésen vitatják meg. -legközelebb. CSEKEY ISTVÁN t DÉLUTÁN NÉGY ÖRA lehetett. Repülőgép húzott el Nagyharsány , felett, azután félkört írt le Drava- szabolcs felé. Fentről, a hegy olda- lába épített sodronypálya állványáról még ebben a szürkébehajló délutáni órában is jól lehetett látni a kacskaringós Drávát. Hirtelen robbanás reszkettette meg a levegőt és —Drávaszabotosnál, ahol géppuskák és aknavetőik Védték a bolgárok által, épített ponton-hidat, sűrű füstfelhő emelkedett az égnek. Autók száguldottak végig a falun. Szovjet, bolgár katonák és nflrtizár csoportok meneteltek a siklósi ország úton és délután fél ötkor a Vásár utcából mintegy száz főnyi civilruhás csapat is közeledett a Kossuth Lajos utca felé. Vörös és piros-fehér- zöld nemzetiszínű zászlók alatt meneteltek. Sokan eléjük siettek, körülvették őket, kíváncsian kérdezgettek egy eivilruhás, alacsony embert, aki a csoport oldalán haladt. Nyilván a parancsnok volt. — Magyarok vagyunk. A Petöfi- brigádhoz tartozunk, — válaszolta az alacsony ember. A kiváncsiabbakat nem elégítette ki a válasz és tovább ostromolták kérdéseikkel: hova mennek? Milyen alakulat ez? Itt maradnak-e Nagy- harsányban? Mire a Kossuth Lajos utcához értek, a rend felbomlott. „Civilek“ és „katonák" összekeveredtek, Papp István és Takács János is a zászlótartókat üdvözölték. Papp István — az öreg paraszt, az első világháborút ki szolgán katon a — szíve elszorult. Nem szégyelte a szemébe toluló könnyeket. Remegő kezével megérintette a nemzeti színű zászlót, egyik sarkát a szájához emelte és megcsókolta. — Az isten segítse útjukon! — mondta és zokogásba csuklott a hangja. A parancsnok úgy tett, mintha az eredeti tervtől eltérne és huncutul mosolyogva kijelentette, hogy erra az éjszakára a községben maradnak. Nem kellett kvártélyozxti az embereket, mert mindenki örömmel látta őket házában. PAPP ISTVÁNHOZ a hosszúké- pii, forradásos ‘arcú zászlótartó jutott. — Jó vacsorát készíts — mondta az ember a feleségének, — mert a mi barátunk messziről jött. elfáradt és nagyon éhes is. Igaz? — Hát egy kicsit. Az asszony nehezen látott munkához, csak amikor férje megmagyarázta, hogy ez az ember valami szabadságharcos-féle, olyan mint Kossuth -katonái voltak, — rakta meg a tüzet. — Jaj, ne haragudjon, hogy ilyen hidegen fogadtam. — Nincs semmi hiba. Tudjuk, ilyenkor bizalmatlanok az emberek. — Nem bizalmatlanság. . mente- getődzött az asszony. •— Ne csiripelj már annyit! Erre ráérsz akikor is. ha már fő az éle!. Ej, ej — csóválta meg a fejét — majdnem elfelejtettem. Anyjuk! Abból a teából, is tegyél fel forrni, amit a múltkoriéban kaptunk Szergejev kapitánytól. A két ember egyidős lehetett. Volt valami rokoni is bennük, mindketten részt vettek az első világháborúban. — Az volt ám a kutya világ! — kezdte a beszélgetést Papp István. — Úgy futottak a tálján ok. mintha meg sem akarnának állni Nápolyig. — Aztán meg mi futottunk — tette hozzá egykedvűen a zászlótartó. — Es amikor hazajöttem — idehaza már nagy voit a csetepaté. Z L jr T — Magam is résztvettem benne. Azt gondoltuk, hogy végleg lerázzuk magunkról az urakat. Nem sikerült. A túlerő... . Most sikerülni fog. Erősek vagyunk. A miénk lesz a győzelem! A múlt emléke magával ragadta á zászlótartót. Mintha egyedül lenne, egy régi da't úud-olt, halkan, csak úgy magának. „Margi'.körút; fegy háziban jaj, de rémesen fúj a szél.. Pappné kezében is megállt a munka. r — Milyen dal ez. még soha se n hallottam? — kérdezte az idegért. — A bebörtönzött emberek dala. akik a fényre vágytak és a sötétségbe akarták őket taszítani. A ZÁSZLÓTARTÓ kelt fel először az asztaltól. Megköszönte a vendéglátást, bocsánatot kért és a szobájába ment. Szeretett vo'na lefeküdni, mégis úgy döntött, levelet ír feleségének. Majd csak valahogy feljuttatja neki. „Drága feleségem! — kezdte — Ne aggódj értem! Jó! vagyok. A na- ookbsn igaz. közel álltam a halálhoz. de mégis megmenekültem. Lehet. hogy hamarosan viszontláthatjuk cgvmást. De ha ez nem így lenne. . /’ — eddig jutott a levélírással, amikor vég'gfutott a falun a parancs: „Riadó!" Menni kell. A zászlótartó gyorsan összepakolt. Sebtiben írt még néhány sort a papírra és a belső zsebébe gyűrte a levelet. Végigment a folyosón és bekopogtatott Pe,apókhoz. Az ember voit csak fent. így csak tőle vehetett búcsút. — Mennem kell. Köszönöm a szívességüket. — Az ég áldja meg! Ha vége lesz a háborúnak, keressen fel bennünket. Mindenkor szívesen látjuik! — Köszönöm. Nagyon köszönöm. — Kezetfogtak. A z.ászlótartó indulni akart, de Papp István keze visszatartotta. — Csak azt mondja meg nekem, de őszintén, tiszta szívéből, hogy jobb lesz-e, ha maguk győznek? — Jobb!... Sokkal jobb!... válaszolta a katona, azután eltűnt a kijárati ajtóiban. Kirí az utcán parancsszavak pattogtak. Teherautók álltak e‘ő. Dráva Szabolcsra mentek. A hírek szerint !tt áttörtek a németek. A teherautó elindult és a távoli ágyúzás zajéiba egy dal ritmusai keveredtek. „Fel vörösök, proletárok! ötcsillagos katonák! Nagy munka vár ma reálok. Állnak még a paloták.’’ Az autó gyér fénye menetelő katonák arcát világította meg. Az éjié! Drávaszabolcs határában találta a Petőfi-brigádot. Itt már javéban folyt, a harc. Géppuskák kattogtak, rakéták világították meg a terepet. Az égyülc házba ágyú’.övedék csalódott és a téglák, cserepek szanaszét repültek. A németek körömszakadtáig védekeztek. Hajnali négy óra felé azonban lanyhulni látszott a harc heve. A németek úgy látszik kimerültek. elfogyott az utánpótlásuk. Vagy talán taktikát változtattak? RAKÉTA REPÜLT a levegőbe és a vörös fény egy pillanatra megvilágította a terepet. Szanaszét halottak, sebesültek hevertek vegyesen. — Rohamra! Hangzott a parancs. Piros-feh ér-zöld zászló emelkedett b. magasba. A szovjet, bolgár partizánegységek mellett rohamra indultak a petőfisták, a magyarok is. Futólépésben haladtak előre. A német állások felől semmi zaj. Egvszef csak balfelői fel kattogott ©gv géppuska. A jelre sokszáz puska, géppisztoly és akna adta meg a feleletet-- Feküdj! — Hangzott a parancs- Késó volt. A zászlótartó kezében megingott a zászló, egyet fordult'és elvagóaott. Egy óra leforgása alatt ötször indultak rohamra a mieink. Végül i? sikerült megtörni a németeket. Mire reggeli fény öntötte el a tájat, megkezdték az átkelést. Romba, dőlt házak, ös-szeroncsolt fák és a sebesültek nyögése jelezte, hogy borzalmas harcok folytak itt. A sebesültszállítók egy zászlót szorongató katona holtteste előtt álltak meg. Arcát a felismerheíetlen- ségjg roncso'ta egy gránát. Mielőtt a közös sírhoz vitték volna, előírásszerűén kikutatták a zsebeit. A bel. ső zsebben egy levelet találtak. A* utolsó sorokat sebtében írhatta.' .......de ha ez nem így lenne, nert té rnék vissza, akiken is tarts mrg emlékezetedben! Mondd meg a s?ü" leimnek és istncrőseíminek, üdvözlő1!’ őket, legyenek boldogok!“ A távolban még dörögtek az ágyai* — mintha dászsortüzet adnának * szabadságért halt hősöknek. A parancsnok felemelte a telefont’ jelentett. A jelentést már Pécsed vették. — Baranya területéről kiűztük * németeket. Baranya szabad. * EDDIG TART A TÖRTÉNET. Valahol Drávaszabolcs határában, tahin ott. ahol a termelőszövetkezet földje húzódik, jeltelen sírban ismeretlen magyar partizánok alussza* őrük álmukat. Nem haltak hiábc Felszabadulásunk ünnepén -hajts*!’* meg előttük is a -zászlót és emléküket a-ranybetűkkel írjuk kitörölhetetlenül szivünk mélyébe! Szalai János