Dunántúli Napló, 1954. november (11. évfolyam, 260-284. szám)
1954-11-26 / 281. szám
Szilárd nemzeti egység? béke5 jólét, függetlenség! Szavazz a Népfront jelöltjére! ___ LA JTÁR JÁNOS, PÁRTTITKÁR w JÓ NAPOT KIVANOKJ — A sekér egy városiformájú fiatalem- w mellett állt meg. A széles határ- ián nem látott másutt senkit, válástól meg kellett tudakolni.- Lajtár Jánost keresem, a pártokért. Nem tudja merre dolgozik? — Mór hogyne tudnám. — Az öreg «niskásan mosolygott, szemüvege mögül játékosan csillant a szürke szempár. — Itt dolgozik egészen- kö- *1...- Hói? —• a fiatalember lcörülné- tít s meruii készült. — .Maradjon csak az elvtárs, én '■ölnék. az. Akkorát kacagtak, hogy a köny- Ä is kicsordult. Bár mindketten Megsértődhettek volna; a íiatalem- a tréfa miatt; Lajtár elvtárs pe- % amiért nem ismeri őt, akiről oly Sk szépet és jót mondanak a járás ■Án és a faluban. Úgy bizony, és h valahol érdeklődnek utána, hozzá teilt: az egyik legjobb .párttitkár. S még valamit, nem címet, nem is teát vagy valami egyebet, csak ©gyűrűén azt: tíz esztendeje. Milyen í;nber ez a Lajtár János, aki tíz évet «tölt a párt szolgálatában s ily :,«gy becsületet. és sok barátot szeret? s a maga öreg köra mellett t!?aT) fiatalosjendülettel, hévvel dőlteik? ■ Hosszú történet-lenne életet leírni, f ejtnek töredékét, a tíz évet is. Ht is ez a szándék, csupán vázla- ■°s képet adni róla, a lényeget ei- ondatii munkásságáról. Nem kéretem, maga mondta el, hogy cseléd vk. Tizenkilencben beállt vöröska- ^•ának. „Utána nem volt szavam H>1, mondhattam, amit akartam, Hettem ahova jól esett. Ha azt taten» mondani: emberek, másként Sjje tenni — „hallgass, te tanmu- "te vagy“ — jött a válasz. , Akkor neki nem volt beleszólása ^Politikába- Ma ő csinálja a politi- ^ Pécsdevecseren. . Hány ember — annyi vélemény, Hfi jellemvonás. Be azt mindenki íjjitetűen vallja, hogy szereti az Hereket, értük tesz mindent. Hát te volt igaza, amikor 50-ben azt Hdta: „Alakítsuk meg a csoportot, rj lesz a sorunk’1? -Sok fáradság. Hgyőzés után össze verbuvál la és J ina -be akar lépni a csoportba, tek azt mondják: „Menj fel a padokra, mindenütt találsz legalább ■•bázsa tavalyi búzát.” Kasza Imre a nyáron zsákoló volt a cséplőgépnél, megfordult mindegyik tsz paraszt padlásán. S egyszer azt mondta Lajtár elvtársnak: „Igazatok van, belépek hozzátok”. Az embernek az a gondolata támad ilyenkor: vajon elismerik-e ezt, becsüliek-e a falusiak? Ezernyi nyoma van ennek. Ha végig megy az utcán, egyre-másra megállítják, barátságosan köszöntik. „Lajtár bácsi, intézze el.. Lakása szinte panasziroda. Begyűjtés, adó, tájékozatlanság, becsapás ~ a fájdalmak; panaszok tengernyi sokasága. S ha békességet kell teremteni a családban — Lajtár bácsi akkor is segít. Javarészük egyszerű, könnyen megoldható, de bizony néha igen sokat kell töprengeni. Előkerül ilyenkor egy kis .csavarosság, jóindulat is -— de a törvényen belül, .mint Nagy István esetében is. Azzal jött hozzá, hogy a tanács nem ad neki vágási engedélyt. Kiderült, hogy joggal, hisz hátralékban van, s a disznót zálogolták. De van megoldás. „Fizess ki most ezer forintot, az ólban hízik a másik. Az állam sem károsodik, te meg vághatsz.” Ebben állapodtak meg és Nagy István adótartozása ezer forinttal kevesebb lett — minden zálogolás nélkül. AZT MONDJAK róla a járási párt bizottságon: „Nem istner,lehetetlent, a határozatokat, és az ő elgondolásait, ha törik, ha szakad, végrehajtja.” Aki nem ismeri őt, azt mondaná: az előbbiek és ez nem igen egyezteti!e tő össze. De Lajtár Jánosnál másként van. Magánál kezd mindent. A tanácselnök panaszkodott, hogy a tsz tagok a háztáji földek után nem adják be a tojást és. a baromfit. „Ezen változtatunk” .— Ígérte. Elsőnek, ő vitte be, aztán taggyűlést hívott ösz- sze. A kommunisták határozata szerint mindnyájan még másnap leróják adósságukat. De akkor aztán meg-, követelte mindenkitől, hogy tegyen eleget kötelességének. „Először mi —. aztán beszélhetünk másoknak is” — mondja. Bővül a jellemrajz. Olyan jellemvonás bukkan'. elő, amelyet sok kommunista nagyon elfelejtett: hűség a párt, a vállalt ügy iránt. Nem frázis ez, a tettek szólnak mellette Mesélik, hogy Lajtár elvtárs még nem hiányzott egyetlen értekezletről, megbeszélésről sem. Volt, hogy nem volt alkalmatosság, amin bejuthatott volna Villányba, de ő jó melegen felöltözött és elindult gyalog. Apróság ez, de mégis jól mutatja egy egyszerű ember nagyon nagy akarását. Tenni, tenni — ez az ő jelszava. Ha segít a járási pártbizottság vagy a tanács '— az jó, szívesen vesz- szük. De ha nem, megoldjuk a mail # gunk erejével. Sck titkár mindig fe-# lülről várja, mit csináljon, hogyaní intézkedjen, ha nem jön semmi, tét- / lenkedik gebben a tsz előtt állnak, a tagok nem dolgoznak, néiiányan még öntik is az olajat a tűzre. Nem mozgatták fülük botját sem. Lajtár elvtárs összehívott egy gyűlést, a tagság kiebrudalta a lp- gósokiat, lázítókat. Azóta nincs baj; Smlékezfo 0‘T. a város, mint a megbolygatott méhkas. Az utakon, végié- f lő «rtBes- * len karavánban, szekereken menekülnek a bőrüket féltő volksvedik. Lajtár elvtárs —- még re- 4bundok, nyilasok. Már hajnal óta. jól hallani a távoli ágyuk »norajláiát.t ben — értesítette a járást, hogy #Otean ez az 1944-es november huszonhetedike, mint a legtöbb novembe-* sz bomlófélben van, zárszámadás#,.,; „„„ Havas csq esik, esik vigasztalanul. A németek átkozzák a sa-\ “4 unkastíluis* el-r Délfele még erősebben haUiK a fegyverropogas. Mar bzeaeritenyneif ‘ámaszkodni 4vannak az oroszok és egyre inkább közelednek. Estére megközelítikt problémákat ' # üszög-pusztát. Másnap a. németek már a Kokszművek környékéről pé-\ szaválban azt \kelteznek. - . .. ,, _ é rí nap. Havas eső esiK, esiK. vigusziuuinui.. r\ it-em-vteiv 11, su,-\ rat, az egész időjárást, mert nehezíti a menekülést. Most már csak fő-" leg menekülnek. A védekezés látszólagos és csak addig tart, amíg visz- szavonjálc egyes helyekről a csapatokat. Már reggel óta cirkálnak Kokszművek körül. Az embereket figyelik, hogy a gyanúsakra. mind- J, járt felhívhassák nyilas talpnyalóik figyelmét. * Áz üzemekben megszokott módon folyik a munka, de azért nemj, erősebbek, mint valaha. Azóta meg ,valami rózsás a hangulat, Szorongó érzés vett erőt az embereken. Mié különösen, hogy egyesültek az egyes f ,csz c,ut4jn? \ * Dél!clé nősebben haXUk a fegyverropogás. Már Szederkénynélj sósáéban saját erőre helyileg megoldani a Miwkn niasod.k ^# November ZS-án is korán lepi meg az üzem környékét az alkony * ben megy Igaza van^ds nagyon ér-£* MÓT óvóhelyén némán figyelik egymást az emberek Hámori András{ , . °r* ® művezető, akit már kétszer kerestek a nyilasok, szinten szótlav. Pedig a két «Sdővett lezelótt ^ valakinek Jj710 már sokszor tartott ott, hogy elbeszélje: ha sikerül a németeket$ v.anaf'.Miiníinu ’kiverni az orszápboí, megszűnik a kizsákmányolás, nem lesznek a mii -^mk«akTe - ÍS£?meg- hazánkban többé arak a gazdagok. De nem beszél, későbbre tartogat jaj nyugtató volt Lajtár elvtárs hangja 5 L' sie tizenegy óra tájban csizmás lábak gyors kopogását hallot-é — mondd el, mi a baj.“ De aztán őz ták, Futottak a németek..-. _ { is megmondta a véleményét. Halkan # Az idősebb Hámori elhatározta,hogy kimegy a gyárból és körülnéz, w Ma már nem kiabál senki, még ha ^milyen képet fest a környék? Senki vem vállalkozott, a veszélyes sé-( nagv sérelem is éri. A csoportban étára, csak a fia szegődött mellé, mindenkinek biztos a megélhetése:# Igyekeztek, hogy mielőbb hazaérjenek. Szinte lopakodva, jutottaki hét forintot osztottak munkaegysé- ^2 lőre a lakótelep házai között. A fiatal Hámori megszorította édesapja* gekre előlegként, három disznó is # 'cárját. hízik egy-egy tag óljában. Ennek az # _ Nézd csak. apámembernek a szavai derűt, optámiz-# Fiatal, vérralborított arcú szovjetkatona feküdt előttük az ntcaJ must sugároznak. Ilyen ő maga is é sarában. Teste megtört, kimerült volt a többnapos szakadatlan harc-| — bízik az emberekben, a jövőben! étól és a nagy vérveszteségtől. Egy német lövedék repesze sebet szakf-J Valaki egyszer azt találta monda-^tott a fején. é ni: „Annyira biztos a dolgában f Hámori András a fiát látta benne, összeszedte egész orosz nyelv-Á hogy néha túllő a célon.” Nos, a leg- ^tudását és megnyugtatókig mondta a fiatal katonának: | utóbbi napokban többek között Amb f —Ne félj, fiam, én a barátod vagyok! p rusz elvtárs járt nála'a járási párt-! Hajnalban T—34-esek, katyusák, gépkocsik egész hada vonult el of bizottságróil. „Még ma ki kell kül- élyár előtt az országúton. é deni a népnevelőket a családokhoz“! Felszabadult Pécs, * # — mondta. — „Jó lesz az szombat! * é aste is” —válaszolt Lajtár elvtárs,# ri, . . . , . . „ , . , __, , , .... és elmondta, hogy minek annyit be-# ÍSSSL szelni, a devecseriek tudják, hol a # tiz esztendővel ezelőtt, amikor belépett a Magyar Kommunista^ hphhik vita árán látta be éPartb‘I #* sok-sok tarsavai ,együtt megkezdte az újjáépítést. Fia, aki-K S míí^ ügyet keH^ mSSszéL Vvel é^un^találták a vérző szovjet katonát - ma ugyan J ni velük s egy nap kevés lesz erre Van ebben a gondolatban ami ellen tűzzel-vassaJ harcolni megelégedettség. Ilyen az álláspont ia a kívülállókkal szemben is. „Nem hívjuk őket, majd jönnek ők maguktól is.“ Úgy gondolja, bízzuk rájuk a választást. Igaz, maguknak, kell határozni a belépés felől is, de megmagyarázni, hogy miért érdemes belépni, — ez a kommunisták kötelessége. Es nem jó a túlzott optimizmus! AZ UJPETREI gépállomás agro- nómusainak értekezletén nagy vita volt: — — Miért tud Pécsdevecser minden, berí az elsők között lenni? Ez a néhány vázlatos gondolat ad néhány tanácsot. Bocz József icsafc katona, néphadseregünk századosa. Amikor Hámori elvtárs megfárad a munkában, valami # Amikor Hámori elvtárs megfárad a munkában, a harcban, új erőtV •om kell neki a visszaemlékezés. Tíz évvel ezelőtt született újjá ez az ország,x állásoont- esztendő óta számolja ő is a szabadságot. Azt a szabadságot, amc-Z " ' lyórt az utcájukban talált hős szovjet katona is vérzett, amelyet fce-S ményen véd a fia, amelyért a becsületben megőszült Hámori András mú-\ vezető erősíti a nép államát, # Csalások a Hovtli^rendsxei* választása körül ;\'talános jellegű és országszerte v megnyilatkozó választási visz- a szavazócédulák érvényte- jJHe körül bonyolódott le. Nem y. említem meg itt, ami a válasz- W. törvény értelmében határeset ahol törvénymagyarázattal le- ^ "®l- dönteni így vagy amúgy, ahol jtevazat érvényessége függött a 14 ] ^asztójogi törvény magyarázatá- Jjanem azokat az eseteket, ahol kosán idézték fel a szavazó- ij tele érvénytelenségét. Elsősorban fagyon sok helyen azt a trükköt jjHmazták, hogy a szavazófülkében , amelyet előre odakészítet- ^ tele volt tintafoltokkal és a ke- HSl1 bejegyzése alkalmával a szava- hátsó lapján az a tintafolt visz- k^ümta a keresztet, s ezáltal két v?®t volt a szavazócédulán. Kö- .jj^zésképpen megsemmisítették a 7a*atot... W^tán egyes helyeken a gyűrűk- j]tegészen Ids ceruzákat helyeztek ifyo? smikor a felbontás alkalmával az ellenzési szavazatot *«t i a ceruzákkal még egy kérész y lelöltek be s ezáltal érvénytelen- g^tték a szavazatot. ^aía megyében és Somogy megyé- i jtet a trükköt alkalinazták, hogy “kés végét, hegyét beferditet- Htá az?a^ bontották a borítékot és W®11 végighúzták bontás közben a ^.azócédulán az elferdített kés he- ^l^által megsértették a szavazó- s következésképpen érvény- X,'Hték a szavazatot. % ^hoIdogfa községben egyáltalá- f)ri aem volt szavazófülke, azután öbréten a szavazatszedő biSS •egy-egy tagja 42 szavazóval a szavazófülkébe és ott 5 ,Cskozásokat tartottak, hogy ho- «9,;.Zavazzanak. Csatáron minden egyformán V-«magyarázták bekísértek és nekik a szavazási eljárást. Pusztaedericsen a szavazatszedő küldöttség elnöke kijelentette, hogy neki csupán öt színes ceruzára van szüksége ahhoz, hogy megtudja, ki kire szavazott; tudniillik a szavazók száfna csak 100 abban a kisközségben. tel^át öt színes ceruzával, az ábécé különféle betűivel meg lehet jelölni a szavazatokat; — ezt a hírt terjesztették a választás előtt (A képviselőház 1939. június 29-én tartott ülésén elmondott beszédből) IV emcsak ilyen csalások fordul- ^ talc elő a Horthy-rendszer vá lasztásain, hanem sok esetben a katonaságot is kirendelték a választásokra „a rend“ fenntartása céljából Ez a „rendfenntartás“ azonban a Horthy-kormány ellenzéki erőinek megfélemlítésére, sakkbantartására, sok esetben az ellenzéki szavazótömegek szétverésére szolgált. így történt ez például 1922-ben is, mint az alábbi belügyminiszteri rendelet mondja: „A vegyes dandárparancsnokságok haladéktalanul lépjenek érintkezésbe a ... hozzájuk utalt csendőrkerületi parancsnokkal és a kerületi rendőrkapitányságokkal, szükség esetén a vármegyék főispánjával, s kölcsönös tájékoztatás alapján állapítsák meg hogy területükön: a) mely közbiztonsági, karhatalmi erők állanak rendelkezésre, b) utóbbiak előreláthatólag az egyes választási turnusokban hol és hogyan fognak szükségletetni és alkalmaztatni, mennyiben elégtelenek s ezek alapján c) mely honvéd karhatalmak kiren delése, mely időben, s mely helyeken lesz elkerülhetetlenül szükséges már a választások kezdete előtt; d) mely tartalékok készenlétben tartása s hol kívánatos, elsősorban s feltétlenül a vegyes dandár székhelyén vagy annak a közelében; e) s ezek alap jár. eiegendók-e a területükön rendelkezésre álló honv. karhatalmi erők, vagy nem, í) ha elegendők, marad-e oly fölösleg, mely más vegyes dandár területre kirendelhető, hol és mennyi.. g) ha kivételesen nem elegendők, mely az abszolút minimum (hány szakasz á 20 puska, vagy lovas, hány géppuska?) A honvéd karhatalmak felhasználásánál ill. számításbavételénél különös tekintetbe veendő: l.csak zárt, szakasznál nem kisebb egységek rendelhetők ki, saját katonai parancsnokaik alatt... szakaszok állománya minimum 20 puska, Vagy lovas... 2.. a számvetésnél a kirendelés kezde*e a választás előtti, befejezése á választási eredmény kihirdetése utáni nappal, az beleértve számítandó. Azon választókerületekben tehát, ahol a szavazás nyílt, a kirendelés előrelátható időtartama három nap, azon kerületekben (törvényhatósági városok) amelyekben a szavazás titkos, négy nap. Természetes, hogy ily módon megválasztott képviselő testület vagy országgyűlés (parlament) nem is kép- vé^Ue a .nép érdekeit. 17 zzel a választással és ezzel a parlamenti munkával szemben az uj élet építőinek egysége jellemzi mindenek előtt a magyar Hazafias Népfront jelölt-listájának összetételét. Szoros egységben sorakoznak azoknak a képviselőjelölteknek a nevei, akik eddig is világnézeti különbségre való tekintet nélkül együtt munkálkodtak uj életünk építésén. Minden egyes képviselőjelölt annak a munkának az alapján kérheti a nép bizalmát, amelyet addig hazánk felvirágoztatásáért, népünk békéiéért és boldogulásáért végzett. (TTIT) Szól érleni az emberekkel Az ablaküveg nyomában ... Kissé korán köszöntött be az ugyan nem váratlan vendég, a téli hideg, s magával hozta mindazokat a problémákat, amiről kellő időben elfeledkeztünk gondoskodni. Az ablaküvegre gondolok el_ sösorban, más egyéb problémák mellett. Ma. gam is így jártam. — Amíg a szép nyári, majd az őszi napfény árasztotta melegét az egyik törött, hiányos, a másik üres ablakkereten át, nem is vettem észre,, hogy bizony itt pótlásról kellene gondoskodnom. A baj csak ott kezdődött, hogy nem kap. tam üveget. S amíg tanácstalanul álltam, s kérdezgettem. vajon hol kaphatnék, percen ként újabb és újabb elkésett emberek érdeklődtek az üveg után. Na, gondoltam magamban, ezt nem hagyom annyiban. Fel derítem, hogy mi itt a hiba. hiszen a dolgozók bizalmából tagja vagyok a Hazafias Nép front Városi Bizottságának. s kötelességem is, hogy ha lehet, segítsek a problémákon. Az egyik hibára még helyben rájöttem:nem akkor kell oltani a házat, amikor »nár leégett. Sokan vagyunk ilyen gondatlanok, s utolsó percre hagyjuk egyébként mindenkép. pen elvégzendő feladatunkat. Na, de azért másutt is van hiba, gondoltam magamban, hiszen miért nincs üveg téten? ElsAsor* ban most kellene lenni a legtöbbnek, mert most a legnagyobb az igény. Máris arra gon. doltam, hogy fürdőruha, nyári szandál az biztos, garmadában van. A Kossuth Lajos utcai üzletben tájékoztattak, hogy itt van már az üveg, de a BELSPED nem haj. landó kiszállítani. — Gyerünk a BELSPED. hez! Az elvtársak érzik-e, hogy hideg van? — kérdeztem. - Miért nem szállítják ki az üveget, amikor dolgozóink • várják, sürgetik, elégedetlenkednek? — Megszaporodott áru forgalom, fokozott tüzelőszállítás, de holnap reggel már szállítani fogjuk. Ez is ered. meny. Tíz láda üveg máris van. — gondoltam. Na, de ez nem valami sok. Gyerünk tovább, az Üveg- és Porcelán Értékesítő Vállalathoz. — Az elv társak miért nem gondoskodnak időben kellő meny nyiségű üvegről? — Mi gondoskodtunk, — kaptam a választ, — de a Zagyvapáll'al- vai Üveggyár nem szál lítetta le. Ahá, — gondoltam, — most megvannak a tettesek. Egymásra hárítják a felelősseget, — Na, és miért nem szállították le? — Nézze elvtárs, maga is tudja, hogy az elmúlt árvíz nemrégiben a Csallóközben, de országunk egyéb területén is hány és hány házat döntött romba és ezeknek az újjáépítése, az új vagy régi hiányos ablakok be- üvegezésc váratlanul, tértéit felül milyen nr gymennyi.ségü üveget igényel. Ezt érezzük mi is, de a járásokban és más megyékben is. Ejnye, hogy ez nekem nem jutott eszembe eddig. — Nagyon köszönöm Elvtárs, hogy megmagyarázta. megértettem, s természetesen én »* azt mondom, hogy előbb ők, s csak azután mi. — Na, de iumaroaaa kapunk újabb szállít« mányt a tegnapi egy vagon mellé és semmi baj sem lesz — vte gasztaltak. S akkor jutóit eszem be az a gondolat, amit a Hazafias Népfront Országos Kongresszus sán hallottam: szót ér„ teni az emberekkel. —« Nincs igaza a zúgohn dónak, nincs igaza a békétlcnkcdőnek, hogy íme már üveg sincs» Mert van. Van, jnt is mindenkinek, csak értsünk szót. Értsük meg a váratlan nehézségeket, tárgyilagosan, eC, fogulatlanul bíráljuk azt, amit cLső mérgünk ben kimondanánk, s gondoljunk embertársainkra is, akiknek ön hibájukon kívül most nagyobb szükségük van az ablaküvegre, mint éppen nekünk,, S még egyebet is tehetünk. Ne akarjunk pontosan most üveget venni, ha az éppen várhat még egy-két hé. tig. Ne éppen most kc- reteztcssük be hatalmas esküvői fényképün két, ha már egy éve keret nélkül volt és mégis békében éltünk otthon, s ne tegyünk mindenáron ablaküveg get a világítúudvar ablakára, ahol rücskös üveg is cppcnúgy meg. felel, s amiből bő kész, letek állanak bárki rendelkezésére. Hát így jutottam az üveg nyomara Pécsett és bizonyos vagyok, hogy mindannyian „szót értettünk“ és megértjük egvmáat. B, fc :l in ii. 51 75t eot r?: