Dunántúli Napló, 1954. február (11. évfolyam, 27-50. szám)

1954-02-19 / 42. szám

2 ^ A PCO 1954 FEBRTTAR 1» Ünnepi díszelőadással megkezdődött a Magyar-Szovjet A magyar-szovjet barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási egyezmény aláírásának hato­dik évfordulóján, csütörtökön este az Operaházban rendezett díszelőadással megkezdődött a népünk életé- 'ben immár hagyományossá vált Magyar-Szovjet Ba­rátság Hónapja. A díszelőadást a Magyar Népköztár­saság Minisztertanácsa és a Magyar-Szovjet Társaság rendezte. A Szovjetunió és a Magyar Népköztársaság zászla­jával és címerével díszített színpad hátterében a Ma­gyar-Szovjet Társaság virágokkal övezett hatalmas emblémája volt látható. „A magyar-szovjet barátság népünk felemelkedésének záloga" — hirdette a színpad feletti felirat. A díszelőadás elnökségében foglaltak helyet: Rá­kosi Mátyás, a Magyar Dolgozók Pártja Központi Ve­Barátság Hónapja zetőségének első titkára, Nagy Imre, a minisztertanács elnöke, Dobi István, a Népköztársaság Elnöki Tanácsá­nak elnöke, Gerő Ernő és Hegedűs András, a minisz­tertanács első elnökhelyettesei. Ctt volt az MDP Központi Vezetőségének több tagja, a tömegszervezetek vezetői, a tudomány, a mű­vészet, az irodalom, a szocialista termelőmunka ki­váló képviselői. Az elnökség tagjai között volt J. D. Kiszeljov, a Szovjetunió magyarországi nagykövete. Az elnökségben foglaltak helyet a Magyar-Szovjet Barátsági Hónapra hazánkba érkezett szovjet kulturális és művészeti kül­döttség tagjak A magyar és szovjet Himnusz elhangzása után Erdei Ferenc igazságügyminiszter, a Magyar-Szovjet Társaság elnöke nyitotta meg az ünnepséget. Erdei Ferenc megnyitó beszéde A Magyar-Szovjet Barátság Hó­napja megnyitó ünnepén üdvözlöm a Politikai Bizottság és a Központi Vezetőség tagjait. Üdvözlöm az El­nöki Tanács és a Minisztertanács megjelent tagjait. Üdvözlöm a Szov­jetunió nagykövetét és a diplomáciai testűdet megjelenít többi tagjait. Kö­szöntőim kedves vendégeinket, a Ma­gyar-Szovjet Barátság Hónapjára Darvas József Darvas József népművelési mi­niszter beszédének elején a Magyar- Szovjet Barátság Hónapjának nagy­jelentőségével foglalkozott. A ha­zánkba érkező szovjet vendégek ta­lálkozása népünk legkülönbözőbb ré­tegeivel és a barátsági hónap kultu­rális és társadalmi eseményei, sok­ban hozzájárulnak ahhoz, hogy a két nép barátsága tovább erősödjék, hogy népünkben a Szovjetunió irán'- ti szeretet érzése mind mélyebb le­gyen — mondotta, majd a továbbiak ban így folytatta: A Szovjetunió iránti barátságnak mély és őszinte hagyománya van már a magyar nép szívében. Akkor született, amikor a szovjet nép fiai, nehéz harcok győzelmes útjain, vé­rük és életük áldozásával, elhozták nekünk a szabadságot. És ahogyan ez a szabadság, dolgozó népünk mun kás, küzdelmes esztendei során, mind erősebb gyökeret vert hazánk földjében, — vele együtt erősödött, nőtt a barátság, az elmulhatatlan hála és szeretet is, a szovjet nép iránt, népünk érzéseiben. Darvas József a továbbiakban a béketábor sikereivel foglalkozott. Rá térve a berlini értekezlet kérdéseire, megállapította, hogy ez az értekezlet ellentétben a nyugati háborús körök szándékával, a nemzetközi feszült­ség további csökkenését, a béke ügyé nek az erősödését jelentette. A Szovjetunió következetes béke­politikája — mondotta — s az a meggyőződése, és egyben szüntelen törekvése, hogy minden függő nem­zetközi kérdést tárgyalások útján le­het és kell rendezni, újra nagysze­rűen dokumentálódott. Egyedül a Szovjetunió képviselője, Molotov elv társ tett konstruktív javasatokat a békét veszélyeztető nemzetközi kér­dések rendezésére. A béke ügyével együtt az egyes érintett népek — a németek, franciák, osztrákok és a többiek, — igaz nemzeti ügyének is ö volt a tárgyaló asztal mellett az egyedüli képviselője. A szovjet ja­vait átok újabb milliókat győztek meg arról, hogy a Szovjetunió a bé­ke az emberség, a népek igazságá­nak az oldalán áll, szilárdan és meg rendíthetetlenül. Molotov elvtárs javaslatait a mi népünk is mely egyetértéssel fogadta. «A mi feladatunk az, hogy — hí­ven az egyedül helyes és eredmé- jjyás nemzeti politikánkhoz, egyre tovább szilárdítsuk a baráti Szovjet­unióhoz és a többi békés, népi de­mokratikus országhoz, fűződő kapcso­latainkat. Darvas József ezután így folytat­ta beszédét: Néhány napja kezembe került egy kiadásra előkészített könyv .levona­ta. A könyv címe: „Tiborc új arca Fényképeik vannak benne, — re­giek és újak. A régiek egyszer már megjelentek könyvben, 1937-ben „Ti­borc“ címmel. Parasztok, munkások, öregek, fiatalok, férfiak és nők arc- képgyüjteménye volt ez. De mi­csoda arcképek, micsoda megdöbben tő dokumentum együtt a kisemmi­zett magyar Tiboréról! A sok egy­szerű, mesterséges beállítás nélküli arc évszázadok kínjáról, keserűsé­géről vallott. S most, alig másfél évtizeddel ké­sőbb itt van ez a könyv, a „Tiborc új arca.“ Ugyanaz a fényképész csi­nálta, részben ugyanazokról az em­berekről is, részben a gyermekeik­ről, az unokáikról. Szédítő különbség ahogyan a régi és a mai képeket né­zem! Két világ ez, egymástól na­gyon messzi két világ az emberi ar­cok tükrén, A régi képeken a száj hazánkba érkezett szovjet kulturális delegáció vezetőjét és tagjait. (Hosz- szantartó nagy taps.) Üdvözlöm min­den megjelent kedves vendégünket és a Magyar-Szovjet Barátság Hó­napja ünnepi estjét megnyitom. Felkérem Darvas József elvtársait, népművelési minisztert, az ünnepi beszéd megtartására. elvtárs beszéde t szél mind legörbedt. sírás nélküli sírással, kietlen reménytelenséggel — a maiakon a komolyságon is átsüt a bizakodásulS a szemek! Derű van bennük és életöröm, hit és remény­kedés. Szinte a pársoros aláírásokat ''sem kell elolvasni, hogy az egykori grófi cseléd ma saját tíz holdján dolgozik, hogy az ími-olvasni nem tudó öregasszony unokája ma egye­temen tanul, — a megváltozott ar­cok szavaknál érthetőbben mondják a Tifoorcdk népének új történelmét... Millió s millió család van ebben az országban, aki valóban történel­met mutató számvetéssel tudja ösz- szehasonlítani régi sorsát a maival. És sosem marad el e számvetések­ből az elismerés, a köszönet szava: a Szovjetunió segített mindezt elér­ni. Dolgozóink tudják és sosem fe­lejtik el, hogy eddigi eredményeink­ben, életünk, sorsunk korszakos vál­tozásában tehetséges és szorgalmas népünk alkotó ereje mellett benne van a szovjet nép segítsége is. Dolgozó népünk — pártunk útmutatása alapján és annak a ve­zetésével — ma új, nagy feladatok megvalósításán fáradozik. Tudjuk, nem kisebb dologról van szó, mint arról, hogy a szocializmus építése eredményeként az eddiginél sokkal gyorsabb ütemben emelkedjék a dolgozók jóléte, anyagi, szociális és kulturális színvonala. Ennek . a programmnak, — amely mögé eddig soha nem látott egy­ségbe sorakozott fel gépünk, — ma és a következő években a legdöntőbb része: a mezőgazdaság gyors fejlesztése, termelésének nö­velése. Minden biztosítékunk meg­van rá, hogy szocialista építésünk ú] szakaszának nagy és lelkesítő felada­tai): meg tudjuk valósítani. Olyan pezsgés, teremtő aktivitás és bizako­dás tapasztalható ma életünk minden területén, ami vitathatatlanná te­szi: új tennivalóinkat is sikerrel tud­juk elvégezni Népünk bizalma pár­tunk és államunk iránt egyre növek­szik — s ez a történelmünkben pél­da nélkül álló, mély összeforrottaág a nép és veze.ői között a legbizto­sabb aranyfedezete annak, amit ki­tűztünk magunk elé, el is érjük. E szilárd bizonyosság egyik forrá­sa az is, hogy meg vagyunk győ­ződve: mint eddig, ezután is bizton számíthatunk a Szovjetunió állandó, baráti segítségére, támogatására és állandó bátorítást, erősítést kapunk a szovjet élet kimerítheletlenül gaz­dag tapasztalataiból. Számunkra vi­szont nagy feladatot jelent az, hogy az eddiginél még termékenyebb mó dón, még tartalmasabbain hasznosít­suk a szovjet példa útmutató tanul­ságait. Ez mindenekelőtt azt követeli tő­lünk, hogy soha egy pillanatra se elégedjünk meg a szovjet példia egy­szerű vagy éppen szólamszerű han­god. atásávai — hanem melyedjünk el a tanulságok lényegének elemzé­sébe s alkotó módon alkalmazzuk azokat saját tennivalóinkra, saját vi­szonyainkra. Soha, egy pillanatra ne ;ngedj ük sémává merevíteni a szov­jet tapasztalatokat, hanem a valósá­gos életet, az állandóan fejlődő, vál- • ozó valóságot lássuk meg bennük. Darvas József a továbbiakban rá­mutatott: a barátsági hónap kultu­rális eseményei módot adnak arra. hogy dolgozó népünk körében még tovább szélesítsük a szovjet kultúra alkotásainak megismertetését, s ho&y alket.ó értelmiségünk, íróink, művé­szeink, tudósaink között még jobban tudatosítsuk a szovjet kultúra fej- 'ődésének, hatalmas ««dményeinek nagy tanulságait A mélységes és a tiszta humanizmus az, ami a szovjet kultúrából sugár­zik; ez az, ami a sajátos nemzeti formán keresztül is azt ébreszti min­denkiben, hogy hiszen ez a miénk is! Ez az, amit a mi népünk is megérzett a szovjet kultúra alkotá­saiban; azt, hogy a tudomány, a mű­vészét, az irodalom, minden az em­berért van. S ezért fogadta a szívé­be. Kulturális téren éppen úgy, mint minden más területen, szocia­lista építésünk új szakaszában to­vábbi nagy feladatok állanak előt­tiünk. Mindenekelőtt az, hogy kul­turális forradalmunkat tovább széle­sítsük, hogy régi s új kultúránk ér­tékeit minél gazdagabban eljuttas­suk dolgozó népünk millióihoz, hogy népünk szocialista és hazafias szelle­mű nevelését még tartalmasabbá te­gyük. Ahhoz, hogy ezt a nagy, nem­zeti feladatunkat is sikeresein elvé­gezhessük, az eddiginél még többet keli merítenünk a szovjet kultúra eredményeiből és tanulságaiból. A mélységes demokratizmus; ez az, amit különös erővel mond szá­munkra a szovjet kultúra, min): kö­vetendő példát. A magasrendű marx­ista-leninista eszmeiség mellett a néppel való nagy, benső összeforrott- ság az, ami a szovjet kultúra fejlődésének egyik legerősebb forrása. A néppel való mély, benső közösség nélkül nincs igazi, magas- rendű kultúra. Éneikül legfőbb hi­vatását, a nép nevelését sem tudja betölteni. Aki járt a Szovjetunióban, annak a számára egyik legnagyobb élmény éppen ez volt: a kultúra s a nép nagy összeforrottsága, egymást for­máló állandó hatása. A szovjet kultúrát — a szovjet irodalmat s művészetet mindenek­előtt — a humanizmus mellett még a hazafiság forró érzése hatja át. A szovjet emberek érzéseiben a pro­letár-nemzetköziség és az izzó szo­cialista patriotizmus szervesen ki­egészítik egymást. A szovjet embe­rek mélységes tiszteletben tartják más népek kultúráját — s mert a magukét nagyon szeretik, ezért tud­ják megbecsülni más népekét is. A szovjet kultúra példája azt is tanítja, hogy a nemzeti sajátosság a nemzeti jelleg egyik fontos eleme a nevelő hatásnak és a nevelő erőnek. Mi adja a szovjet kultúra nemzeti jellegé.? Megint csak: a néppel va­ló összeforrottság. Darvas József beszédét így fejez­te be: — Ez az év már felszabadulásunk iO, évfordulójának az előestéje, — ez év őszén országunk keleti részein százezrek ésmlllióik fognak emlékez­ni az első szovjet katonára, akit meg láttak, s akinek a "megjelenésével életük új korszaka kezdődött eL — Minden eltelt nap s - esztendő a fel- szabadulás óta új s új bizonyság, volt, egész dolgozó népünk számára pártállásra, világnézetre való tekin­tet nélkül, hogy jó úton haladunk, amikor a Szovjetunió iránti elmúl- hatatlan hűség útját járjuk. Bebizo- nyosodcct, hogy a szovjet nép iránti barátság ügye nem pártügy, nem világnézeti ügy, — hanem nagy nemzeti ügy. Éljen népünk vezérlő ereje a Szov­jetunióval való barátság útján — él­jen a Magyar Dolgozók Pártja! Éljen nagy tanítónk, és útmuta­tónk munkánkban, harcainkban, — éljen a Szovjetunió Kommunista Pártja! (Taps) Éljen a dicső szovjet népek és a magyar nép megbonthatatlan, örök barátsága! Darvas József beszéde után az ün­nepség résztvevői hosszantartó taps­sal ünnepelték a magyar-szovjet ba­rátságot. Ezután I. J. Gluscsenko két­szeres Sztálin-dijas, a Szovjetunió Tudományos akadémiája elnökségé­nek tudományos titkára, a biológiai adományok doktora, a szovjet kul turális küldöttség vezetője, szólalt fel. ■■■/■ Megkezdődött a vetőaiagesere A TERMÉNYFORGALMI VÁLLALAT szerdán megkezdte a tavas*! vetőmag csereakció során kiosztásra kerülő tavaszi búza kiszállítását > járásokba. Elsőnek a sellyei járás részére szállítottak 237 mázsás té­telben az egész tavaszi vetésterv teljesítéséhez elegendő vetőmagot. A tavaszi búzát Sellyén, Va.jszlón, Drávátokon, Kétujfalun és Magyarmecs- kén vehetik át a községek. Az elosztás már meg is kezdődött: a kákics! Uj Alkotmány termelőszövetkezet u ta, a drávafoki községi tanács Is át­vett 23 mázsa vetőmagot a tartalék fölaek hasznosítására. ?■ CSÜTÖRTÖKÖN a lánycsóki rajtáiból megindult a mohácsj járás ellátására is a kiszállítás. Az első szállítmányt. Majs község dolgozó pa­rasztsága kapta. Bolyon, Lányosokon. Somberekén, Dunaszekcsón és Mo­hácson a helyszínen tárolják a vetőmagot. A mohácsi járás területén a kiszállítással pénteken délre végeznek a Termény forgalmi Vállalat dol­gozói. ­* A TERMÉNYFORGALMI VÄLuALAT hidasi telepén csütörtökön 2 vagont raktak meg a szigetvári járás részére szánt tavaszibúza vetőmag gal, további négy vagont pénteken indítanak útba. * A VILLÁNYI JÁRÁS termelőszövetkezetei és egyéni gazdái részére szükséges vetőmagot már a helyszí nen, a villányi járás raktáraiban tá­rolják. A tavaszi búza kiosztása egy-két napon belül megkezdődik g A SASDI JÁRÁS részére szüks _ges vetőmagot, — mihelyt az Álla­mi Vetőmagvizsgáló Felügyelőség megállapítja csiraképességét — a jövő hét folyamán kiszállítják. * A PÉCSVÁRADI JÁRÁS területén Hidason, Vémé-nden, Mecsefcná- dasdon és Berkesden már helyszínen tárolják a vetőmagot — a többi helyre előreláthatólag szombat'esti? megérkezik. K­A SIKLÓSI ÉS A PÉCSI JAK ÁSOK igénylése késve érkezett bt- de a Terményforgalmi Vállalat dolgozót a jövő hét elejére ide Is kijut' tátják a szükséges mennyiségű vetőmagot. ­* BAR A TAVASZI VETŐMAG-CSERE akcióról szóló rendelet már február 10-én, tehát több, mint egy hete megjelent, sok községben a ta­nácsok nehézkes, nemtörődöm mun kája nyomán még most sem ismerik eléggé a do’gozó parasztok a terme ’őszövetikezetek, hogy hová nyújtsák be igénylésüket. A rendelet kimond ja: „A tavaszi búza, a tavaszi takarmányárpa, a sörárpa. a kukoricavelő mag és a burgonya-vetőgumó igényt a termelőszövetkezeteiknek a járási tanácsok végrahajtábizottságai mezőgazdasági osztályainál, az egyéni te*"' melöknek pedig a községi tanácsok végrehajtóbizottságainál kell beje­lenteniük. Az igényelt vetőmagot. 11 letve vetőgumót a termelőszövetke­zetek közvetlenül címükre szállítva, az egyéni termelők pedig a helyi terménybegyüjtőkön illetve földművesszövetkezeteken keresztül kapják meg. Nagyobb termése érdekében minden termelőszövetkezet és egyénileg gazdálkodó termelő még februárban gondoskodjék tavaszi vetőmagszük­ségletéről.“ /. J. Gluscsenko elvtárs felszólalása I. J. Gluscsenko többek között a következőket mondotta: Kedves Elvtársak, kedves Bará­taim! A szovjet kulturális küldöttség az egész szovjet nép testvéri üdvözle­tét és őszinte jókívánságait hozza a dicső magyar népnek a Magyar- Szovjet Barátsági Hónap megnyitása alkalmából. Mi, a Szovjetunió népeinek kül­döttei, eljöttünk önökhöz, hogy tol­mácsoljuk azt a szívből fakadó sze­reteted megbecsülést és baráti ér­zést, amelyet a szovjet emberek a szabadságszerető magyar nép iránt táplálnak. Ma van a' barátsági, együttműkö­dési és ‘kölcsönös segélynyújtási egyezmény aláírásának hatodik év­fordulója. Az azóta eltelt évek meg­mutatták, hogy ebben az okmány­ban két szuverén ország legmélyebb érdekei testesültek meg. Ez a szer­ződés megteremtette két ország szo­ros baráti kapcsolata továbbfejlesz­tésének és megerősítésének szilárd alapjait, az egyenjogúság,- a kölcsö­nös megbecsülés, és a széleskörű együttműködés alapján. A szovjet és magyar népet össze­S űző barátság szert: és sérthetetlen, lnnék a barátságnak alapját a köl­csönös megértés és egymás önzet­len segítése képezi, mert a Szovjet­uniónak, mint a szocializmus orszá­gának érdekei teljesen összhangban vannak a Magyar Népköztársaság dolgozóinaik nemzeti érdekeivel. A szovjet emberek élénken érdek- 'ődnek a magyar nép élete iránt. Jól ismerjük a magyar ipar gyors növe­kedését. Tudjuk, hogy a Magyar Dolgozók Pártja és a Magyar Nép- köztársaság kormánya milyen nagy figyelmet fordít a mezőgazdasági ter­melés további fellendítésére. A szov­jet népet örömmel tölti el, hogy sza­kadatlanul emelkedik a magyar dol­gozók any ágii és kulturális életszín­vonala. Nekem, mint biológusnak nagy örömömre szolgál, hogy Magyaror­szágon, a magyar viszonyokhoz al­kalmazva elindultak a micsurini tu­domány útján. A micsurini tanítás nagy segítséget nyújt a magyar me­zőgazdaságnak abban, hogy megsok­szorozza termékeit. A magyar nép . nagy eredményeit annak minden jó barátja látja, s kü­lönösen látom én, aki öt évvel ez­előtt jártam Magyarországon és most ismét láthatom a magyar nép alkotó munkáját. Nem kételkedem abban. hogy ezek az eredmények évröl-évre to­vábbra is fokozni fogiák a magyar aép jólétét, azét a népét, amely sa­ját kezébe vette sorsának intézését Ezt bizonyítja a Szovjetunió ter­melő erőinek rohamos növekedése I. J. Gluscsenko elvtárs a továb­biakban ismertette azokat a nagy sikereket, amelyeket a Szovjetunió az ipar területén elért. Nagy eredményeket értek el a szert jet emberek a mezőgazdaság terül®' tén is. A háborúelőtti helyzethez ké­pest jelentősen megnövekedett a ye" tésterület és a főibb mezőgazdasági növények terméshozama. De a szovjet emberek nem érik b* az elért eredményekkel. A dolgozók folytonosan növekvő anyagi szükség­leteinek kielégítése megköveteli 3 mezőgazdaság további nagyarányú és gyors fellendítését. A párt és a kormány folytonosa11 gondoskodik a szocialista kultúra felvirágoztatásáról, a közoktatás, a tudomány, irodaiam és művészet to­vábbfejlesztéséről. Milyen gondolatok foglalkoztatják ma a szovjet embert, hogyan«# 05 mi a célja? Minden szovjet ember első gondo­lata — a béke. A szovjet embereknek az a meg' győződése, hogy a jelenlegi nemzet' közi helyzetnek nincsenek olyan vl' tás kérdései, amelyeket ne lehelbe békés úton megoldani. A szovjet nép legfőbb gondját & elsőrendű feladatát képező mási” gondolat — a szovjet emberek, ah!'3' gi jólétének és életszínvonalának nagymérvű emelése. Ez a magyar a' zata annak, hogy jelenleg a' KoF' munista Párt és a szovjet kormába óriási figyelmet fordít a mezőgazda' iág továbbfejlesztésére. Megteremteni a szovjet embert* még jobb életkörülményeit, rnég szebbé tenni életüket — ez a Köb1' munista Párt és a szovjet kormáb. belpolitikájának a szocializmus g3?~ dasági alaptörvényéből folyó zsenid' lis progirammja. íme, elvtársak, ezt tekintjük a 1®® fontosabbnak jelenlegi életünkben- s a közeljövőben. Kedves Barátaim! Az Önök sík®] rei a mi sikereink is. A mj vívű>*T nyaink egyúttal az Önök vívmány®^ is. Csakis ilyen kapcsolat lehet nf' peink között, amelyeket a baráts®* szálai fűznek össze és amelyek népek közötti békéért, szép jelem űrt" ért és még ragyogóbb jövőnkér küzdenek. Éljen a népek közötti béke! Éljen a szabadságszerető magya nép! Éljen a Magyar Népköztársaság kormánya! Éljen a magyar dolgozók di<^ pártja, amely a felvirágzás ián vezeti a magyar népet! * A szovjet kulturális küldöttség l'c zetőjének szavait az ünnepi est résA vevői hosszantartó tapssal fogadták^ Az ünnepi est első része az Intet nacionálé hangjaival ért véget Az ünnepi műsorban szovjet bPb dégművészek és magyar művész*1“ léptek fel.

Next

/
Oldalképek
Tartalom