Dunántúli Napló, 1953. december (10. évfolyam, 281-306. szám)

1953-12-10 / 289. szám

4 NAPLÓ 1953 DECEMBER 1« Nam Ir-nak, a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság külügyminiszterének nyilatkozata Fbenjon fTASZSZ) Közzétették Nam Ir-nak, a Koreai Népi Demokra­tikus Köztársaság külügyminiszte­rének nyilatkozatát. A nyilatkozat a lobbi között a kővetkezőket mond­ja: Az ENSZ-közgyűlés 8. ülésszaka 1853. december 3-án az Egyesült Ál­lamok kormányának nyomására jog sértő határozatot hozott azokról az úgynevezett kegyetlenkedésekről me­lyeket állítólag a koreai néphadse­reg és a kínai népi önkéntes egysé­gek követtek cl az ENSZ csapatok fogsagbaeselt katonáival és más ko­reai személyekkel szemben. Ezzel kapesolatban a Koreai Né­pi Demokratikus Köztársaság kői*- mányának megbízásából határozot­tan visszautasítom és elítélem az ENSZ-közgyűlés e határozatát, ezt a teljesen hazúg, törvénytelen, rágal­mazó célzattal összetákolt határoza­tot, amelyet a koreai kérdés békés megoldásával szembehelyezkedő ame rikai vezetőkörök kényszerítettek az ENSZ közgyűlésére. A nyilatkozat ezután azokkal a kegyetlenkedésekkel foglalkozik, me­lyekét az amerikai agresszorok haj­tottak végre a koreai nép ellen, majd hangsúlyozza: Az ENSZ, amely szemcthuuyt az amerikai vezetőkörök koreai bűn­tettei fölött cs figyelmen kívül hagy­ta a koreai nép igazságos követelé­seit, ezúttal nevetséges határozatot, hagyott jóvá, amely megbélyegzi a koreai néphadsereg és a kinai népi önkéntesek által állítólag elkövetett „kegyetlenkedéseket", olyan határoza tot hagyott jóvá, amely az amerikai kalandorok egyoldalú, hazúg és pro­vokációs „anyagain" alapul, A nyilatkozat így fejeződik be: A koreai nép. mely a saját tapasz­talatából Ismeri: az Egyesült Álla­mok vezetőköreinck agresszív és bűnös politikáját, ezért minden jó­akarata emberrel együtt határozot­tan elutasítja az ENSZ említett ha­tározatát, amelyet az Egyesült Álla­mok vezető körei tákolták össze és tiltakozik az Egyesült Államok kor­mányköreinek gaztettei felett szemet hunyó, azokat elősegítő ENSZ hit- szegése ellen. Ugyanakkor hangsú­lyozom. hogy a koreai nép a világ minden békeszerető népével együtt harcolni fog a békéért, a demokrá­ciáért és a nemzetközi együttműkö­désért. Eisenhower beszédet mondott az ENSZ-közgyűlés elűtt (MTI) A nyugati hírügynökségeik jelentése szerint Eisenhower, az Egyesült Államok elnöke kedden es­te a Bermudáikról visszatérve beszé­det tartott az ENSZ-közgyűlés előtt. Eisenhower főként az atomerőprob- lémávail foglalkozott beszédében, s kitért a négyhatalmi külügyminisz­teri tanácskozás kérdésére is. 11 Német Demokratikus Köztársaság és Görögország kereskedelmi kapcsolatai Berlin (MTI): Berlinben december S-án. aláírták a Német Demokratikus Köztársaság és Görögország 1954. évre szóló árucsere és fizetési egyez, ményét. Az egyezmény értelmében Görögország dohányt, mazsolát, fü­gét, narancsot, citromot és bort szál­lít a Német Demokratikus Köztársa­ságnak gépek, optikai műszerek, ve­gyi anyagok, valamint üveg- és por. céJánkészitmények ellenében. Újabb vasHti vosal villamosítása CseiiszMóáluii A csehszlovák állam Igen nagy gondot fordít a vasútvonalak villamo­sítására. Legutóbb elkészült a Zsil! na-Martin-Vrutkl vonal vUamosítá- sa Szlovákiában. Ez első lépés a szí ovák vasutak villamosítása terén» A villamosított vasútvonalon a szer elvények teljes megterheléssel 1» el* érhetik az óránkénti 120 km-es se bességet. Külpolitikai hírek BERLIN nyugat- -55. évi márkát Az Adenauer-kormány a német szakadár állam 1954 költségvetésében 7.6 millió irányoz elő az „alkotmanyvédelmi hivatalnak'4 nevezett új Gestapo fenntartására. Erre a célra a jelen­legi költségvetési évben 5,2 millió márkát fordítanak. Az amerikai megszállók azt kö­vetelik az Adenauer-kormanytól. hogy az új Gestapo fenntartásán kí­vül gondoskodjék a Gehlen, volt náci tábornok vezetésével működő kémszervezet anyagi szükségleteinek fedezéséről is. A nyugatnémet sajtó kommentár­jai szerint a négyezer „munkatár­sat4' foglalkoztató Gehlen-féle kém­szervezet fenntartása hozzávetőlege­sen évi 28 millió márkába kerül, Ezt az összeget eddig az Amerikai Egye­sült Államok hírhedt százmillió dol­láros kémkedési és kártevés) alap­jából fedezték. PEKING Tokióból' érkezett jelentés arról számol he, hogy Japánban újabb hetvenegy amerikai katonai támasz­pontot, létesítenek. A földművelésügyi és erdőgazdál­kodási minisztérium álltai a nemzet- gyűlés elé terjesztett adatok szerint a Joszida-kormány elhatározta,-hogy 34 gyakorlótér létesítésére 112.200 hektár, harminchét repülőtér építé­sére pedig 14.554 hektár területet bocsát az amerikai megszálló csapa­tok rendelkezésére. A Joszida-kormány ezen túlmenő­en előkészületeket tesz arra is, hogy további 33.800 hektár területet engedjen át katonai célokra a rövi­deken kibővítendö úgynevezett nem­zetbiztonsági hadtest számára. KESZON A koreai politikai értekezletet meg előző tanácskozáson résztvevő ko­reai-kínai küldöttség december 8-án a következő hivatalos közleményt adta ki: December 8-án megtartották a két fé) között a koreai politikai értekez­let kérdéseiről folyó tanácskozás 19. ülését. Ezen az ülésen Arthur Dean az Egyesült Államok kormányának meghízottá 17 pontból álló úgyne­vezett általános javaslatot terjesz­tett elő, amelyben változatlanul ki­tart a semleges országok részvételé­nek központi kérdésében elfoglalt észszerűben magatartása mellett. Az amerikai megbízott továbbra sem hajlandó elismerni a Szovjetuniót semleges országként, korlátozni akar ja a semleges országoknak a poli­tikai értekezletre vonatkozó jogait és nem hajlandó hozzájárulni a po­litikai értekezleten résztvevő orszá­gok megnevezéséhez. Minthogy az amerikai fél úgynevezett általános javaslata semmi úi»t sem máz, a koreai-kínai fél nyomban ke­reken elutasította azt. így, az ame­rikai fél jóhiszeműségének hiányá­ban a december 8-i ülés nem hozott semmi eredményt. (MTI) A baszrai olajmunkások sztrájkja, amely szombaton kezdődött, hétfőn tovább terjedt és sztrájkba léptek a faoi olajkikö.ő munkásai is, — je­lenti az AFP. OSLO A lapok közlése szerint a norvég kormány december 7-i rendkívüli ülésén elhatározta, hogy „erőszakos beavatkozáshoz" folyamodik a ha­jóslisztek szakszervezete és a hajó- tulajdonosok szervezete közötti kon­fliktusban. miután a hajóstisztek szakszervezete az Ulrik Olsen köz­igazgatási és munkaügyi miniszter­nél tartott értekezleten megtagadta a munkáltatók feltételeinek elfoga­dását. A kormány döntése alapján a sztrájkoló hajóstisztek olyan uta­sítást kaptak a szakszervezettől, hogy munkájuk folytatása céljából haladéktalanul (érjenek vissza ha­lóikra. A ..Friheten4’ hangsúlyozza, hogy a diktátum módszere, amelyhez a kormány és a haiótuiajdonosok fo­lyamodtak, felháborodást keltett a hajóstisztek körében. PÄRLS Mint Indokínából jelentik, a fran­cia expediciós hadtest parancsnok­sága elrendelte Lai-Chau-nak, Thai tartomány fővárosának kiürítését. — Lai-Chau Észak-Vietnamban, Ha­noitól mintegy háromszáz kilométer­re északnyugatra fekszik. A francia parancsnokság a város kiürítését, „biz bonsági • okokból" rendelte el, a viet­nami dephadsereg eigyik oszlopának előrenyomulása miatt. Kitüntették a Londonban győztes magyar labdarúgó csapat tagjait A Népköztársaság Elnő ki Tanácsa (kitüntette a Londonban világraszóló győzelmet aratott magyar labdarúgó ‘ csapat tagjait és vezetőit. A kitüntetéseket kedden délután az Elnöki Ta*- nges fogadótermében Do­bi István, a Népköztársa­ság Elnöki Tanácsának el­nöke nyújtotta át. A ki­tüntetések átadásánál je­len volt Rónai Sándor, az országgyűlés elnöke. Nagy Dániel, a Népköz- társaság Elnöki Tanácsá­nak elnökhelyettese, Ke­leti Ferenc, a Magyar Dolgozók Pártja Központi Vezetőségének osz/tályveze tője, Barcs Sándor, az El­nöki Tanács tagja, Kádas István, a DISZ Központi Vezetőségének titkára, valamint -a. magyar sport­élet több más vezetője. Dobi István a kitünte- táseket átnyújtva hangsú­lyozta: A Wembley-stadion­ban aratott ragyogó dia­dal a magyar, dolgozók millióinak dobogtatta meg a szívét. Győzelmük híre átfutott minden földré­szen és megbecsülést szer zett a világ legtóvol-laibbi zúgában is a magyar névé­nek. önök becsülettel tel­jesítették feladatukat, megfeleltek a dolgozó nép bizalmának, sportsdikerü- kön túl bebizonyították népi demokratikus rend­szerünk, szocializmust építő hazánk erejét. — Nagy figyelemmel kísértük az Önök felkészü lését az angliai mérkő­zésre és őszintén elmond­hatjuk, hogy sikeres helyt állást vártunk. Nem • csa- 'ódtunk. Az önök mun­kája, vezetőik által szinte tudományosan kidolgozott felkészítés pontos .végre­hajtása és az a hazafiul lelkesedés eredményezte a nagyszerű sikert., amely felett a világsajtó még 1 mindig nem tud napirend - re térni és még műidig a „csoda" titkát keresi. Pe­dig ennek nincs különö­sebb titíka. Sportéletünk fejlődése a felszabadulás óta töretlenül felfelé ível '• és 'benne a labdarúgás is soha nem gondolt magas­latokra jutott. Önök az ünnepnapok irtán most ismét v isszar- térnek majd a hétköznapi életbe. Munkájuk legyen továbbra is olyan., hogy abból újabb sikerek szü­lessenek. Feladatuk vain elég, hogy csak egyet em­lítsek a sok közül, a jö­vő évi világbajnokság, amelyen a magyar labda­rúgás eddigi eredményeit, kell igazolniok és ahol a magyar labdarúgóknak to­vábbi fejlődésükről keld Rzámotadni az egész világ előtt.- ' v i • • Dobi István végül to­vábbi sikereket kívánt a magyar Labdarugóknak újabb diadalok eléréséhez, majd átnyújtotta a kitün­tetéseket. Sebes Gusztávnak, az4 Országos Testnevelési és Sportbizottság elinökhelyét tesének, a magyar labda- rúgősport fejlesztése terén hosszú időn át kifejtett . munkájának elismeréséül « ».Munka Vörös Zászló érdemrend jé"-t-, GrosicS" Gyulának, Gelier Sándor­nak, Lóránt Gyulának. Buzánszki Jenőnek, . Lan­tos Mihálynak, Boesik Józsefnek, Zakariás Jó­zsefnek, Budai II. László­nak. Kocsis Sándornak, Hidegkúti Nándornak, Pus kás Ferencnek, Czibor Zoltánnak, a Londonban győztes labdarúgó csapat­tagjainak. a magyar Lab­darúgó sport mages szín­vonalra fejlesztése és S'l rozatos győzelmed elisme­réséül, valamint Mándi Gyula állami edzőnek, * válogatott csaipat techni- ' kai felkészítésében elér* kiváló eredményei'elisme­réséül a „Munka Érdem- rand'-et. Titkos Pálinak, az OTSB labdamigószak- osztálya vezetőjének * labdarúgósport fejlesztése terén végzett kiváló mun- , kája elismeréséül és Szf" pesi Györgynek, a sport- események kiváló .rádió- közvetítéséért a ..Szoci»' lista Munkáért" érdemér­met nyújtotta át. Wok **4ólce-* tér haza ^ minden látogató a Szovjetunióból. Mind­egyik között mégis az a legmélyebb és legérde­kesebb tanulság, amelyet az egyszeri) szovjet ember nyújt életével és munkához való viszonyá­val. Megérted itt, hogy nem egészen helyes, amikor a Szovjetuniót csak a nagy számokon keresztül nézzük: a tervteljesítés százalékain, nagy építkezések hallatlan ütemén, s hatalmas gének íeljesí'-ménvén keresztül. Bármennyire ér­dekesek és jellemzőek a szovjet országra ezek a számok, teljés képet mégsem adnak a szovjet életről: Pedig különleges, sokrétűen gazdag a szovjet emberek élete. , „ A Szovjetunióban tett látogatásom során a moszkvai Sztálin autógyárban, a ZISZ-ben lá­tottak tettek rám legnagyobb hatást. Hagyjuk most. az üzem leírását, nálunk is találhatnánk ilyen ipart kolosszust. Bár nem mindennapi az épületek elhelyezése, a szabad területek egy- egy foltocska a természet gazdag zöldjéből. A közlekedést világító jelzések irányítják, hiszen autók és mozdonyok közlekednek a rengeteg csarnok és terem között... A Legérdekesebb látványt mégis az öntöde és a szerelőműhely tartogatott számomra. Mind a két üzemben futószalagon megy a munka. Futószalagon önteni 7— sokkal nagyobb do­log, mint hinné az ember. Annyit jelent ez, hogy az öntés rendkívül nehéz munkáját úgy­szólván teljesen gépek végzik, hogy az öntőüst szállítása automatikus, hogy az öntők inkább csak irányítják a munkát, mintsem arcuk ve­rejtékével végeznék. A hírhedt öntödei hőséget sem találjuk itt meg, a tökéletes szellőztetés ás az állandóan beáramló friss levegő kissé más környezetet teremt itt, mint amit nálunk meg­szoktunk. Az öntőformáik futószalagon érkeznek és az öntömunkások lába mellett u k^sker-v fu­tószalag halad. Ha szükséges, ráléphetnek, s együtt haladnak a formával. De úgylátszik, erre nincs szükség, mert a munka tökéletesen ritmi­kus. Az öntők két-három lépést tesznek a for­mával és máris kész az öntés. A villamosdarun FUTÓSZALAG MELLETT JIRI MAREK Allami-dijas író riportja lag haLad, nem túlságosan hosszú, sőt inkább rövidnek tűnik, amikor megtudjuk, hogy az egyik végén csupán egy hatalmas ráma kerül a szalagra — másik végén pedig már egy teljes teherautó hagyja él a termet. És mégis így van, a szalag vegén acélos rendszerességgel, amely a szív szüntelen dobogásához hasonlít, minden három percben legurul egy nagy autó. Óvatosan haladtunk a futószalag mellett és figyeljük a munkát, győzi-e az ember... de sehol sem látni nyomát annak, hogy kimerítő lenne itt a tempó. Az emberek nyugodtan vég- z.ik munkájukat, előre kiszámított mozdulatok­kal. Mosolyognak, megnézik, ki jár körülöttük ilyen érdeklődéssel. Szórakozásra természetesen nincs idejük, de mindennek, amit csinálnak, meg­van a maga rendje és minden úgy van előkészít­ve számukra, hogy fennakadás nélkül menjen a munka. U»» «ereszen 'el^B'é'aelen ré'-'e'nH álltam meg: egy fiatal lány állandóm ugyanazzal a biztos mozdulattal nyúlt maga mellé egy dobozba, ahonnan mindig két-két anyacsavart emelt ki és elektromos csavarkui- csával felcsavarta a fémalapra. — Mi történik, ha egyszer olyan anvacsa- var akad a leány kezébe, amely nem illik a csavarra? — kérdeztem. A fiatal mérnök, aki végigkísért az üzemen, nem értette: — Miért ne illene? — Rá kell illenie! — bizonygatta. — Jó, jó, de ennyi anyacsavar között mégis csak akad egy selejt... Valamelyik alkatrész a milliméter egy törtrészével kisebb lehet. Akkor mi történik? Hiszen a futószalag állandóan ha­lad tovább... Kísérőm erre hangosan, felnevetett: — Selejt? Itt? Ez ki van zárva. Mielőtt az alkatrész idekerülne, ellenőrzésen megy keresz­tül. Ide már selejt nem kerülhet. Itt valóban függő öntőüst könnyen és simán mozog. Az em- egye len hiba nélkül szerelnek. heíek erőfeszítés nélkül dolgoznak. Az az ér­zésed. hogy mindén magától megy. És ami a legnagyobb dolog, itt nem azért van a futószalag, hogy magas teljesítményt préseljen ki az embe­rekből, — mint ahogy a? a nyugati államokban van — hanem egyszerűen csak azért, hogy könnyebbé tegye a munkát. A szerelőszalag még gazdagabb és érdeke­sebb;^ .kifejezetten izgató ez a látvány, amely percről-percre változik. A lenem, amelyben at Ezeket a szavakat csak akikor hiszi el az ember, amikor lassú lépésben kíséri végig a fu­tószalagot, amikor látja, hogy a szalagra állított első alkatrészből valóban autó lesz. Ritmikus a szalag mozgása és ritmikusan érkeznek hozzá oldalról és felülről az egyes alkatrészek és az előre összeszerelt darabok. Még a motort. is automatikusan helyezik be a kocsi elejébe. A munkások keze csak pontosabban ülteti a he­lyei* es leszorítja csavarokkal, Az alvázra rá­helyezik a felső részt és a vezetőfülkét. Egy alagút szerű hosszú hengerben- kapj* meg a kocsi végleges színét. Aztán két kéz nyú­lik feléje: az egyik a benzinkút csövét tartja- a másik a vizes csövet. Ez már az utolsó mun­ka, még becsavarják a kupakokat és már ugrik is be a vezetőfülkébe a soffőr, A motor felbúg és — ég Veled ZlSZ-gyár, megyek az utaanra!-Sokáig álltunk ott a terem végében. Leg­tovább mégis Hodac elvtárs, Köztársaság-rend­del kitüntetett .élmunkásunk maradt ott. Két­szer kellett hívóunk, hogy jöjjön már további — Barátom — mondta elragadtatással " csak álltam ott és figyeltem, nem adódik-e va­lami zavar? Hogy egyszer például nem indul el a kocsi. .F/gy félórát álltam ott, nem tudtam el­jönni ... És egyetlen egy, érted, egyetlen ko­csinak sem volt semmi baia. Valamennyi elin­dult, minllia már tíz ellenőrzésen mentek volna át! — És hozzátette: — Hiába, ezen a téren.mél sokat kell tanulnunk! Valóban. Tisztában kell lennünk ' vele, hogy mindennek a valódi értelme nemcsak a teljesít­ményben van. A szalag csodája nem gyorsasá­gában. vagy műszaki tökéletességéiben rejlik, ó rendkívüli az itt, hogy egyetlen gondolat és fc" leliősségtudat fogja össze az egész kollektívát. A legkisebb alkatrész is megbízhatóan tökéletes, ismeretlen a selejt, egyenletes, nyugodt, higgad’1 a munkatempó. És sok érdekes dolgot lehet megtudni még a ZISZ gyárról. A munkaerővándorlás, példám- mint ártalmas jelenség, teljesen ismeretlen. * munkás komoly indok nélkül nem változta'..!* meg munkahelyét. Az üzem pedig igyekszik meg- adni munkásainak mindent, amit csak megadhat- hogy azok valóban otthon érezzék magukat ott- A m ű szakm u lasz tás ugyancsak ismeretlen a ZlS* gyárban. Még az asszonyok sem mulasztanak, akiknek gyermekeik vannak. Ennek egyrészt az oka, hogy az üzemnek, vagy városnegyednek elegendő bölcsődéje van, másrészt pedig az. hoí?y a szovjet ember rendkívül kötelességtudó. '* ha e* nem Is »# I mind ® í«r maü1^ nagy egységbe forrva a munkában, meg­dönthetetlen bástyává nőttek a szovjet emberek- Ezért kell győzniök, ezért oly nagyok építő sike­reik. Minden, amit a szovjet munkás az üzemi­ben végez, szorosan összefügg az egész ország életével. Mert itt a kollektívában nem vész f* az ember, hanem éppen itt találja meg mag*" igazán, itt találja meg boldogságát és életén«* ér beimét, É

Next

/
Oldalképek
Tartalom