Dunántúli Napló, 1953. december (10. évfolyam, 281-306. szám)
1953-12-10 / 289. szám
4 NAPLÓ 1953 DECEMBER 1« Nam Ir-nak, a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság külügyminiszterének nyilatkozata Fbenjon fTASZSZ) Közzétették Nam Ir-nak, a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság külügyminiszterének nyilatkozatát. A nyilatkozat a lobbi között a kővetkezőket mondja: Az ENSZ-közgyűlés 8. ülésszaka 1853. december 3-án az Egyesült Államok kormányának nyomására jog sértő határozatot hozott azokról az úgynevezett kegyetlenkedésekről melyeket állítólag a koreai néphadsereg és a kínai népi önkéntes egységek követtek cl az ENSZ csapatok fogsagbaeselt katonáival és más koreai személyekkel szemben. Ezzel kapesolatban a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság kői*- mányának megbízásából határozottan visszautasítom és elítélem az ENSZ-közgyűlés e határozatát, ezt a teljesen hazúg, törvénytelen, rágalmazó célzattal összetákolt határozatot, amelyet a koreai kérdés békés megoldásával szembehelyezkedő ame rikai vezetőkörök kényszerítettek az ENSZ közgyűlésére. A nyilatkozat ezután azokkal a kegyetlenkedésekkel foglalkozik, melyekét az amerikai agresszorok hajtottak végre a koreai nép ellen, majd hangsúlyozza: Az ENSZ, amely szemcthuuyt az amerikai vezetőkörök koreai bűntettei fölött cs figyelmen kívül hagyta a koreai nép igazságos követeléseit, ezúttal nevetséges határozatot, hagyott jóvá, amely megbélyegzi a koreai néphadsereg és a kinai népi önkéntesek által állítólag elkövetett „kegyetlenkedéseket", olyan határoza tot hagyott jóvá, amely az amerikai kalandorok egyoldalú, hazúg és provokációs „anyagain" alapul, A nyilatkozat így fejeződik be: A koreai nép. mely a saját tapasztalatából Ismeri: az Egyesült Államok vezetőköreinck agresszív és bűnös politikáját, ezért minden jóakarata emberrel együtt határozottan elutasítja az ENSZ említett határozatát, amelyet az Egyesült Államok vezető körei tákolták össze és tiltakozik az Egyesült Államok kormányköreinek gaztettei felett szemet hunyó, azokat elősegítő ENSZ hit- szegése ellen. Ugyanakkor hangsúlyozom. hogy a koreai nép a világ minden békeszerető népével együtt harcolni fog a békéért, a demokráciáért és a nemzetközi együttműködésért. Eisenhower beszédet mondott az ENSZ-közgyűlés elűtt (MTI) A nyugati hírügynökségeik jelentése szerint Eisenhower, az Egyesült Államok elnöke kedden este a Bermudáikról visszatérve beszédet tartott az ENSZ-közgyűlés előtt. Eisenhower főként az atomerőprob- lémávail foglalkozott beszédében, s kitért a négyhatalmi külügyminiszteri tanácskozás kérdésére is. 11 Német Demokratikus Köztársaság és Görögország kereskedelmi kapcsolatai Berlin (MTI): Berlinben december S-án. aláírták a Német Demokratikus Köztársaság és Görögország 1954. évre szóló árucsere és fizetési egyez, ményét. Az egyezmény értelmében Görögország dohányt, mazsolát, fügét, narancsot, citromot és bort szállít a Német Demokratikus Köztársaságnak gépek, optikai műszerek, vegyi anyagok, valamint üveg- és por. céJánkészitmények ellenében. Újabb vasHti vosal villamosítása CseiiszMóáluii A csehszlovák állam Igen nagy gondot fordít a vasútvonalak villamosítására. Legutóbb elkészült a Zsil! na-Martin-Vrutkl vonal vUamosítá- sa Szlovákiában. Ez első lépés a szí ovák vasutak villamosítása terén» A villamosított vasútvonalon a szer elvények teljes megterheléssel 1» el* érhetik az óránkénti 120 km-es se bességet. Külpolitikai hírek BERLIN nyugat- -55. évi márkát Az Adenauer-kormány a német szakadár állam 1954 költségvetésében 7.6 millió irányoz elő az „alkotmanyvédelmi hivatalnak'4 nevezett új Gestapo fenntartására. Erre a célra a jelenlegi költségvetési évben 5,2 millió márkát fordítanak. Az amerikai megszállók azt követelik az Adenauer-kormanytól. hogy az új Gestapo fenntartásán kívül gondoskodjék a Gehlen, volt náci tábornok vezetésével működő kémszervezet anyagi szükségleteinek fedezéséről is. A nyugatnémet sajtó kommentárjai szerint a négyezer „munkatársat4' foglalkoztató Gehlen-féle kémszervezet fenntartása hozzávetőlegesen évi 28 millió márkába kerül, Ezt az összeget eddig az Amerikai Egyesült Államok hírhedt százmillió dolláros kémkedési és kártevés) alapjából fedezték. PEKING Tokióból' érkezett jelentés arról számol he, hogy Japánban újabb hetvenegy amerikai katonai támaszpontot, létesítenek. A földművelésügyi és erdőgazdálkodási minisztérium álltai a nemzet- gyűlés elé terjesztett adatok szerint a Joszida-kormány elhatározta,-hogy 34 gyakorlótér létesítésére 112.200 hektár, harminchét repülőtér építésére pedig 14.554 hektár területet bocsát az amerikai megszálló csapatok rendelkezésére. A Joszida-kormány ezen túlmenően előkészületeket tesz arra is, hogy további 33.800 hektár területet engedjen át katonai célokra a rövideken kibővítendö úgynevezett nemzetbiztonsági hadtest számára. KESZON A koreai politikai értekezletet meg előző tanácskozáson résztvevő koreai-kínai küldöttség december 8-án a következő hivatalos közleményt adta ki: December 8-án megtartották a két fé) között a koreai politikai értekezlet kérdéseiről folyó tanácskozás 19. ülését. Ezen az ülésen Arthur Dean az Egyesült Államok kormányának meghízottá 17 pontból álló úgynevezett általános javaslatot terjesztett elő, amelyben változatlanul kitart a semleges országok részvételének központi kérdésében elfoglalt észszerűben magatartása mellett. Az amerikai megbízott továbbra sem hajlandó elismerni a Szovjetuniót semleges országként, korlátozni akar ja a semleges országoknak a politikai értekezletre vonatkozó jogait és nem hajlandó hozzájárulni a politikai értekezleten résztvevő országok megnevezéséhez. Minthogy az amerikai fél úgynevezett általános javaslata semmi úi»t sem máz, a koreai-kínai fél nyomban kereken elutasította azt. így, az amerikai fél jóhiszeműségének hiányában a december 8-i ülés nem hozott semmi eredményt. (MTI) A baszrai olajmunkások sztrájkja, amely szombaton kezdődött, hétfőn tovább terjedt és sztrájkba léptek a faoi olajkikö.ő munkásai is, — jelenti az AFP. OSLO A lapok közlése szerint a norvég kormány december 7-i rendkívüli ülésén elhatározta, hogy „erőszakos beavatkozáshoz" folyamodik a hajóslisztek szakszervezete és a hajó- tulajdonosok szervezete közötti konfliktusban. miután a hajóstisztek szakszervezete az Ulrik Olsen közigazgatási és munkaügyi miniszternél tartott értekezleten megtagadta a munkáltatók feltételeinek elfogadását. A kormány döntése alapján a sztrájkoló hajóstisztek olyan utasítást kaptak a szakszervezettől, hogy munkájuk folytatása céljából haladéktalanul (érjenek vissza halóikra. A ..Friheten4’ hangsúlyozza, hogy a diktátum módszere, amelyhez a kormány és a haiótuiajdonosok folyamodtak, felháborodást keltett a hajóstisztek körében. PÄRLS Mint Indokínából jelentik, a francia expediciós hadtest parancsnoksága elrendelte Lai-Chau-nak, Thai tartomány fővárosának kiürítését. — Lai-Chau Észak-Vietnamban, Hanoitól mintegy háromszáz kilométerre északnyugatra fekszik. A francia parancsnokság a város kiürítését, „biz bonsági • okokból" rendelte el, a vietnami dephadsereg eigyik oszlopának előrenyomulása miatt. Kitüntették a Londonban győztes magyar labdarúgó csapat tagjait A Népköztársaság Elnő ki Tanácsa (kitüntette a Londonban világraszóló győzelmet aratott magyar labdarúgó ‘ csapat tagjait és vezetőit. A kitüntetéseket kedden délután az Elnöki Ta*- nges fogadótermében Dobi István, a Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke nyújtotta át. A kitüntetések átadásánál jelen volt Rónai Sándor, az országgyűlés elnöke. Nagy Dániel, a Népköz- társaság Elnöki Tanácsának elnökhelyettese, Keleti Ferenc, a Magyar Dolgozók Pártja Központi Vezetőségének osz/tályveze tője, Barcs Sándor, az Elnöki Tanács tagja, Kádas István, a DISZ Központi Vezetőségének titkára, valamint -a. magyar sportélet több más vezetője. Dobi István a kitünte- táseket átnyújtva hangsúlyozta: A Wembley-stadionban aratott ragyogó diadal a magyar, dolgozók millióinak dobogtatta meg a szívét. Győzelmük híre átfutott minden földrészen és megbecsülést szer zett a világ legtóvol-laibbi zúgában is a magyar névének. önök becsülettel teljesítették feladatukat, megfeleltek a dolgozó nép bizalmának, sportsdikerü- kön túl bebizonyították népi demokratikus rendszerünk, szocializmust építő hazánk erejét. — Nagy figyelemmel kísértük az Önök felkészü lését az angliai mérkőzésre és őszintén elmondhatjuk, hogy sikeres helyt állást vártunk. Nem • csa- 'ódtunk. Az önök munkája, vezetőik által szinte tudományosan kidolgozott felkészítés pontos .végrehajtása és az a hazafiul lelkesedés eredményezte a nagyszerű sikert., amely felett a világsajtó még 1 mindig nem tud napirend - re térni és még műidig a „csoda" titkát keresi. Pedig ennek nincs különösebb titíka. Sportéletünk fejlődése a felszabadulás óta töretlenül felfelé ível '• és 'benne a labdarúgás is soha nem gondolt magaslatokra jutott. Önök az ünnepnapok irtán most ismét v isszar- térnek majd a hétköznapi életbe. Munkájuk legyen továbbra is olyan., hogy abból újabb sikerek szülessenek. Feladatuk vain elég, hogy csak egyet említsek a sok közül, a jövő évi világbajnokság, amelyen a magyar labdarúgás eddigi eredményeit, kell igazolniok és ahol a magyar labdarúgóknak további fejlődésükről keld Rzámotadni az egész világ előtt.- ' v i • • Dobi István végül további sikereket kívánt a magyar Labdarugóknak újabb diadalok eléréséhez, majd átnyújtotta a kitüntetéseket. Sebes Gusztávnak, az4 Országos Testnevelési és Sportbizottság elinökhelyét tesének, a magyar labda- rúgősport fejlesztése terén hosszú időn át kifejtett . munkájának elismeréséül « ».Munka Vörös Zászló érdemrend jé"-t-, GrosicS" Gyulának, Gelier Sándornak, Lóránt Gyulának. Buzánszki Jenőnek, . Lantos Mihálynak, Boesik Józsefnek, Zakariás Józsefnek, Budai II. Lászlónak. Kocsis Sándornak, Hidegkúti Nándornak, Pus kás Ferencnek, Czibor Zoltánnak, a Londonban győztes labdarúgó csapattagjainak. a magyar Labdarúgó sport mages színvonalra fejlesztése és S'l rozatos győzelmed elismeréséül, valamint Mándi Gyula állami edzőnek, * válogatott csaipat techni- ' kai felkészítésében elér* kiváló eredményei'elismeréséül a „Munka Érdem- rand'-et. Titkos Pálinak, az OTSB labdamigószak- osztálya vezetőjének * labdarúgósport fejlesztése terén végzett kiváló mun- , kája elismeréséül és Szf" pesi Györgynek, a sport- események kiváló .rádió- közvetítéséért a ..Szoci»' lista Munkáért" érdemérmet nyújtotta át. Wok **4ólce-* tér haza ^ minden látogató a Szovjetunióból. Mindegyik között mégis az a legmélyebb és legérdekesebb tanulság, amelyet az egyszeri) szovjet ember nyújt életével és munkához való viszonyával. Megérted itt, hogy nem egészen helyes, amikor a Szovjetuniót csak a nagy számokon keresztül nézzük: a tervteljesítés százalékain, nagy építkezések hallatlan ütemén, s hatalmas gének íeljesí'-ménvén keresztül. Bármennyire érdekesek és jellemzőek a szovjet országra ezek a számok, teljés képet mégsem adnak a szovjet életről: Pedig különleges, sokrétűen gazdag a szovjet emberek élete. , „ A Szovjetunióban tett látogatásom során a moszkvai Sztálin autógyárban, a ZISZ-ben látottak tettek rám legnagyobb hatást. Hagyjuk most. az üzem leírását, nálunk is találhatnánk ilyen ipart kolosszust. Bár nem mindennapi az épületek elhelyezése, a szabad területek egy- egy foltocska a természet gazdag zöldjéből. A közlekedést világító jelzések irányítják, hiszen autók és mozdonyok közlekednek a rengeteg csarnok és terem között... A Legérdekesebb látványt mégis az öntöde és a szerelőműhely tartogatott számomra. Mind a két üzemben futószalagon megy a munka. Futószalagon önteni 7— sokkal nagyobb dolog, mint hinné az ember. Annyit jelent ez, hogy az öntés rendkívül nehéz munkáját úgyszólván teljesen gépek végzik, hogy az öntőüst szállítása automatikus, hogy az öntők inkább csak irányítják a munkát, mintsem arcuk verejtékével végeznék. A hírhedt öntödei hőséget sem találjuk itt meg, a tökéletes szellőztetés ás az állandóan beáramló friss levegő kissé más környezetet teremt itt, mint amit nálunk megszoktunk. Az öntőformáik futószalagon érkeznek és az öntömunkások lába mellett u k^sker-v futószalag halad. Ha szükséges, ráléphetnek, s együtt haladnak a formával. De úgylátszik, erre nincs szükség, mert a munka tökéletesen ritmikus. Az öntők két-három lépést tesznek a formával és máris kész az öntés. A villamosdarun FUTÓSZALAG MELLETT JIRI MAREK Allami-dijas író riportja lag haLad, nem túlságosan hosszú, sőt inkább rövidnek tűnik, amikor megtudjuk, hogy az egyik végén csupán egy hatalmas ráma kerül a szalagra — másik végén pedig már egy teljes teherautó hagyja él a termet. És mégis így van, a szalag vegén acélos rendszerességgel, amely a szív szüntelen dobogásához hasonlít, minden három percben legurul egy nagy autó. Óvatosan haladtunk a futószalag mellett és figyeljük a munkát, győzi-e az ember... de sehol sem látni nyomát annak, hogy kimerítő lenne itt a tempó. Az emberek nyugodtan vég- z.ik munkájukat, előre kiszámított mozdulatokkal. Mosolyognak, megnézik, ki jár körülöttük ilyen érdeklődéssel. Szórakozásra természetesen nincs idejük, de mindennek, amit csinálnak, megvan a maga rendje és minden úgy van előkészítve számukra, hogy fennakadás nélkül menjen a munka. U»» «ereszen 'el^B'é'aelen ré'-'e'nH álltam meg: egy fiatal lány állandóm ugyanazzal a biztos mozdulattal nyúlt maga mellé egy dobozba, ahonnan mindig két-két anyacsavart emelt ki és elektromos csavarkui- csával felcsavarta a fémalapra. — Mi történik, ha egyszer olyan anvacsa- var akad a leány kezébe, amely nem illik a csavarra? — kérdeztem. A fiatal mérnök, aki végigkísért az üzemen, nem értette: — Miért ne illene? — Rá kell illenie! — bizonygatta. — Jó, jó, de ennyi anyacsavar között mégis csak akad egy selejt... Valamelyik alkatrész a milliméter egy törtrészével kisebb lehet. Akkor mi történik? Hiszen a futószalag állandóan halad tovább... Kísérőm erre hangosan, felnevetett: — Selejt? Itt? Ez ki van zárva. Mielőtt az alkatrész idekerülne, ellenőrzésen megy keresztül. Ide már selejt nem kerülhet. Itt valóban függő öntőüst könnyen és simán mozog. Az em- egye len hiba nélkül szerelnek. heíek erőfeszítés nélkül dolgoznak. Az az érzésed. hogy mindén magától megy. És ami a legnagyobb dolog, itt nem azért van a futószalag, hogy magas teljesítményt préseljen ki az emberekből, — mint ahogy a? a nyugati államokban van — hanem egyszerűen csak azért, hogy könnyebbé tegye a munkát. A szerelőszalag még gazdagabb és érdekesebb;^ .kifejezetten izgató ez a látvány, amely percről-percre változik. A lenem, amelyben at Ezeket a szavakat csak akikor hiszi el az ember, amikor lassú lépésben kíséri végig a futószalagot, amikor látja, hogy a szalagra állított első alkatrészből valóban autó lesz. Ritmikus a szalag mozgása és ritmikusan érkeznek hozzá oldalról és felülről az egyes alkatrészek és az előre összeszerelt darabok. Még a motort. is automatikusan helyezik be a kocsi elejébe. A munkások keze csak pontosabban ülteti a helyei* es leszorítja csavarokkal, Az alvázra ráhelyezik a felső részt és a vezetőfülkét. Egy alagút szerű hosszú hengerben- kapj* meg a kocsi végleges színét. Aztán két kéz nyúlik feléje: az egyik a benzinkút csövét tartja- a másik a vizes csövet. Ez már az utolsó munka, még becsavarják a kupakokat és már ugrik is be a vezetőfülkébe a soffőr, A motor felbúg és — ég Veled ZlSZ-gyár, megyek az utaanra!-Sokáig álltunk ott a terem végében. Legtovább mégis Hodac elvtárs, Köztársaság-renddel kitüntetett .élmunkásunk maradt ott. Kétszer kellett hívóunk, hogy jöjjön már további — Barátom — mondta elragadtatással " csak álltam ott és figyeltem, nem adódik-e valami zavar? Hogy egyszer például nem indul el a kocsi. .F/gy félórát álltam ott, nem tudtam eljönni ... És egyetlen egy, érted, egyetlen kocsinak sem volt semmi baia. Valamennyi elindult, minllia már tíz ellenőrzésen mentek volna át! — És hozzátette: — Hiába, ezen a téren.mél sokat kell tanulnunk! Valóban. Tisztában kell lennünk ' vele, hogy mindennek a valódi értelme nemcsak a teljesítményben van. A szalag csodája nem gyorsaságában. vagy műszaki tökéletességéiben rejlik, ó rendkívüli az itt, hogy egyetlen gondolat és fc" leliősségtudat fogja össze az egész kollektívát. A legkisebb alkatrész is megbízhatóan tökéletes, ismeretlen a selejt, egyenletes, nyugodt, higgad’1 a munkatempó. És sok érdekes dolgot lehet megtudni még a ZISZ gyárról. A munkaerővándorlás, példám- mint ártalmas jelenség, teljesen ismeretlen. * munkás komoly indok nélkül nem változta'..!* meg munkahelyét. Az üzem pedig igyekszik meg- adni munkásainak mindent, amit csak megadhat- hogy azok valóban otthon érezzék magukat ott- A m ű szakm u lasz tás ugyancsak ismeretlen a ZlS* gyárban. Még az asszonyok sem mulasztanak, akiknek gyermekeik vannak. Ennek egyrészt az oka, hogy az üzemnek, vagy városnegyednek elegendő bölcsődéje van, másrészt pedig az. hoí?y a szovjet ember rendkívül kötelességtudó. '* ha e* nem Is »# I mind ® í«r maü1^ nagy egységbe forrva a munkában, megdönthetetlen bástyává nőttek a szovjet emberek- Ezért kell győzniök, ezért oly nagyok építő sikereik. Minden, amit a szovjet munkás az üzemiben végez, szorosan összefügg az egész ország életével. Mert itt a kollektívában nem vész f* az ember, hanem éppen itt találja meg mag*" igazán, itt találja meg boldogságát és életén«* ér beimét, É