Dunántúli Napló, 1952. augusztus (9. évfolyam, 179-204. szám)

1952-08-10 / 187. szám

6 H R P L O 1952 AUGUSZTUS 11 Az Állami Népi Együttes látogatásának tapasztalatai Mr Bqifi még Komlón, Szabolcson, pfeaett. Mohácson dolgozóink ezrei, ■áptánoDsaink ázását gyönyörködtek NB AH*<m Népi Együttes műsorában Tie »imrmir Komló és Szabolcs bá- w]i itatni. Pécs én Mohács munkásai és dolgozó parasztjai nézték csodát- bnra az ogryűttns szebbnél-szebb szá­mé* eljOtlek a környék lakosai élt elsősorban knltúrmnnkásai is, fcepy további munkájukhoz tapaszta­ltokat gyfljteemek. A Népi Együttes Mncfcart maga Is igyekezett a, elő- adápofcoa kivin tapasztalatcseréken átadni tudásét, segíteni a megye tánc. csoportjait. A aaoportok oktatói és Wnmwi is égyszólván napok óta eaak nx ÁRaml Együttesről beszél­nek és arról, hogy mit és hogyan fognak tenni ezután, hogy még jobb mm.kát tudjanak végszói. Nézzük meg csak, mik azok a legfontosabb kupasetalatok, amiket kaptunk. Eltazör tnten vtaegáAjuk meg mfi- •OTpohtBcájukat. Műsorukon elsősor­ban magyar néptáncok az ország Wtómbftzó vidékeinek néptáncai — • „Kátteá kettős", „Méhkeréki sar­kantyú»", „Lőrinc-révet pontozó" — (terepeitek, de ematfett láttuk a bje. torusaz „Krumplicskát" amit Moj- nzejev együttese annyira megkedvel- totzrtt vríűnk és láttunk kínai tánco­kat la. Nekünk fa legelőször magyar néptáncaikat kel! tamilnurúr, mert csak az a csoport, amelyik magyarul Jól megtanul táncolni, lesz képes fői táncolni oroszul, ukránul, románul, albánul is. A pécsi csoportok leg­először megyénk különböző részel­nek as ormányságnak, Észak-Bara- eyínak, megyénk délszláv lakosainak táncait mutassák be és emellett az •ersráp mág részeinek, a Szovjetunió­nak ét a baráti népi demokráciák­nak táncait. 'Táncaikat mind bár azok a leg- mageeabb technikai fejlettség** icí- TárirtAk. leónrryedén égy oldották meg, kogv a technikai feldolgozás, a kü- lotihőxó térformák mind a tánc aiap- pandotatát, tartalmát szolgálták ésso- Iwb váltok öncélú erzkdrökké, mtat-ezzt még sokszor látjuk csoport- jnJnknáű. A „Völgységd leány nézó" ktartarogd rerbunkjánái például amy- «rftra lenyűgöz a két legénye so pórt vatatkedése, hog^ csak mér utána döbbenünk né, hogy milyen nehéz technikai követelményeket is állít ez a tánc a táncosok elé Ugyanígy a „Fonó játék" legváltozatosabb tértor mái is mindig a táncból magából adódnak és sohasem erőltetettek. — Hogy ilyen átéléssel és szépen tud­junk táncolni az előttünk sem lehe­tetlen, hiszen például ott láttuk a táncosok között Oszer Imrét, aki két éve még köztünk táncolt a pécsi MÁV-náÍ do a többiek is még nem­rég különböző üzemi és fahisd együt­tesekben táncoltak, csak meg kell tanulnunk úgy dolgozni, ahogy ók dolgoznak, hogy ilyen szép eredmé 1 nyekfet érjünk el. Elsősorban is szerezzünk.minél több személyes élményt néptáncainkból, ' gyiijtsiínk minél több néptáncot sa­ját magunk. Ehhez megyénk gazdag néphagyományai nagy segítséget ad. ! nak, hiszen jóformán nincs olyan fa­lu, ahol egykét eredeti néptánc ne akadna. Az Együttes is maga gyüj- i főtte táncaihoz az anyagot. Szorgal I másán tanulmányozta egy.cgy vidék- I nek nemcsak táncait, hanem dalait, 1 viseletét, szokásait, embereit is, hogy \így megfelelően tudja továbbfejlesz­teni táncukat. Ugyanekkor szorgalma­san fejlesztették technikai leikészült­ségükét, hogy a feldolgozott lánc már ne Jelentsen technikai nehézsé­get, hogy így minél több gondot tud­janak fordítani az átélésre. így nem­csak próbáik előtt, * 1 hanem minden egyes fellépés előtt Is alapos hatot t- ; tréninget tartanak. A minél jobb elő­adás biztosítására pedig alkalmazzák a nagy orosz rendező Sztanyipzlavs/kij útmutatásait. Oktatóink is igyekezzenek tréningek­kel a táncosok számára megfelelő technikát biztosítani, hogy minél több gondot tudjanak így az átélésre for­dítani: Rendszeres tréninggel a leg­nehezebb technika is elsajátítható. Természetesen et. nem jistent-i azt, hogy rmmdjáirt vágjunk bele a legne­hezebb táncokba, hanem minden cso­port. csak olyan követelményeket ál­lítson maga elé, aminek meg is tud felelni. De szorgalmas mur.kávaJ el­juthatunk addig, hogy könnyűszerrel táncolhatjuk majd akár: a „Bihari sairkantyús" f is. Táncaik ■ sSkeréhon igazán négy része volt a kitűnő zenekarnak. Fel kellett figyelnünk arra. hogy a leg­szebbek anok a táncok voltak és i legnagyobb sikert ja ontok aratták. «melyekhez játék kapcsolódott, vagy énökkajr díszítette a táncosok mun­káját, mint például a „Fonójáték"- nál vagy az „Ecseri lakodaVmas"-nál. Megyénk csoportjai is próbálják meg, hogy énekkarral epryüft adjanak elő egy-egy számot, | hiszen ahol Jó tánccsoport van, ott i legtöbbször jó énekkar is akad és megfordítva. Végűi pedig nem szabad szó nél­kül elmenni az együttes gyönyörű ruhái mellett, amiket MaHós Gitta tervezett. Láthattuk, hogy mennyire segíti a számokat a színes népviselet a jól tervezett megfelelő ruha. Tánc csoportjaink is, ha csak tehetik sa­ját környékük egy falujának népvi­selete szerint készítsenek maguknak táncruhát, amit kis alkalmi átalakítá­sokkal (kőténycsere, kendő helyett pruszlik, más lejdísz alkalmazása, stb) több tánchoz is stílusossá tehetnek. Ezek röviden azok « tapasztalatok, amiket mint legfontosabbakat, érdé mes kiemelni. Do ezek mellett szám­talan más megszívlelendő is akad, amit majd a csoportoknál a beszél getésék és viták homok felszínre. Minden csoport Jól tárgyalja meg a látottak alapján saját munkáját, mert így lesz igazán a bemutató gyümöl­csöző . Még egyszer szeretném megköszön, ni megyénk dolgozói, de elsősorban táncosai nevében a Magyar Állami Népi Együttesnek, hogy eljött szóra­koztatni és tanítani bennünk ért és azzal akarom befejezni amit az utol­só előadás után a mohácsi járási kul. türház táncszakkörének vezetője mondott, miközben átnyújtotta aján­dékukat: Most, hogy az Állami Együttest láttuk, látjuk csak igwe zán, bogy milyen feladatok állnak előttünk néphagyományaink tovább- ibijlesztése terén, hogy déli határain­kat még jobb kultúrmunkával is se­gítsük védeni, amihez nagT segítsé­get nyújtott az Állami Együttes mos tand szereplés»« és reméljük, hogy a továbbiakban az együttes még in­kább fog miniket segíteni. Kelta Frrenc megyei táncszakel&adó. A Komlón dolgozó diáklányok ajándékzászlót készítették a tisztiiskolásoknak Vidáman táncol a td a fürge ujjak között. Mosolygó leányarcok hajolnak a vörös selyem lölé. A munka azon­ban csak látszólag ennyire szorgos, hiszen a leányoknak minden perc­ben választ kell adnlok a körülöttük ülő látogatók kérdéseire. Most éppen Varga elvtársnő kezé­ben áll meg a tü. — A komlói DISZ leánytábor igyekszik becsülettel megállni helyét a termelésben — mondja nem kis büszkeséggel a hangjában. — Ven olyan brigádunk is, — igazé lá­nyok,.— amelyik 200 százalékos ered­ményt ért ej! — A ml brigádunk ts megközelítet­te már a 200 százalékot — szól köz­be egy csendes harnahajú kislány — Még parancsban Is megdicsértek bennünket. Sőt dicséretképpen a tá­bor zászlaját már többször mi húztuk lel Varga elv társ nő most kérdezés nélkül szólal meg. — Nekünk pedtj az a megtiszteltetés jutott, hogy alán* dékzászlót készíthetünk n Dórsí gyalogos tisztiiskola növendékeinek A vörös selymen már kirajzolódik a zászló formája. Nem Is csoda, át szén a lányok a munka befejezés• ütdn minden nap hozzáfognak a var ráshoz. Egyik oldalon már a betűk hímzése is elkészült. Mit friak ró! Nézzük csak: Barkó elvtársnő szeretettel elsimít la térdén a vörös selymet: — „A lt(h Jobb kiképzési eredményt elért alegi. ségnek — « komlói DISZ leánylé bori*. Arra a kérdésre, hogy honná* tudják meg, vájjon melyik elegy»# érte cl a legjobb kiképzési eredményi szinte kórusban felelnek: — Majd a szemük közé nézünk an­nak a bizottságnak, amelyik átvess1 az ünnepségen a zászlót... Azóta már elkészült az a ján dók zászló nemsokára már át üt adják Lelkesítse ez még jobb munkára tiszti iskolás növendékeinket, akikből nép hadseregünk tisztjei, parancsnokai, békés építömunkánk őrei lesznek. ' Anka Béla tiszt Mfcr Jóideje bányászcsaládok laknak •«okban » kökönyöci házakban, ame­lyeknek tégláit Cinkor Anna, Kossnth- •fjaa brigádja tüneménye« gyorsaság­gal rakta egymásra. Mind Hatolok vetlek és mind vá­ratlanjai cseppentek bele a Kossulh- díjjel járó ünneplés boldogságába. Bi­zony nemigen hagyták őket dolgozni a vendégek, a fényképészek és az új- ' ságiról, Mindannyian egy kissé hitetlenked­ve pislogtak a brigádvezetőre. Cinkor Annára, aki közben mér belejött a nvllatkozgatásba és tovább dolgozott, amíg beszélt. A hitetlenkedés annak ásóit, hogy milyen fiatal ez a kislány, milyen soványka; s kezei aprók, a hangja la halk és szerény. Mást vár­tak a látogatók, valamilyen kispor­1 tolt, iatnos leányt, aki közkívánatra egy ujján pörgeti a habarcsos ládát, r ' Amikor a Rádió mikrofonját dug­ták elébe, bizony elíogódott voli és agahsdkoxott, i nem tud a Rádióba heszélni áe aztán amikor arra keriKt t sor, hogy műnk»módszerét mondja al, akkor már meat a dofog, mint a kgrikacsapás. Olyan hévvel magyará­zott a körfalazási módszerről és a kalodákról, hogy s vágók-oczibu.-» győzte a technikus a hangfelvevőre rárakni a lemezeket. Találkoztam egy budapesti fróvaf, i aki, többszőr is lent járt Komlón, •na! a céRal, hogy könyve; írjon Czu- kór A nejről. Amciról, mert Annának esek az idegenek szólították. — Nézd — mondta ez az Író — «agy megírom az életregényét, vagy megváltoztatom a nevél és akkor nem hőt a vadósig, hanem rábízhatom ma­gam a fantáziámra. Megírom, hogy munkavezetői iskolára kerül és kél hónap múlva már. mint munkavezető egy egész ház építkezését vezeti. Az- . után hol van *z megírva, hogy Ma­gyarországon nem lehet nőj épitésve- eető? — kérdezte emeltebb hangon. Valóban, ilyen már akkor sem volt sehol megírva. Nem is emiatt nem fejezte be a barátom a könyvét, ha­nem. mert az bizonyult szegényesnek ebben az eaelben. amire a legbüszkébb volt: a fantáziája. Azóta már egy höCcsőóe megtelt azokkal a gyerekekkel, akik a kökö- nyösi házakban látták meg a nap­világot. A Cxukor-brigád rakta tég­lákra pedig vidám vakolat került és valahol a Tervhivatalban dolgoznak mág a második ötévé*, terv nagy-nagy építkezéseinek e’őkéarffisén. Rajzol­czdgcoR maelorersegy gatják már azokat a terveket, ame-1 Cyeket majd Czukor Andi építészmér­nök a kezébe vesz, hogy tucatnyi épí­tésvezetőnek elmagyarázza a munkát, Ugyanis, Czukor Anci másodéves építészmérnök hallgató & novocserka- szi egyetemen.­BizonV nem erre szánták, ae.m erre nevelték. Ki góndolta volisaf Előbb a dolgozó parasztsággal szö­vetséges munkásosztálynak kellett ke­zébe vgnnie a hatalmat. De még ak­kor U csak pyolc elemit végzett az Anci. A nyolcat sem járta végig, ha­nem munkába átlőtt. Éppen a mun­kának köszönheti minden örömét. Most- szemben ülők vele az egyik fehér kökönyös: kockaház második emeleti, lakásában. Az asztalon szép ceeeae-becaék Kagylóból formált kit vitorlán, fából faragott medve, orosz szánkó, elölte alacsony kis ló. Szov­jet művészek munkája, ezeket még akkor hozta ház* Anci. amikor s Fe­kete '.'«toger partján üdült. Mos! szov jet rádiót, Pobjeda karórát, ruhákat hozott ís meleg, mély hangján arról beszél, hogyan segítették Át őket a kezdeti nehéziégeken a Jjomsxonvilis- ták, a tanárok és a felsőbbével ma­gyar egyetemi hallgatók. — A komszemo Idák tlrelme solisem fogyott eL Éjjel egyóráig ta­nultak velünk. A fé'.gőbbéves magya­rok iS rengateget segítettek, de néha bajban voltak. Például ók nem ta­nultak geodéziát! így azután előbb a szovjet elvtársakkal elmagvaráztatták maguknak és azután fordították le nekünk. ' Anci geodéziát lami!. én meg szé­gyellem megkérdezni tö.e, hogy mi is az. De már másról i» beszélünk. —• A mi egyetemünk nagy. óriási — mondja Anci és azután elmagya­rázza, hogy mekkora. Moszkváról beszél. Keskeny kis aj­kai körül villognak fehér fogai. Ma a szem kiveliteué azokat a képeket, melyeket az emlékezés felidéz, akkor most Anci fekete szemében feli'énv- íene a ragyogó Metró, az óriási Gor­kij illett, a esődé'ad os Vörös-tér és akkor én is látnám. — Három napra utaztam Moszksá- ba, de szerencsére lekéstem a vonatot és így egy hétig Toltam ott, de Mosz­kvát megismerni ennyi idő nem elég. A szovjet embert azonban egypár szóból, mozdulatból és tettből meg­ismerte és megszerette. Egyszer az egyik órán — ex még a kezdet kezdetéu volt — a szovjet tanár észrevette, hogy a magyar hall­gatók nem figyelnek oda az. előadásra. Persze, hogy nem figyeltek oda, mert csak minden huszadik szavát értették. Az előadás után a tanár odameni hozzájuk: „Van-e szótár?" — kérdez­te. • — Van. .— Adják ide és hatra i Jöjjenek Vissza. *■ -ridlti'S' Hat órára visszamentek, ekkor a tanár egy kis füzetet adott át nekik. Ebben a füzetben leírta a teljes elő­adását, egyszer oroszul és 'föléje pe­dig a szótár segflzégével magyarul. Még azt is feltüníette. hogy az orosz szavak milyen ' nyelvtani módban, alakban szerepelnek. Végül az egész alá odaírta a nevét: ..Morszkoj", majd mellé zárójelbe tréfából odaírta ennek is a magyar fordítását: Tengerész. Időnként megérkeznek n szovjet lányok mamái. Megnézik leányaikat, híznak-e, tanulnak-e rendesei», megis­merkedtek a magyar lányokkal is és azután: — Alighogy elutazlak a nénik —I meséli Anci — már jöttek is a csoma­gok Bennük a évéi: ,.A magyar kis­lányoknak is adjatok, mert azoknak messze az édesanyjuk". Megvolt r-e- küiik mindenünk, de azért nagyon jól esett ez a szereiét. Bizony Czukor Anci nem ügy érke­zet haza, mint akinek étkezési vagy ruházkodási gondjai vannak. Havon­ként kilencszáz rubel ösztöndíjat kap­nak. Ebből olt kosztolnak, ahol jól­esik és azt vásárolnak, amit akarnak Bőségesen futja az ellátásra, hiszen mindent lehet kapni és minden rend­kívül olcsó. Ruházkodásra is bőven jut beö'p. mozira, színházra, könyv­re, szovjet és magyar .újságokra, ten­gerparti fürdésre, sőt haza is a < su ád nak. «melleit átlagban .1000 forintért jegyeztek békekölcsönl. E'kérrelhető, hncv nnivCn a szov­jet do g zóV életszínvonala-, amikor az átlagos-« havi kereset 1.400—l.öOO ruUJ. Anett is hívták, de a praktika, * gyakorlati tanulás miatt nem mehet * közeli bányavárosba, Sahtiba. Csorna ErZsi, a pártcsoport vezetőjük elláto­gatott oda az egyik szovjet kislány szüleihez. Idősebb, sztahánovlsto vá­jár volt á házigazda. Vasárnap ellustáCkodtak éa ti óra lett, mire Erzsi felkelt, ekkor bősé­gesen sókat ettek. Erzsi azt hittel, hogy ebédet, de amikor egy órakor hozták a tényleges ebédet, akkor rájött, hogy tévedett, A háziak pedig nagyon fel voltak háborodva, hogy a* magyarok nem tudnak enni. Különben az idősebb vájárnak zte- mélvautója van és minden gyerekét főiskolán, egyetemen taníttatja. De nemcsak az ismerősök körében tapasztalták a szovjet ember vendég­szeretetét. Egyszer praktikán, fötdmé- résen voltak a város mögött. Bemen­tek egy háidja vizet kérnL Olyan ked­vesen fogadták őket, hogy náég vacso­rára is ott kellett marsdniok, sőt azt is mógígértették, hogy leljönnek más­kor is. — Szeretnek bennünket magyarokat és mi is odakint tanultuk meg igazán becsű'ni és szeretni hazánkat. A zovjet emberek olyan sokat tudnak a népi demokráciákról, — hiszen már az iskolákban is megtanulják a tör­ténelmüket. földrajzukat, — hogy mi alig mertünk leállni vitatkozni velük, kénytelenek voltunk magunk is szor­galmasan tanulmányozni hazánk mult­iét. néprajzi és osztás »-viszonyait ah­hoz. hogy ne maradjunk szégyenben a szovjet emberek ©lőtt. Négy egész két tizedes átlaggal vizs­gázlak a magyar hallgatók. Rosztov- ból szólít fel velük a repülőgép. El­zúgtak -a hatalmas Volga Tton csator­na fedett és elindultak hazafelé. Epy áv t tö (Bitek a Szovjetunió­ban. Mindannyian kíváncsian, mgv várakozással indultak útnak: Mi vál­tozott ezalatt odahaza? Mennyire ju­tó1 tunk előbbre az olyan boldog élet felé, amelyben ők olt élnek. A repüő után vonatra ültek. Már a repülőt «gm találták eiég gyorsnak, hát még n vonatot! Mégis, amikor Zá­honyba értok és olt az első diáktár­suk leszállt, már annyira testvéri kö­zösségbe fonódtak össze, hogy hívá­sára cgypárnn vendégeégbe vele men­tek. Ez történt Budapesten it. Anci a eok marasztalás után eset napok múlva ért KomCórn, igaz vi­szont, hogy ttt már öt ts meglátogat­ták a lányok. — Ó... nagyon mogSrfilteoá amikor megláttam, hogy mekkorát nőtt Komló. A szénosztályozónak ak­kor mégcsak az alappillérei voltak meg. most már termel. Aztán az em­berek ia fejlődtek. Bcnéc* Irén **” előtt Tőit eljönni a szemináriumra, va­lósággal könyörögni keltett neki, hogy jöjjön. Most a kökönyösi pártszerve­zet oktatási felelőse. — Azért volt olyan esel is, e»i» csodálkoztam — folytatta a beszéde1 Anci. — Akadt, aki megnézte a tenye­rem, hogy nem munkaszolgálaton va­gyok-e kint. — Anci szemében njé< most i* a megrökönyödés iW, mert bi­zony elég szomorú, hogy ilyen ostób» ember is van még. Bizonyára ereded „amerikai“ értesülései vannak. A holnapi mérnök, a mai egyete­mista és a tegnapi kömfivesl&ny meg­nézi az óráját. Injjof Jánost várja» vele együtt kimennek újból az épít­kezésre. János is kőműves volt, , ő most van az Oleg Koeevoj kollégium­ban és ősszel indul a szovjet egye­temre. Addigra Anci inár másddeve» Cesz. Picit sóhajt, — az örömtől. — Bi­zony nem cserélnék senkivel. Ha vé­geztem, akkor szeretnék ide vissza­jönni Kom’óra. Hacsak addigra nei* fejeződnek itt be a munkák. Odakünf süt a nap, —bárcsak est** az eső. — A komlói dombok, mint » frissen sült kenyerek halmai a pék polcán, úgy sorakoznak. Innen fentröl, mintha ezernyi címkét ragasztott vo^ na rájuk a pék, úgy' fehérlenek az új házak. A szénosztályozó már dolgozik, » nagycsarnokban Is járnak a gépek, a fürdő most épül, a főiér is, szemben a dombon majd holnap kezdik a mun­kát. Eehet, hogy azt is befejezik, mire Anci hazajön, de nzért lesz munka, mert az építést sohasem hagyjuk ab­ba. Czukor Anci pár hét múlva vissza­indul n Szovjetunióba, egv kicsit a mi jövőpkhe utazik. Tamil, fejlődik, igyekszik majd jobban tanulni, miut eddig, igyekszik, majd jobban helyt­állni, mint eddig, nem azért, minth* panasz lenne rá. de sietnie kel), hi­szen már tizenkilenc éve». Szántó Tibor

Next

/
Oldalképek
Tartalom