Dunántúli Napló, 1951. szeptember (8. évfolyam, 203-228. szám)
1951-09-13 / 213. szám
4 NAPLÓ TOM SZEPTEMBER M AZ IRODALMI EST TANULSÁGAI A könyv ünnepét pécsi Íróink is meg- önnepe/lték. Szombaton, a Könyvnapok megnyitójakor irodalmi esten mutat koztak be hosszú szünet után a pécsi írók és költők dolgozóinknak. Az iro dalmi est ünnepélyességét emelte az is, hogy azon resztvettek élvonalbeli fővárosi íróink, költőink is, mint Kónya Lajos Kossuth díjas, Tamási Lajos, Rideg Sándor József-Attila-díjas és Földeák János. Az irodalmi esten bebizonyosodott, hogy városunk dolgozóit érdekli az irodalom, hogy Pécs közönsége szívesen meghallgatja a pécsi írók műveit, — ha azok írnak és Írásaikat elő is adják, A Pécsi Nemzeti Színházat — a második emelet kivételével — teljesen megtöltötte a kő zönség, melynek nagyrésze megvárta az előadói est végét — nem törődve azzal, hogy az több, mint három óra hosszat tartott A közönség, türelme érthető és indokolt volt. Az irodalmi est nívós, ma- gasszinvonalú volj, és ez a magas színvonal nemcsak a vendégeknek köszönhető, hanem legalább olyan mértékben a pécsieknek is. Az irodalmi est hallgatói éppen olyan tetszéssel és szeretettel fogadták Földeák János Bolsevik honfoglalás című művét, vagy Rideg Sándor kissé hosszantartó Tükrösszívű huszár című elbeszélését, mint Kövcsdi János tisztáískoló» Budapestért készen állj! című versét. Kövesdi János verse tetszett. Pedig ere a vers a tehetséges, fejlődő, fiatal katonaköltőnek nem a legjobb verse. A kissé nehézkes mondatfűzések, az itt-ött jelentkező sablonos, banális szó- képek, hasonlatok ellenére mégis megérdemelten aratta Kövesdi János az est legforróbb tapsát, hiszen verse teljesen a mi életünk, a mi harcunk, a mi építőin un kánk felé fordult és visz- azatérő refrénjei arról beszélnek, amit valamennyien érzünk: eredményeinket, békénket, boldog életünket minden vésszel szemben megvédjük! Az idősebb kőltőnemzedékhez tartozik Bárdoss Németh János, akinek két versét szavalták * Pécsi NemzetS Szfnház színészei. Bár- dorf Németh János már gyakorlottabb, kiforrottabb költő, mint Kövesdi János. Versei is szépek, különösen a Szeptember című vers, lágyan csengő szavai csiszolton, jól illeszkednek egymás mellé. A Füstparipán című költemény már nem ilyen f61 felépített. Utóbbin látszik, hogy Németh János ki akart törni a megszokott formából, újat keresett. A Fustparipán című vers ígéret is arra, hogy ez a keresés sikerrel jár. Egyelőre azonban Bárdooi Németh János versei nem adják vissza a valót — a mai életet Talán ez az el vonatkozottság volt az oka, hogy a Szeptember című vers nem ért el ha tá«t annak ellenére sem, hogy azt Kálmán György/igen élvezetesen, tiszta szövegmondással, a ver# hangulatához megfelelő hangon mondta el. Kozma Szilárd két verse: Aratás 1951-ben és a Mecseki táj harcos állásfoglalás. A fia,tál költő sikerült, kiforrott alkotásokkal lépett a közönség elé. Versein a kialakult technika, a szerzett, rutin mellett érezhettük az író belső átélését is. A költeményekéi előadó Máthé Erzsi hibája, hogy a műveket nem élvezhette a közönség teljes értékében. Megállapíthatjuk, hogy Máthé Erzsi nemhogy a verseit hangulatát nem adta vissza, de még azt felolvasni sem tudta tökéletesen. A *orok végén indokolatlanul megállt, akadozott: látszott, teljesen ismeretlen anyag vsn a kezében. Csorba Győző Baumgarten-díjas költő latin fordítást hozott az irodalmi estre. A fordítás tárgyát szerencsésen választotta meg a kitűnő fordító. Ysengrimus példázata a szerzetesek viszálykodásairól, a klérus ravaszkodásáról rántja le a leplet. Igen nagy kár, hogy Csorba Győző kitűnő fordítását csak az első sorokban élvezhették, Várady György, a Pécsi Nemzeti Szfnház művésze ugyanis kissé halkan és gyorsan olvasta a nehéz szöveget. Az esten még egy fordítást hallhattunk: Szaltikov Sosedrm. nagy orosz humorista A medve mint vajda című művének magyar fordítósát Selymes Ferenc tollából. Selymes fordítása világos, érthető, színes, nem fosztja nieg a művet eredeti szépségétől, hangulatától, ugyanakkor hibájául róható fel, hogy nem eléggé költői. Szendrő József, a Pécsi Nemzeti Színház igazgatójáé az érdem, hogy a fordítást élvezetesen, érthetően, megfelelő humorral beszőve tolmácsolta a közönségnekAz első rész végén hangzott el a műsoros est egyik leg érdekesebb, legeredetibb és egyik legsikerültebb próza; száma: György Ágnes Gárdonyi Géza Lámpás című regényéből írt basonlócímű rádiójáték«, A rádiójáték elejétől végig frise, lendülete», gördülékeny. A hallgatók feszülten figyelték az előadóművészek minden egyes szavát, egyetlen pillanatra sem szakadt meg a kapcsolat a szerző, nz átdolgozó, a színészek és a közönség között. A Lámpás című rádiójátékban igen aktuális témát dolgozott fel György Agnes, A klérus által támasztott mesterséges sötétség, a szentszék papjainak kenetteljcs prédikációja, a házasság szentségét bemocskoló pap szennyes figurája, a római pápa által kovácsolt láthatatlan bilincseket feszegető tanító alakja valósággal láthatóan megelevenedett az előadóművészek szavai nyomán. A rádidójátékot követő meleg tapa arra vallott, hogy a közönség is hálás volt a bátorhangd, harcos rádiójátékért Az est sikerét nagyban emelte Rideg Sándor második felolvasása: A kisvá- tyai harangozó című novella, mely a Tükrösszivű huszár című kötetben jelent meg. A trisvátyai harangozó jókedvű, csintalan története egy kikapós papról szól. A felolvasást gyakran szakította meg a közönség jókedvű kacagása, sőt olykor móg az író-felolvasó Rideg Sándor is a közönséggel mulatott a kisvátyai harangozónak és gazdájának történetén. Tamási Lajos és Kónya Lajos kétkét versével méltó módon fejeződött be az irodalmi est, A Tamási-versek különösen megfogták a hallgatóságot, a fiatal munkásköltő egy csapásra meghódította a pécsieket. Kónya Lajos a Tavaszi utazás című kötetből olvasott fel két verset és a Demokratikus Német Köztársaságról szóló költemények nyomán feltárult előttünk az, amit Kos- suth-díjas költőnk nézett meg számunkra: az új élet a romok fölött, egy félrevezetett nép raagáraébredése. Az irodalmi est kitűnő, jól összeválogatott műsora, mint már bevezetőben említettük, majdnem az egész közönséget a színházban tartotta az előadás végéig. A rendezés egyáltalában nem volt méltó ehhez a kitűnő műsorhoz. Sok bába között elvész a gyerek — tartja a közmondás és ez a mondás igazán alkalmazható az irodalmi ,est rendezésére. Az írószövetség helyi csoportja, a megyei és a városi tanács volt feltüntetve rendezőként a plakátokon és végeredményben mindhárom 6zerv csak kapkodott, egyik sem rendezett. A műsor csak az előadás előtt'- néhány perccel vált véglegessé, még előadás közben is előfordultak változások. Hiányzott egy felelős, konkrét feladatokkal és jogokkal felruházott rendezőbizottság. így fordulhatott elő az, hogy szünet után, a második rész kezdetekor egy idegen férfi feldirigálhatta a színpadra a vendégírókat — köztük a két cseh vendéget is, — hogy őket a városi tanács üdvözölje, így fordulhatott elő az, hogy Hegedűs elvtársnő, a városi tanács oktatási osztályának vezetője teljesen készületlenül lépett az írók és a szobor átnyujtésa után kisietett a színpadról, otthagyva a válaszra készülő írókat. “A rendezés hibája az is, hogy előadókként csupán a Pécsi Nemzeti Színház művészei lépteik fel, nem szerepelt az előadói esten egyetlen üzemi színjátszó, egyetlen üzemi szavaló sem. Nem tudunk igazat adni György Á£- nesnak, aki kijelentette, hogy rádiójátékét csak hivatásos színészek képesek eljátszani! Elő tudták volna azt adni igen fejlett, jó üzemi színjátszóink is minden bizonnyal! A rádiójátékhoz szüksége® sok színész feli ép tét és e természetesen azt eredményeit*, hogy az irodalmi esten szereplő pécsi írók tiszteletdíja igen nagymértékben csökkent, pedig számos fiatal további alkotókedvét, nyugodt munkáját tőbbé-kevésbbé a tíszteletdíjak is befolyásolhatják. Itt kell felvetnünk a pécsi é# általában a vidéki írók támogatásának kérdését. Az Írószövetség pécsi csioportja egyelőre csupán a megyei tanács népművelési osztályától élvez támogatást. Ehhez a támogatáshoz még hozzájárul a megyei pártsajtó támogatása is. A megyei pártsajtó helyet ad, mint ahogy a múltban is helyet adott azoknak a műveknek, melyek megérdemlik a közlést, melyek mai problémákról, a mi dolgozóinknak beszélnek. Éppen ezért nem értünk egyet a Magyar Írók Szövetsége pécsi csoportjának titkára által írt, augusztus 31-i számunkban közölt bírálattal: ,.Kevés a Dunántúli Naplóban az irodalmi anyag és nem látszik meg az igyekezet új, fiatal tehetségek felkutatásában," Lapunkban valóban kévé® az irodalmi anyag, de miért? Azért, mert a pécsi írók — kevés kivétellel — nem keresnek fel bennünket műveikkel, sőt előre megbeszélt Írásműveiket sem készítik el időre, mint ahogy az a legutóbbi napokban Galsai Pongráccal is előfordult, A kritika a második részében az új tehetségek felkutatását veti fel. Uj író tehetségeknek a felkutatása nem a mi feladatunk, hiszen a Dunántúli Napló nem irodalmi újság, hanem politikai napilap. Mi szívesen támogatjuk a fiatal Íróikat, ez kötelességünk is. Azonban az új tehetségek felkutatása az írószövetség pécsi csoportjának a feladata. Válaszul a pécsi csoport kritikájára és egyben befejezésül hadd idézzük Rideg Sándor szerkesztőségünkben elhangzott szavait: „Ha az írók dolgoznak és a lap nem foglalkozik velük, az hiba. De .ha az írók nem jelentetnek meg könyveket, ha nem írnak a lap számára közölltető közönség elé tídvözlőbeszédet mondani és így történhetett ineg az, hogy Hege- I müveket, akkor az írók a hibásak!' düs elvtársnő a beszéd és egy piciny I Garami László Kerbabajev: A FEHÉR ARANY ORSZÁGA (Uj Magyar Könyvkiadó). Berdi Muradovic® Kerbabajev, a szovjet turkmón irodalom egyik kimagasló alakja. Irodalmi munkássága során több tucatnyi kötete jelent meg. Első nagy regényéért, a ..Döntő lépésiért Sztálin-díjjal tüntették lei. Ebben a kis regényében bemutatja egy turkmén gyapot- és gyapjútermelő kolhoz életét és a cárizmus alatt elnyomott turkmén nép felemelkedését a szovjet hatalom idején. A regény középpontjában Ajszoítán turkmén kolhoz parasztleány és Begencs turkmén kolhoz parasztfiú szerelmének története áll, Ajszoítán és Begencs, akinek bátyja a Nagy Honvédő Háborúban Budapestnél esett el, egy faluban születtek és nevelkedtek, Ajszoltánt a szovjet kormány —gyapottermelő brigádjának kiemelkedő eredményeiért — a Szocialista Munka Hőse kitüntetéssel, Be- gcncset pedig, aki a kolhoz-komszomo!Lcnm renddel szivében egyszervezetének titkára, tűntette ki, A fiatalok más iránt szerelem ébred és kisebb-na gyobb félreértések után egymásé lesznek. A regény menyegzőjük színes leírásával, a párttvtkár meleghangú folkö- szöntőjével végződik. A kisregény főmotívnom Türkmenisztán kolhozparasztjainak harca a fehér aranyért, a gyapotért. Megismerjük a kisregényből a turkmén kolhozok derűs, boldog életét, a kolhozparasztságnak a munkához való új viszonyát. A gyapottermcléssel kapcsolatban a regényen végighúzódik egy másik probléma is, a vízhiány kérdése. Az író már felveti a turkmén főcsatorna építésének gigászi tervét és néhány vonással érzékelteti, hogy ez a csatorna milyen óriási változásokat idéz elő a turkmén nép életében. „Csatlakozunk a szentmárto npusztai állami gazdaság versenykihívásához1 Mi, a szílágypusztai állami gazdaság dolgozói őrömmel csatlakozunk a szentmártonpusztai dolgozók felhívásához. Vállaljuk, hogy a 200 hold ősztárpa vetésűnket szeptember 6-ra befejezzük. A 450 hold búza vetését szeptember 30-a helyett, mint ahogy a szelítmártoniak vállalták, szeptember 19-re fejezzük he. A vetések előtti műtrágya szórást szeptember 16-ra elvégezzük. A cukorrépa szedését, leszállítását, az ifjú-brigád 130 százalékos teljesítménnyel vállalta, " hogy szeptember 13-ra befejezi. A takarmánvrénát pc- dié szeptember 14-ig kiszedjük. A trágyahordást szeptember 13-ra fejezzük be, Az őszi mélyszántást október 20-ra Traktorosaink ezt, a felajánlott 14£ százalékos teljesítményükkel foéjáK ’.lémi az üzemanvag megtakarítás és űresiárat csökkentése melleit Ezeket a munkákat úgy fngiuk e1- végezni,* hogy ezzeL is példamutató harcosai legyünk a szocialista mező- gazdaság gyors felépítésének, hogy jó munkákkal példát mutassunk a még egyénileg gazdálkodó dolgozó parasztoknak, megismertessük velük a nagyüzemi gazdálkodás fölényét, a kisparaszti parcellák felett. A szilágypusztni állami gazdaság dolgozói nevében: Herendi Dezső Sebők József igazgató politikai felelős Veibl Mária csoportvezető — A Pécsi Vegyiipnr helyi csoport érte síli tnginit, hoiry n .Batlhvány-áti Növény, olaj vállalóinál lévő helyiségben n sznh- *zer»r*»t, minden csütöriükön 5-7 éréig hivatalos érái tart. —t A -Magyar Te rintezct tudományi Társn lat Pérs-buranyai szervezete 15-én. d. u. 3 éra! kezdettel nolviségébcn előadói nnkótot rendez, melvet a Társulni központi előadója vezet le. l'VIkéríök n Társulat előadóit és njouan beszervezett tagjait, hogy feltétlent:! jelenjenek meg. A mi mérkőzésünk Hz alábbiakban részielet közlőnk Borisz Gerbaüv, neves szőrié! íré sporttárcájábói, amelyet a donyeci bányászok csapatáról, a Sahtyorról Ir! ... a mérkőzés végéig: még hisz perc van bátra. Az eredmónytábla 0:2-t mutat. Úgy érezzük csapatunk usa vereséget szented. . . Pedig a mi csapatunknak, a Sahtyornak nein szabad vereséget szenvednie-, még olyan erős együttestől sem, mint a Tbiliszi Dinamó, hiszen ez a nap a mi napunk, a bányásznap. Ma nyitják meg Sztálinéban az áj stadiont. Az építők pontosan befejezték a munkát. Büszkék vagyunk erre az új stadionra, olyan büszkék, mind a színházunkra, parkjainkra, új pályaudvarunkra. Megértik mindazok büszkeségünket, akik látták a régi, romos, feldúlt városunkat, a német betolakodók elűzése után. Ünnepelünk, bányásznap van,. megnyílt az új stadion és csapatunk vesztésre áll. De hirtelen megváltozik a helyzet a pályán ... A Saht vor otösfogata^ áttöri az ellenfél védelmi vonalát. Sztalinoiak törnek a kapura, támadásaik visszaéerjictetlenek, akárcsak a bányászok mennének rohamra a szénrsatában! Nagyszerűen küzdenek a fiúk, jól tudják, hogy ezen a napon nem szabad veszíteniük. A nagyobb technikát, a lelkesedés, a búnyászakarat, a győz- niakarás pótolja. És ez csodákra képes. Támad a Sahlyor. Az ellenfél kapuja előtt hirtelen feltűnik a ka varodásban Komin . . . Lövés! Gól.!! Lelkesedik a lelátó közönsége és örömújongás hallatszik a lelátó melletti snlakdombről is. Tízezrek szeme nyugtalanul tekint az óramutatóra 1:2 .. . Mindegy vereség ... Az óramutató kérlel- keletien gyorsasággal siet előre. Még 10, S. 0 perc van hátra. Aztán gong, a mérkőzés utolsó öt perce következik. Utobő tárnadá- sok. Záporoznak a lövések a tbilisziek kapujára . . . Gól. Nem tudom leírni, aim 31 stadionban lejátszódik. Különösen nem tudom leírni, »mi a salakdombon »ralkodi* 2:2! Döntetlen, amely felér egy győzelemmel. Mindez egy évvel ezelőtt zajlott le a tavalyi labdarúgó idénybe Tavaly a Sahtyor még a bajnoki táblázat végén kullogott. Akkor még a. bentmajadús- ért küzdött. Az őszi fordulóban aztán jól szerepelt és a 11. helyen végzett. Egy év eltelt és a Saljtyor újra a Tbili- , szí Dinamóval találkozik. Már szűknek bizonyul n bányászstadion, amely 50.000 nézőre épült. Az egész Donbaszbó! özönlik^ a bányászok tömege. Sokan saját gépkocsijukon, a fiatalok motorkerékpáron érkeznek. A távolabbi helyekről külön vonat tok. íát- sasgépkocsik ontják a nézők ezreit. A Sahtyor nemcsak a bányászok csapata. Szeretik a kohászok, a vasutasok és & kolho- zistsk is. Donbaszban kedvelik a sportot. Idősebb bányászok is támogatják* a csapatot. Nem egy bánya környékén hallottam a labdafűgómérkőzés napján, a bányába való leszállás előtt: — Sahlyonmk győzelme tiszteletére ffis bárom normát teljesítek . . . Ezzel s gonddal vonul le a .bányába a sok ^szurkoló* Nem lesz ott a mérkőzésen, nérti buzdít- hatja kedvenc csapatát, ehelyett bányássza a s/cnct úgy, hogy reggelre teljesítse a há- rom normát. Három norma .. . három győzelem o hazáért. A játékosok a sporttelepen, ők pedig a bánya mélyén védik « bányászok becsületét, s a donyeci dicsőséget. Gulyás részt vesz a lipcsei nemzetközi teniszversenyen Lipcsében nemzetközi teniszversenyt rendeznek. A versenyen a népi demokráciák legjobb teniszezői indulnak el. A magyar versenyzők közül Asbóth, Gulyás és Jávori Márta utazott el a versnyre. Gulvás, a Pécsi Meteor fiatal versenyzője az idei remek eredményei alapján érdemelte kj a kiküldetést. A magyar teniszsport történetében ez az első eset, mikor külföldön vidéki Játéké* képviseli a magyar színeket. Gulyás további fej' lődése szempontjából igen n«gf jelentősége van ennek a nemzetközi versenynek. A; OTSB igeu helyesen telte, mikoT «lkaimat adott Gulyásnak nemzetközi vcrscayeu való szereplésre. AZ IDÉN ELSŐ ÍZBEN RENDEZIK MEG A FŐISKOLÁS SPARTÁKIÁDOT A Főiskolás Sportközpont az idén első ízben rendezi meg főiskolai sportolóink részére a b számból álló országos Spartákiád- ját. A Sartákiádon a következő sportágak szerepelnek: labdarúgás, kosárlabda, röplabda, úszás, vizipóló és atlétika. Az országos főiskolás. Spartákiádot a tervek szerint Budapesten rendezik meg október 10—-14 között. Az. országos Spartákiáaoi megelőzőleg az egyes főiskoláknak nteg ke'.l rendeznie területi Spnrtákiádjái és annak győztesei nyernek jogot az országod Spartakiaden vaió részvételre. A pécsi róisKolüs spt likőrökre a Tudományegyetemi Haladás és n Pedagógiai Főiskolai Haladás SK-ra igen komoly gportbeli feladatok várnak, • főiskobí- lísnink már megkezdték előkészületeiket a versenyekre. a r t h i re k ujnoR Kimérés kaptetá.S.AIkotniériY-utca 39. «z ft 605. Felhívjuk a pártvezetöségi tágok, propagandisták, faluiáró népnevelő csoportokat, patronás csoportokat, megyei é* városi tanács mezőgazdasági osztály dolgozóit, járási tanács dolgozóit, DÉFOSZ vezetőséget, hogy szeptember 13-án, csütörtökön este 6 órakor előadást tart Wuckmann Ferenc elvtárs Szovjetunióban, járt parasztkíildött: „A Szovjetunió szocialista mezőgazdaságának tapasztalatairól” a Pártoktatók Háza nagytermében, Kériük az elvtársak pontos megjelenését. Megyei Pártbizottság ágit. prop. osztály. üt MSÜK CSÜTÖRTÖK, SZEPTEMBER 13 ÜGYELETES GYÓGYSZERTÁRÁK*. 10/3. sz. („Gránátalma“) gyógyszertár ízcchenyi.lér ö. Telefon: 29-81. 10/8 a. („OraiiRval“) gyógyszertár, Kossuth L-u. 81. Tel.: 23-94. 10/12. sz. („Isteni jondviselés“) gyógvszertár Doktor S.u 17 Telefon: " 13-53. — Nl'VNAfi Móric. — IDŐJÁRÁS JELEN1ÉS: Várható időjárás csirlörlök estig: Gyengén felhős, száraz idő, néhány hölyen reggel köd. Mérsékelt délkeletidéli szél, a hőmérséklet alig változik. Várhaló hőmérsékleti értekek az ország területére csütörtök reggel: 11— 14, délben 24—27 fok közöM. — Tanácstagok fogadóórái. A pécs- bányatelepi kirendeltségen csütörtök délután 4—6 óráig Tárnái Józsefné és Bocz József, Geister Eta-utca 8. I. emeletén 7—8 óráig Szekeres Józsefné és Filó Zsuzsanna tanácstagok fogadóórát tartanak. — Halálozás. Ilrura Ferencnő, születeti Martinék Júlia. f. hó 12-én hosszabb szeu- yedés után elhunyt. Temetése pénteken 5 órakor Pécsbmjyí) tel open. (^) — II. Bávtfai Márta táncművészeti iskoláiéba beírutások naponta 5—8 óráig, Irányi- tcr 2. (x) — Hathónapos fogorvosi asszistensnőképző tun Toly umot indít nz egéseíléglS.iryl minis/,- térlnm a pécsi egyetem stomntológiai (fogászati) klinikán Í9M. október 1-én. Jelentke/.* iict.Mfk 1S—"5 évíff egészséges nők, akik az általános iskola 8 osztályát elvégezték. Sa- iútkezülcfr irt önéletrajzot kell beküldeni a Stoniatologini klinika igazgatóságának (Pécs, Salioi-ufca 5?). mely o pályázót saját költségére felvételi vizsgára hívja be. A vizsgára magával kell vinni a pályázóknak: születési anyakönyvi kivonatot, iskolai é* hatásági - vagyoni bizonyítványt, valamint hatósági orvosi bizonyítványt arról, hogy n púlvárn alkolmas. Ha állásban volt, működési bizonyítvány is szüksége«. A pályázati kérvények beküldési határideje: cicptember 17. * Felhívják a Péo*i Dózea fwkknfcako**' tllyánnk tagjait, hojnr 14-én, pénteken délután 18 órakor a Kendőregyc.sület székházában jelenjenek meg. Az országos Dózsa sakkbajnokság elődöntői hétfőn, 17-én indulnak meg. * Az MTSB felhívja a pécsi sportkörök figyelmét, ho-gv a sakk Béke Kupa nevezési határidejét f. hó í^-ig meghosszabbította. Nevezni lelíet az MTSB helyiségében. A versenyen lö-cs csapatok indulnak, ' a versenyfeltételek ugyanazok, mind a megyei bajnokságban voltak. Sorsolás 17-én 18 órakor Jesz az MTSB helyiségében. * fleinó Lipp, a Szovjetunió kiváló atlétája lé.9S-as eredménnyel új Európa csúcsot állított fel a férfi «úiylök&bcn. * Az MTSB elnöke értesíti a sportkörök vezetőit, hogy a megyei I. osztály kivételével. az összes vasárnapra, 16-áza kitűzőit labda rúgómérkőzések (osztályozó, ifjúsági, éré in díjas) a falusi és n szakszervezeti Gpartákiádok miatt elmaradnak. A mérkőzé- >i‘k új időpontjáról a sportkörök vezetői értesítést kopnak. * Az MTSB sakk társadalmi nzövetaége felhív ja pécsi sportkörök figyelmét, hogy a Béke Kupa sakk csapatversenyek nevezési batáridejét folyó hó 16-ig meghosszabbítottak, nevezni leliot az MTSB helyiségében. A verseny feltételei ugyanazok,' mind n megyebajnoksógban roltak. A csapatok létszáma 10 fő. Sorsolás 17-én lesz az MTSB helyiségében 18 órakor. MOZI ÉLNI AKARUNK. KI Aidáink 5, 7, o órakor. Kerf: VINDZORI TIG NŐK Előadások 0, 8 órakor. HOLT ÖSVÉNY TITKA. Elíadá sok: fő! *!. M 7, tfí 9 teakor. HASZNÁLT cyalnpndot, roppánt á, aimítá. Kí.1".* racrrttelr* a Pécsi Vendéglőt« VaHalat, Pécs, Timár-u. 2. sz. 341$ KETTŐ DARAR 200 litere, használt bordát keresünk, azonnali nicgrélejre. Pársí Cii.5- oogy kereskedelmi Vállalat Pécs. Rákéeri-iit _________________________ Úti SACHS motorkerékpár, fOO-»* eladd' Bítuori-n, 11., Gerstamnayer. fin ,'ll üt, elektromos íllaray) gitár eladó. Berometid. Ptásries István. 575 ZÜNDAPP 370 tladá, Molotov-,. 0. Porta. IDŐSEBB, rendszereid, egvediilállá nőnek bútorozott szobát és fizetést adok félnapi háztartási munka elvégzéséért. Telefon: 20-H. lOBRéVl irodai gvnkorlalle! rendelkezi, gén írásban jártai tHrtviiclőnő adminisztrációs munkát vállal. Címeket '3381 számra a km dóba kérek. Wl ALBÉRLETI szobát keres két dolgozó fiatalember, Széchenyi-tér közelébe, vngv a villamoshoz közel, szept. I5*re. Címeket' fcT! számra. HASZNAIT rádiókat vesz. előd és jav iTorene rádió« Tcréz-fl. t Telefon» 9*.«# A KOMLÓT Mélvépftó Vállalat építőiparban jártas anvogbeszerzŐt cs raktámokot főivé«*. Jelentkezés: Komló, Kossuth IVro« Út 17 3401 a KKREStlNK felvételre építkezéshez nőket és férfiakat. Jelentkezni lehet Pécsi Sertés- hizlaló Vállnlafnál, Liccom-u. 1. «». alatt. •«na ELADUNK szikkadt sertéstrágvát. mázsán ként 1.4Ö—f.ftf) forintos árban. Péeirí Sertés, hizlaló VáBalat, BusnmnJom.óti telepén Te lofnn- \lí0 DUNÁNTÚLI NAPLÓ I» Magyar Dolgozók Párfia Bnranvnmegyej PártbÍ70(tsá*rá?i"k lapfa Fölélő« szerkesztő* Cl A t P I I Felelőd kiadó* S7IKRA SóNDOlf Szerkesztőség és kiadókjvoinb Péea TVrct«1- ntra 8. _ Telefont I3-3Í őf 1*3-42 M V R pervczámtnsrám QV> WJ FfÓUze^sl dH* havi U foHnf f'éest S/ikra ovomd» fér®. Munkéesv Mihálv útra !0 «£. Telefon: 20-27 Á nyomdáért föleit GARDOST JÓZSEF