Dunántúli Napló, 1951. július (8. évfolyam, 151-176. szám)
1951-07-01 / 151. szám
ii HITTS' sä. MESSZE SZÁLL A ZENESZÓ BEREMENDRŐL Sok csodálatos dolog történik ma- nopöág az olyan kis községben, mint Beranend.•' Nap, mint nap akad vala- milyen „szenzáció", melyről hetekig' hónapokig beszélnek a falu dolgozói. Aztán lássan hozzászoknak egy-egy csodához. Ma már senki sem beszél arról, hogy sportfelszerelést, sport- dresszt kaptak az úttörők a gyártól hogy a munkások gyerekeit tavaly Pestre vitte, a gyár nyaralni, hegy az 'éj&enytiló két kémény froze két elvtárs egy kötelet feszített, melyen a mui.kavcrseny dicsőségét hirdető vörös zászlót húzták ki. Ezek ma már megszökött, mindennapos dolgok. Hát nem csodálatosabb ezeknél, hogy csütörtökön kombájn aratott tok is gyakran rendeznek műsort, de eljönnek Bcrémenrc a környékiek is. a püspökbólyi határban? A beremen- dieknek . természetesen csodálatos ma meg, Schipert János nyolcadikos úttörő. a falu egyik legle.íresebb „focis* ■.tája" se ment pénteken labdát rúgni, hanem elbakíatott jó három kilométert, látni akaria a kombájnt. De a felnőttek is búcsújárást rendezők a határban. Nemcsak a dolgozó parasztok, még a cementgyáriak is elmentek megnézni a Szovjet unióból jótt terve«. szerint épült hatalmas masinát. . Kiment Fleischmann Adám is, a cementgyár ifjúmunkása a határba, jól megnézte a tarlót a kombájn után. Bizony nem lehetett azon találni kalászt még nagyítóval sem. Elégedetten, a jövő lehetőségéiről beszélgetve menttik vissza a ao,gőzök a falu felé. Arról áz időről beszéltek, rnikpr nálunk is, — mint a Szovjetr unióban, a kombájnok ezrei vágják majd a rendet és öntik a tarlón a zsakettba a tiszta szemet. A jövő szépsége mosolyt csalt az arcokra, fényt a szemekbe. Csak a kis Schipert János volt csalódott...- Nekem azt mondta a Iraklorisla (így nevezte a kombájn vezetőjét), hogy a gép rögtön szánt is, vet is, he is takarja a magot, a másik telén .pedig kiesik a szalma, fölötte pedig kijön a kisült kenyér — panaszkodott. -*-• Aztán egy csudát! Se nem vet, se llcm süt ,,csak'‘ arat, csépel. Március 15-éji a kásádü délszláv MNDSZ 'kultúrcsoport vendégszerepelt a faluban, május elsején pedig ugyan csak a kásádi délszlávok jöttek el, csak most a DISZ kulfcúrcsoportja. A kis Schipert János is először csak tudomásul vette: — Jó. Kultúrműsor lesz, hál lesz. Lehet, hogy elmegyek. Aztán meghallotta, hogy a határőrök rendezik, a pesti határőrzenekar vendégszerepel. Ez már felvillanyozta. De a villamos szXcra átfutott az egész falun Izgatotton készülődtek az Államvédelmi Határőrség, a honvédség, a helyi, süt a környéki kullúrcsopor- tok is. Szépen akarták fogadni a pesti bajtársakat és a fogadtatáson-túl menően részt akartak kérni a kultúr műsorban saját szárnak részére. Elt-er Mária szavalattal és béke* osasztusfcával készülődött, a honvédség „Trüman úr nyilatkozik" című vidám jelenetet gyakorolta, a község' DISZ kultúrcsoport „Jámbor kartárs talpraáll" című jelenettel akart szerepelni, Németh Mária tűzoltó Zcik Zoltán' ..1919" című versével készülő dőlt. Még az úttörők is részt kértek a műsorból: hirjáni és széki táncokat akartak előadni. Érthető volt a falu és a környék izgalma. Hiszen nagy öröm az. hogy a határőrből tár sakkal szerepelhetnek. Tudja a falu, hogy mit köszönhetnek a baj társaknak. — Télen, nyáron, esőben, hóban védik a határt a tUoisiáktól — mondja róluk szeretettől átmelegodett hangon Fleischmann Ádám DISZ-tag A mi határainkat védik. A, .faluban aztán „megvigasztaló- ' 4oít‘ Schipert János. Meghallotta. ' hogy pénteken nagy kultúrműsor lesz. Ez még nem lett volna „csoda", hiszen a kultúrműsor Beremenden nem ritkaság. Az üzemi és falusi kultúrcsoporDc segítenek bennünket máskép is. Ma is vagy tizenöt bajtárs segített aratni, mint ahogy 10—20 kojtárs tegnap is dolgozott a halárban és holnap is majd dolgozik. Igaz. hogy miránk is számíthatnak akármikor. Az elmúlt hetekben segítettünk elfogni három ti- toista kémet. A falu apraja-nagyja résztvetf c gyilkosok keresésében. Va- lamennyiőnbn-k van fftár mit féltenünk tőlük. A gyárat, a földeket, hó zainkat, családjainkat, nekünk nemzetiségi dolgozóknak az egyenjogúságunkat. Hosszú volt a pénteki nap Sokáfa gyultak csík ki a csillagok, a kőbánya előtti térre felszerelt hatalmas lámpák. De mire k’-gyultak. •oil volt a szinpod körül az egész falu: gyermekek. iljak, öregek, dolgozó parasztok. üzemiek. Csak az éjszakás harmad dolgozói hiányoztak. Azok, akik a ha'ftan surranó csilléket tolták, akik a szürke-fekete füstfeTegeket eregető üzemben készítették Meszes. Koinió. Dunapentele számára a cementet. Aztán egyszerre felharsogott a muzsika. A „Sztálini aratás" a ..Béke dala" követték egymást majd jelenetek szavalatok és ismét zene. Gyorsan színesen. változatosan gördült a műsor és az egész napon át ólomlábakon cammogó idő futni kezdett. Mire a zárószám. a Sztálin-kantáta hangjait verték vissza a teret koszorúzó vörös, megvilágított sziklák, már tizenegy órát mutatott az óramutató. Szélesen, hömpölyögve szállt a dallam a gazdag, dús földek felett Meg- re-bhentotte a kalászok súlyos, lehajló ét, a kukorica haragoszö’d leveleit. M-ssze szállt az éjszakában a hang. Átjutott még a határon is. ahol égiszén más tájat talált. Olyat, amilyenről Fleischmarn Ádám szokott mesélni. ha azt kérdezik tőle, mit lát túl a határon. — Nincs olt se vetés, se állal, se trektor, csak gaz- kóró. dudva. Nincs kedvük azoknak dolgozni hiszen t-iioék úgyis elviszik tőlük a termést. Néha. nagyritkán látni csak a határmentén rgy-egy teprengyos dolgozó paraszt ol. amint katonák hajkurásszák. Nem élet ott az élet . . . A dallam csak szállt tovább a kopár földeken a határon túl. Szállt to váhb és megdobogiat!a odaát a kietlen viskókban élő dolgozó parasztok szívét, megrémítette a rablóit dcrékaljon fekvő, harácsolt ennivalón élő Tito- pribékeket. A határon túli fö'dviskókban együtt dúdolták a dallamot, a Sztálin-kantáta dalia-mát azokkal a beremendi dolgozókkal. akik a kőbánya előtti téren énekeltek együtt a Államvédelmi Hatóság határőrségének központi fu vószenckarával: — Es boldog az ember, ki Róla dalol... Garami László ÜDVÖZÖLJÜK AZ ORSZÁGOS GYERMEKKONFERENCIÁT M. osolygós, pufók gyermekaicok gond nélkül tanuló, szórakozó, sportoló ifjak képével szívükben utaznap Pestre az országos gyermekkonferenciára megyénk kü.dőltei. Ezekről a boldog, -'megelégedett gyermekekről, fiiatíiktiról beszélnek majd a gyermekkonferencia résztvevői az ország minden részéből; Megbeszélik, hogyan kell még keményebben harcoln.ok a magyar anyáknak a békéért, hogyan kell harcolniok azok ellen, akik ezt a boldog, békés életet el akarják rabolni fiainktól, azok ellen, akik — mint Grösz József, — a háború viharát a nélkülözés, tanulaflanság, nyomor világát akarják gyermekeink sorsává tenni. Hatalmas eredményeket kell megvé- denüii v az imperialistáktól, a táto sta gyilkosokkal szövetkezeit Grösz. Vezér, Hagyó-Kovács féle . fasiszta hazaárulóktól Uj ovódák, napközi-otthonok. új iskolák százait, a szabad élet. a felemelkedés, a szabad tanulás jogát. Baranya megye három küldötte saját falujából is hatalmas eredményekről számolhat majd be a konferencián. Olyan eredményekről melyekről következtetni lehet arra a hatalmas átalakulásra, mely ebben az országban a felszabadulás hat esztendeje alatt végbement. Ha arasztia Pálné alsószentmárton; délszláv küldött s-aját gyermekeiről, saját falujáról beszél, amikor ezt mondja: — Nálunk napköziotthonok épülnek, Titoéknál börtönök. a mi falunkból három gyermek megy nyaralni a Balaton mellé, Jugoszláviában kényszer- munkára hajtják a fiatal gyermekeket is. A mi falunkban ebben az évben már megalakul a délszláv iskola, Tito elnyomja a nemzetiségekéi. Nálunk kultúrműsorral készülnek a gyermekek ünnepeinkre, tanulnak, művelődnek. Tito Jugoszláviájában élni sincs kedvük. Ezért végezzük még jobban (* munkánkat, mint eddig, hogy megmu lassúk a Tito bandának: nem sikerül soha gyermekeinket nyomorúságba taszítani. mert eredményeinket ha kell, fegyverrel is megvédjiik! Várkouyi Lajosné. a Dohánygyárból és Krém Ferencnc Beremendröl is eredmény.kről, örömről, boldogságról számolhatnak majd be a konferencián. Arról, bogy a Szovjetunió példája nyomán milyen szeretettel foglalkoznak üzemeinkben, napközi otthonainkban a gyermekekkel, hogy Pártunk és Rákosi Mátyás elvtársunk a felszabadulás első napjától kezdve milyen sokat tett és tesz azóta is állandóan legféltettebb kincsünkért: a gye?* mekért. ' A múltban — mondja el majd «, konferencián Várkonyi Lajosné, — as utcán éllek a dolgozó nők gyermekei« A'em vigyázott reájuk egész nap senki sem. Ma mór van üzemünkben nap* közi. bölcsőde. A felszabadulás után épültek. Fiaink tanulhatnak. Az én 16 éves fiam, aj-c![ is gépipari tcchni- kuniba jár, Büszkén írja a Ganz gyáriból, ahol szakmai gyakorlatát tölti, hogy tengerjáró hajón dolgozik. Szép éeete van, szebb sokkal, mint a mi gyermekkorunk volt. He azánk erősödése gyermekeink számára még több jót, még nagyobb lehetőséget hoz. Ötéves tervünk a. gyermekek számára új napközik, iskolák, könyvek, ruhák, sportlehetősége!« tömegét hozza. De az ötéves terv sU ker-ahez, a gyermekek sorsának további szépüléséhez a szülők jó munkája, az apáit és édesanyáig áldozatkészsége szükséges. Krém Ferencnc beremendi küldött m kor elmondja a konferencián. hogy Beremenden iskolakönyvtár. üzemi napközi, ovóda létesült, hogy ez üzem minden évben a gyér- mekek seregét viszi nyaralni hogy * gyár sportfelszereléstől kezdve, öltő« zőkön és klubhelyiségen át. a sportok- látóig minden lehetőséget megad a* gyermekek testi fejlesztésére — egyúttal arról is számol ad, hogy mennyi munkát, menny; áldozatot igényelnek ezek a jullatások a Párt. az állant részéröl. Megyénk dolgozói ezeknek az áldozatoknak csekély viszonzásaképpen még jobb munkával, még harcosabbal> állnak a békefront reájuk háruló szakaszán és örködnek gyermekük sorsú feleli. Ezt az üzenetet viszik fel a küldöttek is Budapestre, az országos gyermikkonferenciára, melyen hazánk gyermekeinek sorsán kívül megbeszélik éis ismertetik a Szovjetunió boldog gyermekeinek életet, a baráti népi demokráciák ifjúságának sorsát, azokat a sikereket, melyeket a népi demokratikus államok, a Szovjetunió és a kommunista, valamint a munkáspártok segítségével elértek. A konferenciának ezeken kívül felad;-la, hogy rámutasson a tőkés országok gyermekeinek szomorú sorsára. A magyar anyák sokat várnak az országos gyermekkonferenciát-ól. Iránymutatást várnak tőle. útmutatást várnak tőle. Elvárják tőle, hogy jó munkájával hozzájáruljon a Nemzetközi Demokratikus Nőszövelség nemzetközi; gyermekvédelmi konferenciájának sikeréhez. Közvetlenül * török hódoltság nlűn , nyugatról 'meginduló bevándorlás- landyrokat, törvénytől űzőiteket is csa- ■ lógatott a töröktől megtisztult senki- földje felé. így történt ez Baranyában is, ahol a bevándorló idegeneket igyekeztek fondorlatosán fosztogatni. Tanuljunk haladó hagyományainkból EC/Y különös Árverés özép csendes júniusi estében, araikor a váró» fölött szinte' ibolya kéken permetezett a hóldfény, egy poros, nyikorgókere-kü ekhós ezekéi . átlőtt meg- a szigeti városkapu előtt. Müller Szepi. e korszak tipikus jár müvének tulajdonosa, rózsaszín szeplő« ábrázatával szelíden nézett a vas veretes városkapura, mely tömör eme- ' lote«, piramisban végződő tornyával eljárta előtte az utat. . Nő, Ut sem lesz ma Müller ék nél olvas -- mondta németül csendé 'pen és ostora nyelével megvakarta pártol szürke tarkóját. ' Körülnézett. A Korona szálló földszintjén, egy olajiámpa mellett piulattak. lamnaci illat-szeres vándorpatikusok voltak, akik nagyon régi dalmáciai népdalokat énekelitek olasz és horvát nyelven vegyesen a gyükósi bor mellett. Szemben odaát magánosán kéklett a kar- bsútornyos, elhagyott török mecset év m ültette a félig romban búslakodó te- "tőtlen ház. ahol nem régen még táncoló anatóliai dervisek jajongtak. ar eukat a boldfénynek tartva. Szepi megfordította rogyásiv fárad: fakóját, amelynek raegfogyatkozou testi egységét már csak a bőre tartotta. össze s a török mecset gázzá benőtt udvarába hajtott. A fáradt négylábú utitárs elejtett, fejjel harapott a szagos zöldbe, aztán meg sem várva, hogy egyszerű német iránijából kifogják, kötelékei között leiu-esz kedott őszinte és jóleső szuszugassai a fülre. A gazda' üggyel-bajjai leengedve a hámot visszászáilt a kocsi sátra alá. hogy a türkizként ragyogó 'csillagok alatt átaludja élete első pécsi éjszakáját. Az! első percek nyugalmát a- szabd sátoros kocsija körül, mintha fürkésző patkányok neszeztek volna, megzavarták, az árnyak, melyek a táncoló det \ izek- komor árnyékéi rom ja.i felől kúsztak elő. Nőm volt Kö- zép-Európának az a ’á jszólása. amelyből, az- imnerittidnek-ne kevertek volna suttogásukba, amikor settenkedve körülvették a kocsit. Alázatosan és hajlongva köszöntötték a szendergőjéből ébredt Szepit és kifejezték őszinte sajnálkozásukat azért, hogy éppen most kellett Pécsre lóval érkeznie. Ugyanis Vecchi tábornok őexellentiá- ja. aki különben a vándor települök legőszintébb, de igen szigorú barát ja egy különös és nyugatról behurcolt álltvészben elvesztette kedvenc paripáját és így jaj annak, aki lóval nie részkedik közeledni a város felé, A kapukat is azért zárják e városban oly korán, mint sehol másutt. Szepi szelíd ábrázattal. de belső félelemmel merengett jövendő sorsa felöl. Kellett neki Vecchi veszélyes is tállói közelébe kerülni egy girhes, jó szággal, amelyre minden ragályt ráfoghatnak? Mit kéne hát tenni? Hiszen másnap akart jelentkezni a tanácsnál írásaival s most a szegény elcsigázott lova miatt még börtönbe vetik. Mivel azonban csodálatos -jószívű emberek mindenütt nőnek mint itt a török mecset sűrűn benőtt udvarán is — megegyeztek az idegenek a há !ás. hiszékeny .Szepivei. Ugyanis aznap a Rácvárosban meghalt ..sze-m- meiverésben" egy szintén aznap érkezett települő; Azt fogják mondani, hogy övé vök a fáradt fakó s Vecchi bosszújának már nem lesz mit keresnie egv halotton. Szepi hálás volt a sorsnak, mely .• barátokat véletlen útjába sodorta és sajnálkozást sém érzett., araikor fel- ráncigálták a vén lovat. Egy tviirr- tembergi rézüstöt is adott hálaként, hogy megszabadították iit. a közvetlen veszélytől. Másnap reggel a koránkelők derülten szemléltek, egy hókaképü legényt • aki szelíd pislogással és tiszteletre méltó, buzgalommal húzott egy. ekhós kocsit a Főtér felé. A korán szorgos kodé Cscrdy városbíró is elképedve nézte a. kicsit, melyet sokszáz kilo méteren át húzhatott, ígv ez a fan« tikos költözködő. A Főutcán átvonuló tehéncsorda pásztorgyerekei oda mondogattak egyet mást a türelméből ki nem mozduló idegennek, mire a Főtérén több oldalról harsányan visz- szaharigzott az egészséges nevetés. Cscrdy bíró uram komo.yra fogta az ügyet. A tanácsház nyitott ab la kán át Ipkiá'totf. hogy hagyják békén az idegent, aki fáradjon fel hozzá azonnal. Legényünkkel forgott egye1 a Főtér. Ez biztosan az. a bizonyos pa ripagyái-zoló Vecchi lehet, akihez most'fel kell mennie. Szepi nyugtalanul gyűrve zsíros kalapját. dadogott a városbíró előtt, hogy.bizony amerre ő vándorolt .ott i lovaknak semmi baja nem volt é- ö nem is akar bajt hozni e tisztes városra. ahol letelepedni szeretne céh- levéllel igazolt olajütő foglalkozású vak Háromszor kellett Oserdv előtt kimagyaráznia fakó lova esetét a jóbarátokkal. míg végre a szigorú bíró megértette az ekhós kocsi elé kapaszkodott legény szomorú s egyben hu maros esetét. Lementek együtt a kocsihoz. A gyűrűbe összegyűlt kiváncsiak közön volt már Vidovác. a bo -nvákok . \ '-ze tője és Krecsmaycr, a németek Türmendere. szószólója is. Cserdy magyar bíró nem titkolva bosszúságát a. Szepi vei történtek miatt, azonnal üzent Krönet- postamesterért, aki a pécsi városbéke egyik társadalmi oszlopa volt. A tömeg, mely folyton nő*t. néma tisztelettel várt a tanács e szokatlan kora reggeli készülődésére, míg Szepi egy óriási tarka kendöve! iörölsro-tve homlokát próbálgatta szavakba szedni., hogy ő semmi betegséggel nem találkozott s különben is már lova sincsen. Amikorra Kroner megérkezett, a rácvárosi részről i-s. elősettcnkediek olyanok, akiknek csak reggel (-■< délután öt óra között lehetett a városban tartózkodni. Itt volt. természete- sen Krenvái-s is. aki csak akkor kapott a városban lakhelyet, amikor a anácsház tömlöcébon tilt. Csetdyék egv kevéskét félrevonulva összebúj tak s gyakran tekintették Krenvács. a furfangos gazfickó felé. Rövid megbeszélés után a városbíró harsányan kihirdette, hogy most pedig árverés 'esz. az újonnan érkezett idegen néhány holmijára. Előkerült Szepi dohányos zacskója. Olyan kopott volt,, hogy a bajthozo fakója bőréből különbet lehetett vo! na fabrikálni. Cserdy magasra tartotta a-zacskót és elkiáltotta: —- Árverésre teszem e zacskói, de tartalmát nem közölhetem. Ajánlatom I rajnai forint. A tömeg felzúgott és áhítattal bá múlt a maszatos zacskóra. Kroner komolyan válaszolt. — Két rajnai forint. Vidovácz erélyesen ráfelelt: — Én igényt tartok rá, a bosnyá- kok részére. Tartom három rajnai forintra. A tömegben valaki s-zélnek eresz tette a suttogást: — Színarany van henne! Ideges mozgolódás támadt, mi? -Tzepi verejtéktől fénylő arccal átknz- •a azt, aki a lovat kitalálta. Krönet- licitált: — Négy forint! Krecsmayer. a szétszóló megerősítette, hogy nekik négy forintért nagyon i-s megéri. Cserdy fefpsattant: — Holló, ezt még sem engedem. A )>écsi magyar kompánia is jogot tort rá. Vidovácz repükázott: — A horvátok és bosnyákok az ajánlatot megduplázzák: nyolc forintra tartjuk. Krönet- felemelte az öklét: — A németeknek tizet ér! Halotti csend támadt. - Ilyet á város még soha nem hallott és látott, hogy a nemzetségek- vezetői összevesztek egy ócska holmin. Valaki forró áhítattal sóhajtott: — Szinarany. Feszült várakozás ült a tömeg fö lőtt. Cserdy komoran hirdette:-— Tíz rajnai forint. Senki többet? A csönd a térségen olyan volt. mintha az teljesen néptelen lett volna. Hátul félve megszólalt egy bang: — Tizenkettő. Odafordultak kíváncsian. Kfényára c olt. ki szinte alázatba görnyedve tekintetével kért bocsánatot, hogy a rá- licitálással beavatkozni merészkedett a nagyok dolgába. Kroner jóindulatúan megjegyezte: — Igen, joga vau neki is licitálni, Cserdy hangja érces és lelkes lett; — Joga van minden örubernek velünk együtt szavazni, és licitálni. Krenyács tizenkét rajnai aranyért először, másodszor... Vidovácz áhítattal, még kalapját is 'evévé, hozzáfűzte: — Krenyács harmadszor. A zacskó Krenyácsé lett. aki .mohón. remegő kézzel nvult a zsákmány felé. Kibontotta a zacskót a tömeg néma bámészkodá-sa mellett. Bizony abból csak erősszagú, törött német • pipadohány hullott le a földre. Krenyács felhördült. A tömeg tágult. a kivörösödött ember mellől. Cserdy hozzáment és nyugodtan a fülébe súgta: — Majd eladsz a lovaid közül tizenhét arany értékül. Tegnap este ingyen jutottál egyhez, most eladhatod a többit egy pipadohányért. Mert ugyebár már rendnek kell lenni ott kunt, a falakon kívül is. Krenyács rekedten -suttogta: — Igen. rendnek, de csak nekünk szó! c törvény? Oil künn a falakon kivitt? Itt a falakon belül Vecchi aráknak mindent szabad? Nekik nincs törvény? Hát ő honnan szerezte a lovait? - • Aztán, bár forgott vele a föld. látta Krenyács. hogy Cserdy. Kröne- és Vidovácz karonfogva egymást, vidáman elindultak a tanácsház felé. Vitték magukkal -Szépít- is. akinek e kora reggelen tizenkét aranyat szerzett kiszolgált vén lova. Cserdy arra gondolt. hogy a* Ostrom utcában örökösök nélkül elhunyt Bálira néni házát nyolc rajnai aranyért meg lel"' -•-.••-m,.; Vörös Márton • ) * •-V;