Dunántúli Napló, 1949. október (6. évfolyam, 228-253. szám)
1949-10-16 / 241. szám
DUNÁNTÚLI IMAM 1 UJL1 § NAPLÓ vl évfolyam, 241. szám ARA 60 FILLÉR K3SNTON FELS25HBBPULT Kult űr házak, múzeum, müvésslelep. iskolák épülnek Pécsett az ötéves tervben Október 24-én hutainak a rádiószemináríumok LEVELEK A FALUBÓL VASÁRNAP, 1949 OKTOBER 16 TÖRTÉNELMI FORDULAT Világtörténelmi tett, az emberiség sorsát formáló nagy esemény — így vélekednek a föld minden táján Sztálin elvtárs leveléről. Barát és ellenség, dolgozók és kizsákmányolok, mindenki egyetért ebben. A demokrácia, a szocializmus, az emberi haladás, a béke barátait lelkesíti a nagy Sztálin szava, e magasztos célok ellenségei, az imperialisták pedig szűkölve szenvedik el az új, hatalmas csapást Tehetetlen dühvei nézik hogy Ázsiában és Európában egyaránt hogyan omlanak össze gondosan megszerkesztett terveik, amelyekre a dollármilliók és mil- liárdok tömegét áldozták. De pénzeszsákokkal nem lehet a történelem útját szegni, a Wall Street plutokratáinak is tudomásul kell venni, hogy a mi korunk a kapitalizmus szétzúzásának, a kommunizmus győzelmének korszaka! Sztálin elvtárs levele ezt az igazságot tudatosítja a világ dolgozóiban és egyben érleli a világméretekben kibontakozó győzelmet. ,fordulópont Európa történelmében* — így szól nagy vezetőnk, tanítómesterünk szava. Ezt a fordulópontot a békeszerető Német Demokratikus Köztársaság megalakulása hozta magával. A világpolitikában újabb földcsuszamlás állott be, rövid idővel a Kínai Népköztársaság megszületése után az erők újabb hatalmas eltolódása, mégpedig újra a demokrácia, a szocializmus, a béke táborának javára. A Szovjetunió által oly mesterien, következetesen vezetett békefront ismét döntő győzelmet aratott és Sztálin elvtárs leveléből megyőzően világlik ki, hogy ez a győzelem végzetes csapást mér a háborús uszftók bűnös terveire. Tudnunk kell, hogy az új világháború készítői lényegileg ugyanazt a receptet kotyvasztották most is, mint a második világháború előtt Ez pedig £gy szól; Németország gazdasági, katonai erejének megszervezése és felvonultatása » Szovjetunió ellen. Igaz, hogy ennek a receptnek felhasználásánál egyszer már a ,,szakácsok” alaposan megsütötték a kezüket, de hát ennek idestova öt esztendeje és az imperialisták roppant feledékenyek. Nos, most ezt a receptet tépte széjjel a Német Demokratikus Köztársaság megalakulása. Hiába tettek meg, valóban ,.költséget és fáradságot nem kiméivé" mindent az imperialisták, hogy Németországot egy szovjetéi népi demokrácia-ellenes ugródeszkává változtassák, hiaba akadályozták meg Németország egyséf ót, szerveztek Bonnban egy po- Sca-kormányt, a német nép nem ezt a végzetes utat választotta. íme, itt áll elöltünk egy húszniU- liós, demokratikus, békeszerelő Németország, amely a népi demokrácia, a szocializmus építését tűzte ki követendő célként maga elé. Ez a független, szabad, demokratikus Németország úgy vonzza magához a nyugati dolgozókat, mint a mágnes a vasat, mint az éhes embert a falat kenyér, rabszolgát a szabad élet. nyomorúságban élőt a növekvő jólét csábító látványa. Nem telik el sok idő és Németország újra egységbe forr, a Keletnémetországban kiépülő szilárd, demokratikus alapokon egyesül az egész dolgozó német nép. A halálgyárosok kezéből a leghatásosabb fegyver hullott ki, az elveszett atom-monopóliumnál is nagyobb. Kivel csináljanak úí háborút? KI vállalja a tengerentúli milliomosok,bűsás üzlete érdekében Ü? újabb, hatalmas véráldozatot? 1-elyik nagy európai nép? Talán pet és állította most saját lábára, a kapitalista kormányokat sorra buktató Franciaország? Vagy a többmilliós munkás- és parasztsztrájkok hazája, Olaszország? Nem, ezek a népek bátran odakiáltották a vérszomjas tőkések felé, hogy sohasem fognak a szocializmus országa, a Szovjetunió ellen harcolni. E$ most az utolsó, legerősebb európai adu is kihull az imperialista hamiskártyások kezéből: elveszett Németország is számukra. Ezért állítja oly szilárdan Sztálin elvtárs levele, húzza alá több ízben is: „Kétségtelen, hogy a békeszerető, demokratikus Németország fennállása a béke- szerető Szovjetunió mellett kizárja új európai háborúk lehetőségét, véget vet a vérontásnak Európában és lehetetlenné teszi, hogy a világ imperialistái bilincsbe verjék az európai országokat." Majd később: „Ha ez a két nép megmutatja eltökéltségét, hogy ugyanolyan erőfeszítéssel harcoljon a békéért, mint ahogy a háborúban küzdött, akkor az európai békét biztosítottnak lehet tekinteni." A jövőnek milyen gyönyörű, biztató képe ez, amit Sztálin elvtárs elénk vázol! Melyik nép nem lelkesül tőle? Akad-e a világ bármely táján kétkezi vagy szellemi dolgozó, aki ne vállalná a nagy Sztálin szavát, a tartós békét? Sztálin elvtárs levele mozgósítja, szervezi, harcba lepditi a békefrontot új, hatalmas győzelmek felé. Vájjon a világháborúk során annyi vért vesztett német nép nem sorakozik fel a béke elsöprő erejű táborához, az a nép, amelyet egy nemzetöltőn belül kétszer vesztes, borzalmas háborúba kergettek urai, örömmel tesz', hiszen végre, történelműkben először a győztesek, a legyőzhetet- lenck, a haladás oldalára állhatnak, A Német Demokratikus Köztársaság léte bizonyíték arra, hogy a német nép, nem szalasztja el a kínálkozó, hatalmas történelmi alkalmat. Szóljunk arról is. hogv bizonyára lesznek, akik holmi váratlan politikai manőverről fognak fecsegni arról, mintha a Szovjetunió most hirtelen megváltoztatta volna eddigi politikáiét. A tények, a történelmi bizonyítékok megsemmisítik az imoerialisták és ügynökeik ilyenfajta rágalmait is. Sztálin elvtárs a gyilkos náci hordák orvtámadása után rövid idővel leszögezte: „Nem lehet megsemmisíteni Németországot, mint ahogy Oroszországot sem le. hét megsemimsíteni. A hitleri államot azonban meg lehet és meg kell semmisíteni." Féléve tartott a nagy honvédő háború, a fasiszta bandák nyomát gyújtogatás, fosztogatás, tömegmészárlás jelezte Ekkor így szólt naoiparancsában a világ népeinek bölcs vezetője: „Nevetséges volna Hitler klikkjéig a német néppel, a német állammal' azonosítani. A történelem tanulsága az, hogy a hillerek jönnek és mennek, de a német nép, a német állam marad." Ez az előrelátó, higgadt sztálini tanítás érvényesült később is a Szovjetunió politikájában. Hadd idézzük Molotov elvtárs szavait, ame- tyek 1946 nyarán a külűgyminisz- terek tanácsában hangzottak el: ,.r eladatuiik népi Németország megsemmisítésében, hanem abban áll, hogy Németországot demokra- likas Js békeszerető állammá alakítsuk at, A szavak nem maradtak szavak, Németország szovjet övezetében valósággá váHák. A Szovjetunió híven teljesítette a nemzetközi egyezményeket, a világ békéje és a német nép érdekében minden erővel irtotta a milítarizmus és náSztálin elvtárs levele hatalmas visszhangot keltett az egész világon Rákosi Mátyás elvtárs táviratot intézett a Német Demokratikus Köztársaság elnökéhez , Rákosi Mátyás elvtár# a Demokratikus Német Köztársaság megalakulása alkalmából a kővetkező táviratot intézte Wilhelm Pieck köztársasági elnökhöz és Otto Grotewohl miniszterelnökhöz: Wifheím Pieck Ürn*k, n Nemei Demokratikus Köztársaság elnökének. A Magyar Dolgozók Pártja és az egész magyar nép nevében forró fid vözletflnkel küldjük önnek és a Német Demokratikus Köztársaság népének, Kívánjuk, hogy mielőbb meg tudják valósítani minden német hazafi vágyát, a? egységes, demokratikus Németországot, mely hatalmas pillére lesz a nagy Szovjetunió ve. zelte, n* imperi*hslaelfene\ békéért küzdő frontnak. A magyar dolgozó nép a legnagyobb rokonszennrcl le kint ® céfkitűzése,k été és a maga részéről tevékenyen támogat minden ténykedést, amely n célok megvalósítását elősegíti. Koronázza telje* s3íct az egységes, békesz.erefő Német Demokratikus Köztársaság küzdelmét. A Magyar Dolgozók Pártja nevében; RÁKOSI MÁTYÁS. Dobi István miniasíerelnök a Ntmcj Demokratikus Köztársaság ideiglenes kormányának megalakulása alkalmából táviratot intézeft Ottó Grotewoh! miniszterelnökhöz. A békcszerdő Németország nélkftlBz- lieletlen Európa számára Sztálin generalisszimusz Pjeckliez, a Német Demokratikus Köztársaság elnökéhez és Grotewoh! miniszterelnökhöz intézett levele minden más eseményt háttérbe szorít a nemzetközi sajtóben. A tevét óriást rovart, tanácstalanságot és riadtságot keltett az Imperialisták táborában. A francia lapok közül 3 Ce Soir az Üzenet ismertetése után külön kilianp. súlyozta, hogy a bökeszeretö Németország nél- /.-ülözheíeflen Európa számára. A !,e Monde kiemeli azt a részt, hogy az elmúlt háború legnagyobb áldom táti a szovjet és a német nép viselték és ez a két nép rendelkezik Európában a legtöbb^ adottsággal arra, hogy világjelentöségű akciókat valósítson meg. A francia rádió is hangsúlyozza, hogy hivatalos körökben rendkívül nagy fontosságot tulajdonítanak Sztá'in állásfoglalásának. A francia hírszolgálat washingtoni jelentése „amerikai hivatalos körök“ véleményét közli- A jelentésből élesen tükröződik az amerikai vezető körök teljes tanácstalansága és dühös elkeseredettsége. Ezek a diplomácia körök azt ho Hónai iáit hogy Sztálin üzenete „semmiféle meglepetést nem okozott“, -1 jelentésből azonban kiderül, hogy a washingtoni politikusokat teljesen váratlanul érte Sztálin levete és dühödt tehetetlenségükben most csak laellébeszélni tudnakA berlini Neues Deutschland megállapítja, hogy a Szovjetúnió volt az egyetlen nagyhatalom, amely az első világháború után mindig állás tfoglalt a versa illési békeszerződés ellen. Azóta sem változtatla meg békepolitikfi- ját és a hitleri támadó háború után újból bebizonyította a német nép iránti békés és baráti szándékait. Ä szovjet békepoljtika szelleméből született meg a potsdami egyezmény. Most pedig elérkezett az óra, amely Sztálin szaval szerint tor dulöpontot Jelent Európa történelmében. Az United Press külön kiemeli Sztálinnak ad a mondatát, hogy a Német Demokratikus Köztársaság megalakulása lehetetlenné teszi az európai államok leigárását a világ imperialistái által. Nagy efmrori és teljes szövegében közük és kommentálják Sztálin üdvözletét a prágai, szófiai, bukaresti, varsói, stockholmi bécsi, oslói és helsinki! lapok is. Az íz veszti ja a Német Demokratikus Köztársaság kikiáltása című vezércikkében többek között a következődet írja: Kétségtelen, hogy a bókeszerető, demokratikus Németország fennállása a békeszerető Szovjetunió fennállása mellett kizárja új európai háborúk lehetőségét, véget vet a vérontásnak Európában és lehetetlenné teszi, hogy a világ imperialistái bilincsbeverjék at európai országokat. A szovjet emberek sohasem azonosították a német népet a hitleri Németországgal. A véres hitler-uralmi rendszer megsemmisítése óta eltek négy és léi esztendő az egész világ elot-t bebizonyította, hogy a szocialista szovjet állam nagy vezérünk és tanítónk, Szitáiig útmutatása alapján bölcs és haladó politikát folytat Németország irányában. A német nép mcgindulláággfll Telte tudomásul Sztálin chtárs szarnit Berlini jelentés szerint Pieck, a Német Demokratikus Köztársaság elnöke és Grotewohl minUszterolniik a kővetkező .táviratban köszönte meg' Sztálin levelét: „A német nép nevében mély b,ö- szünetünket fejezzük ki önnek, igen tisztelt Sztálin Generalisszimusz Ur, azokért a megindító és világot megmozgató szavakért, amelyeket a Né- mef Demokratikus Köztársaság és kormánya megalalrtdása alkalmával hozzánk intézett. A német nép csodálattal adózik a szovjet kormány következetes békcpolitibdja iránt, amelynek eredményeit élvezi. Ismételten köszönetét fejezi ki a szovjet kormánynak és mindenekelőtt önnek azért, hogy Csujkov hadseregtábornak útján tett október ]0-i nyilatkozatában a közigazgatási funkciókat N émetországnal: átadta és ezáltal a német köztársaság megalakulását lehetővé tette. A német nép a legnagyobb súlyt' helyezi arra, hogy elismerje történelmi felelősségét a szocialista Szovjetunió megtámadásáért. Elismeri a potsdami megegyezésből ráháruló kötelezettségeket, amelyek teljesítése mindenekelőtt a német nép érdekében áll. A német nép mcgindultsággal vette ttudomdsíd azokat a szavakat, amelyekben ön a bókeszerető német demokratikus köztársaság nioaala- látását fordulópontnak nevezi Európa történetében. Felismeri a jelentőségét annak a megállapításnál;, hagy az európai béka biztosítottnak tekinthető, ha a szőriét és a német nép (rőtnek ugyanolyan megfeszítésével mulatja meg elhatározottságát a békéért ' való harcra, mint amellyel a háborút folytatta. Megfogadjuk önnek, hogy mindent meg fogunk tenni, hogy a Német Demokratikus Köztársaságban megtestesült erők a jövőben fokozott eU határozoiisáygal száll jattok síkra, a béka megtorlásáért és megszilárdításáért. E feladatok teljesítésében n német nép erőt és bizakodást merit annak tudatából, hogy a nagy szovjet. nép, kormánya cs ön személyesen, nem tagadják meg tőle. rokon- szenvüket és aktív támogatásukat. A német nép megérezte az ön levelének hangjából hidrádé melegséget. A német nép, amely éppen most építi fel az egységes, független, demokratikus és békeszerető Németországot, hogy ezzel a világ minden népének rok'onszenvát cs támogatását megszerezze, a mi szavainkon keresztül üdvözli a dicső szovjet népet, amelynek békeakarata és teljesít- ménygi ragyogó példaként állanak előtte. Az üdvözlet és köszönet szavát intézi, különösen a szovjet kormányhoz és nagylelkű, bölcs vezetőjéhez.“ Az első niiniszlunäesi ölé» méllalla a Ivrléitdmi okmányt A Német Domokratikus Köztársaság első minisztertanácsi ülésén OrotewoliI miniszterelnök felolvasta Sztátlin generalisszimusz levelét é# méltatta 0 történelmi okmány rendkívüli jelentőségét- A kormány tag- kai teljes mértékben egyetértettek a miniszterei nőkkel és jóváhagyóin tudomásul vették a köztársasági elnök és a miniszterelnök közös válaszát. A minisztertanács ezután kijelölte az államtitkárokat, majd meghallgatta a külkereskedelmi miniszter jelentését a Magyar Népköztársasággal folyó kereskedelmi szerződési tárgyalásokról. cizmus szellemét, állította át béke- termelésre a német hack ipart, felosztotta a földeket, a dolgozók kezébe juttatta a gyárakat, bankokat s ezzel a mindenkori világháború okozói, a junkereit, nagytőkések hatalmát verte széjjel. A répjet köztársaság vezetői erről a politikáról mondották hálatelt táviratukban: „A nemet nép csodálattal adózik a szovjet kormány következetes béke-politikája iránt, amelynek eredményeit éloezi." Ennek a szívós politikai munkának, a gazdasági életben végrehajtott forradalmi változásoknak és a tudatos nevelőmunkának gyümölcse a Német Demokratikus Köztársaság létrejötte. A fasizmus fertőiéből, az emberi eivaűulás legmélyebb fokáról így emelte fej a Szovjetunió a német dolgozó néhogy a történelmi leckét jól megtanulva, bőséges tapasztalataiból okulva meginduljon végre a demokrácia, a béke útján. Mi, a német militarizmustól, hódítóktól annyit szenvedő magyar nép, mérhetetlen hálával fordulunk a nagy Sztálin felé, akinek lángeszű irányításával a békefront egy újabb, számunkra any- nyira fontos győzelme született meg. A német tűzfészek, amelyet a nyugatiak tele tüdővel próbáltak élesztgetni, íme nem lobban lángra. Az a láng, ami felcsapott Né- nietországban, nem a háború, a barbárság, más népek cltiprásának szörnyű tüze, hanem a fegvver- gyárosok, nagytőkések, imperialisták, a nép veszett ellenségeivel szemben érzett olthalatlan gyűlölet lángja. Ez lobog Ázsiában és Európában, a világ népei közt mind magasabban, győzelmesen. Távol- kelettől Középen rópáig szervezetten. egységesen áll a szabad népek tábora, amelyet a még kapitalista országok dolgozói lelkesen támogatnak. Ebben a hatalmas, békeszerető családban foglalt most helyet a német dolgozó nép, az ui német állam. „Éljen és virágozzék az egységes, független, demokra- tßus Németország!" — így zárja Sztálin elvtárs történelmi levélé1, A békefront új, világraszóló győzelmét ünneplő dolgozók szerte a világon lelkesen kiáltanak fel: él« jen a tartós békéért folytatott harc élén álló nagy Szovjetunió cs a világ dolgozóinak forrón szeretett, lángeszű vezére, Sztálin elvtársi IUIMÍ JWTTÁT