Dunántúli Napló, 1949. október (6. évfolyam, 228-253. szám)

1949-10-16 / 241. szám

DUNÁNTÚLI IMAM 1 UJL1 § NAPLÓ vl évfolyam, 241. szám ARA 60 FILLÉR K3SNTON FELS25HBBPULT Kult űr házak, múzeum, müvésslelep. iskolák épülnek Pécsett az ötéves tervben Október 24-én hutainak a rádiószemináríumok LEVELEK A FALUBÓL VASÁRNAP, 1949 OKTOBER 16 TÖRTÉNELMI FORDULAT Világtörténelmi tett, az emberi­ség sorsát formáló nagy esemény — így vélekednek a föld minden táján Sztálin elvtárs leveléről. Ba­rát és ellenség, dolgozók és ki­zsákmányolok, mindenki egyetért ebben. A demokrácia, a szocializ­mus, az emberi haladás, a béke barátait lelkesíti a nagy Sztálin szava, e magasztos célok ellensé­gei, az imperialisták pedig szű­kölve szenvedik el az új, hatalmas csapást Tehetetlen dühvei nézik hogy Ázsiában és Európában egy­aránt hogyan omlanak össze gon­dosan megszerkesztett terveik, amelyekre a dollármilliók és mil- liárdok tömegét áldozták. De pén­zeszsákokkal nem lehet a történe­lem útját szegni, a Wall Street plutokratáinak is tudomásul kell venni, hogy a mi korunk a kapita­lizmus szétzúzásának, a kommu­nizmus győzelmének korszaka! Sztálin elvtárs levele ezt az igazságot tudatosítja a világ dol­gozóiban és egyben érleli a világ­méretekben kibontakozó győzel­met. ,fordulópont Európa törté­nelmében* — így szól nagy veze­tőnk, tanítómesterünk szava. Ezt a fordulópontot a békeszerető Né­met Demokratikus Köztársaság megalakulása hozta magával. A világpolitikában újabb földcsu­szamlás állott be, rövid idővel a Kínai Népköztársaság megszüle­tése után az erők újabb hatalmas eltolódása, mégpedig újra a demo­krácia, a szocializmus, a béke tá­borának javára. A Szovjetunió ál­tal oly mesterien, következetesen vezetett békefront ismét döntő győzelmet aratott és Sztálin elv­társ leveléből megyőzően világlik ki, hogy ez a győzelem végzetes csapást mér a háborús uszftók bűnös terveire. Tudnunk kell, hogy az új világ­háború készítői lényegileg ugyan­azt a receptet kotyvasztották most is, mint a második világháború előtt Ez pedig £gy szól; Német­ország gazdasági, katonai erejé­nek megszervezése és felvonulta­tása » Szovjetunió ellen. Igaz, hogy ennek a receptnek felhasz­nálásánál egyszer már a ,,szaká­csok” alaposan megsütötték a ke­züket, de hát ennek idestova öt esztendeje és az imperialisták rop­pant feledékenyek. Nos, most ezt a receptet tépte széjjel a Német Demokratikus Köztársaság meg­alakulása. Hiába tettek meg, való­ban ,.költséget és fáradságot nem kiméivé" mindent az imperialisták, hogy Németországot egy szovjet­éi népi demokrácia-ellenes ugró­deszkává változtassák, hiaba aka­dályozták meg Németország egysé­f ót, szerveztek Bonnban egy po- Sca-kormányt, a német nép nem ezt a végzetes utat választotta. íme, itt áll elöltünk egy húszniU- liós, demokratikus, békeszerelő Németország, amely a népi demo­krácia, a szocializmus építését tűz­te ki követendő célként maga elé. Ez a független, szabad, demokrati­kus Németország úgy vonzza ma­gához a nyugati dolgozókat, mint a mágnes a vasat, mint az éhes embert a falat kenyér, rabszolgát a szabad élet. nyomorúságban élőt a növekvő jólét csábító látványa. Nem telik el sok idő és Német­ország újra egységbe forr, a Ke­letnémetországban kiépülő szilárd, demokratikus alapokon egyesül az egész dolgozó német nép. A halálgyárosok kezéből a leg­hatásosabb fegyver hullott ki, az elveszett atom-monopóliumnál is nagyobb. Kivel csináljanak úí há­borút? KI vállalja a tengerentúli milliomosok,bűsás üzlete érdekében Ü? újabb, hatalmas véráldozatot? 1-elyik nagy európai nép? Talán pet és állította most saját lábára, a kapitalista kormányokat sorra buktató Franciaország? Vagy a többmilliós munkás- és paraszt­sztrájkok hazája, Olaszország? Nem, ezek a népek bátran oda­kiáltották a vérszomjas tőkések felé, hogy sohasem fognak a szo­cializmus országa, a Szovjetunió ellen harcolni. E$ most az utolsó, legerősebb európai adu is kihull az imperialista hamiskártyások ke­zéből: elveszett Németország is számukra. Ezért állítja oly szilár­dan Sztálin elvtárs levele, húzza alá több ízben is: „Kétségtelen, hogy a békeszerető, demokratikus Németország fennállása a béke- szerető Szovjetunió mellett kizárja új európai háborúk lehetőségét, véget vet a vérontásnak Európá­ban és lehetetlenné teszi, hogy a világ imperialistái bilincsbe verjék az európai országokat." Majd ké­sőbb: „Ha ez a két nép megmutat­ja eltökéltségét, hogy ugyanolyan erőfeszítéssel harcoljon a békéért, mint ahogy a háborúban küzdött, akkor az európai békét biztosított­nak lehet tekinteni." A jövőnek milyen gyönyörű, biz­tató képe ez, amit Sztálin elvtárs elénk vázol! Melyik nép nem lel­kesül tőle? Akad-e a világ bár­mely táján kétkezi vagy szellemi dolgozó, aki ne vállalná a nagy Sztálin szavát, a tartós békét? Sztálin elvtárs levele mozgósítja, szervezi, harcba lepditi a béke­frontot új, hatalmas győzelmek felé. Vájjon a világháborúk során annyi vért vesztett német nép nem sorakozik fel a béke elsöprő erejű táborához, az a nép, ame­lyet egy nemzetöltőn belül két­szer vesztes, borzalmas háború­ba kergettek urai, örömmel tesz', hiszen végre, történelműkben elő­ször a győztesek, a legyőzhetet- lenck, a haladás oldalára állhat­nak, A Német Demokratikus Köz­társaság léte bizonyíték arra, hogy a német nép, nem szalasztja el a kínálkozó, hatalmas történel­mi alkalmat. Szóljunk arról is. hogv bizonyá­ra lesznek, akik holmi váratlan politikai manőverről fognak fe­csegni arról, mintha a Szovjetunió most hirtelen megváltoztatta vol­na eddigi politikáiét. A tények, a történelmi bizonyítékok megsem­misítik az imoerialisták és ügy­nökeik ilyenfajta rágalmait is. Sztálin elvtárs a gyilkos náci hordák orvtámadása után rövid idővel leszögezte: „Nem lehet megsemmisíteni Németországot, mint ahogy Oroszországot sem le. hét megsemimsíteni. A hitleri ál­lamot azonban meg lehet és meg kell semmisíteni." Féléve tartott a nagy honvédő háború, a fasiszta bandák nyomát gyújtogatás, fosz­togatás, tömegmészárlás jelezte Ekkor így szólt naoiparancsában a világ népeinek bölcs vezetője: „Nevetséges volna Hitler klikkjéig a német néppel, a német állammal' azonosítani. A történelem tanul­sága az, hogy a hillerek jönnek és mennek, de a német nép, a né­met állam marad." Ez az előre­látó, higgadt sztálini tanítás érvé­nyesült később is a Szovjetunió politikájában. Hadd idézzük Molotov elvtárs szavait, ame- tyek 1946 nyarán a külűgyminisz- terek tanácsában hangzottak el: ,.r eladatuiik népi Németország megsemmisítésében, hanem abban áll, hogy Németországot demokra- likas Js békeszerető állammá ala­kítsuk at, A szavak nem maradtak szavak, Németország szovjet övezetében valósággá váHák. A Szovjetunió híven teljesítette a nemzetközi egyezményeket, a világ békéje és a német nép érdekében minden erő­vel irtotta a milítarizmus és ná­Sztálin elvtárs levele hatalmas visszhangot keltett az egész világon Rákosi Mátyás elvtárs táviratot intézett a Német Demokratikus Köztársaság elnökéhez , Rákosi Mátyás elvtár# a Demokra­tikus Német Köztársaság megalaku­lása alkalmából a kővetkező táviratot intézte Wilhelm Pieck köztársasági elnökhöz és Otto Grotewohl miniszter­elnökhöz: Wifheím Pieck Ürn*k, n Nemei Demokratikus Köztársaság elnökének. A Magyar Dolgozók Pártja és az egész magyar nép nevében forró fid vözletflnkel küldjük önnek és a Né­met Demokratikus Köztársaság népé­nek, Kívánjuk, hogy mielőbb meg tudják valósítani minden német ha­zafi vágyát, a? egységes, demokrati­kus Németországot, mely hatalmas pillére lesz a nagy Szovjetunió ve. zelte, n* imperi*hslaelfene\ békéért küzdő frontnak. A magyar dolgozó nép a legnagyobb rokonszennrcl le kint ® céfkitűzése,k été és a maga részéről tevékenyen támogat minden ténykedést, amely n célok megvalósí­tását elősegíti. Koronázza telje* s3íct az egységes, békesz.erefő Német Demokratikus Köztársaság küzdelmét. A Magyar Dolgozók Pártja nevében; RÁKOSI MÁTYÁS. Dobi István miniasíerelnök a Ntmcj Demokratikus Köztársaság ideiglenes kormányának megalakulása alkalmá­ból táviratot intézeft Ottó Grotewoh! miniszterelnökhöz. A békcszerdő Németország nélkftlBz- lieletlen Európa számára Sztálin generalisszimusz Pjeckliez, a Német Demokratikus Köztársaság elnö­kéhez és Grotewoh! miniszterelnök­höz intézett levele minden más ese­ményt háttérbe szorít a nemzetközi sajtóben. A tevét óriást rovart, tanácstalan­ságot és riadtságot keltett az Im­perialisták táborában. A francia lapok közül 3 Ce Soir az Üzenet ismertetése után külön kilianp. súlyozta, hogy a bökeszeretö Németország nél- /.-ülözheíeflen Európa számára. A !,e Monde kiemeli azt a részt, hogy az elmúlt háború legnagyobb áldom táti a szovjet és a német nép vi­selték és ez a két nép rendelkezik Európában a legtöbb^ adottsággal arra, hogy világjelentöségű akciókat való­sítson meg. A francia rádió is hangsú­lyozza, hogy hivatalos körökben rendkívül nagy fontosságot tulajdonítanak Sztá'in állásfoglalásának. A francia hírszolgálat washingtoni jelentése „amerikai hivatalos körök“ véleményét közli- A jelentésből élesen tükröződik az amerikai vezető körök teljes tanácstalansága és dühös elkese­redettsége. Ezek a diplomácia körök azt ho Hónai iáit hogy Sztálin üzenete „semmiféle meglepetést nem okozott“, -1 jelentésből azonban kiderül, hogy a washingtoni politikusokat telje­sen váratlanul érte Sztálin levete és dühödt tehetetlenségükben most csak laellébeszélni tudnak­A berlini Neues Deutschland megál­lapítja, hogy a Szovjetúnió volt az egyetlen nagyhatalom, amely az első világháború után mindig állás tfoglalt a versa illési békeszerződés ellen. Az­óta sem változtatla meg békepolitikfi- ját és a hitleri támadó háború után újból bebizonyította a német nép iránti békés és baráti szándékait. Ä szovjet békepoljtika szelleméből szü­letett meg a potsdami egyezmény. Most pedig elérkezett az óra, amely Sztálin szaval szerint tor dulöpontot Jelent Európa törté­nelmében. Az United Press külön kiemeli Sztá­linnak ad a mondatát, hogy a Német Demokratikus Köztársaság megalaku­lása lehetetlenné teszi az európai ál­lamok leigárását a világ imperialistái által. Nagy efmrori és teljes szövegében közük és kommentálják Sztálin üdvöz­letét a prágai, szófiai, bukaresti, var­sói, stockholmi bécsi, oslói és helsin­ki! lapok is. Az íz veszti ja a Német Demokratikus Köztársaság kikiáltása című vezércik­kében többek között a következődet írja: Kétségtelen, hogy a bókeszerető, de­mokratikus Németország fennállása a békeszerető Szovjetunió fennállása mel­lett kizárja új európai háborúk lehe­tőségét, véget vet a vérontásnak Euró­pában és lehetetlenné teszi, hogy a vi­lág imperialistái bilincsbeverjék at európai országokat. A szovjet emberek sohasem azono­sították a német népet a hitleri Né­metországgal. A véres hitler-uralmi rendszer meg­semmisítése óta eltek négy és léi esz­tendő az egész világ elot-t bebizonyí­totta, hogy a szocialista szovjet állam nagy vezérünk és tanítónk, Szitáiig út­mutatása alapján bölcs és haladó politikát folytat Németország irányában. A német nép mcgindulláággfll Telte tudomásul Sztálin chtárs szarnit Berlini jelentés szerint Pieck, a Német Demokratikus Köztársaság elnöke és Grotewohl minUszterolniik a kővetkező .táviratban köszönte meg' Sztálin levelét: „A német nép nevében mély b,ö- szünetünket fejezzük ki önnek, igen tisztelt Sztálin Generalisszimusz Ur, azokért a megindító és világot meg­mozgató szavakért, amelyeket a Né- mef Demokratikus Köztársaság és kormánya megalalrtdása alkalmával hozzánk intézett. A német nép cso­dálattal adózik a szovjet kormány következetes békcpolitibdja iránt, amelynek eredményeit élvezi. Ismételten köszönetét fejezi ki a szovjet kormánynak és mindenek­előtt önnek azért, hogy Csujkov hadseregtábornak útján tett október ]0-i nyilatkozatában a közigazgatási funkciókat N émetországnal: átadta és ezáltal a német köztársaság meg­alakulását lehetővé tette. A német nép a legnagyobb súlyt' helyezi arra, hogy elismerje történel­mi felelősségét a szocialista Szov­jetunió megtámadásáért. Elismeri a potsdami megegyezésből ráháruló kö­telezettségeket, amelyek teljesítése mindenekelőtt a német nép érdeké­ben áll. A német nép mcgindultsággal vette ttudomdsíd azokat a szavakat, ame­lyekben ön a bókeszerető német demokratikus köztársaság nioaala- látását fordulópontnak nevezi Euró­pa történetében. Felismeri a jelentő­ségét annak a megállapításnál;, hagy az európai béka biztosítottnak tekint­hető, ha a szőriét és a német nép (rőtnek ugyanolyan megfeszítésével mulatja meg elhatározottságát a bé­kéért ' való harcra, mint amellyel a háborút folytatta. Megfogadjuk önnek, hogy mindent meg fogunk tenni, hogy a Német Demokratikus Köztársaságban meg­testesült erők a jövőben fokozott eU határozoiisáygal száll jattok síkra, a béka megtorlásáért és megszilárdítá­sáért. E feladatok teljesítésében n német nép erőt és bizakodást merit annak tudatából, hogy a nagy szov­jet. nép, kormánya cs ön személye­sen, nem tagadják meg tőle. rokon- szenvüket és aktív támogatásukat. A német nép megérezte az ön le­velének hangjából hidrádé melegsé­get. A német nép, amely éppen most építi fel az egységes, független, de­mokratikus és békeszerető Német­országot, hogy ezzel a világ minden népének rok'onszenvát cs támogatását megszerezze, a mi szavainkon keresz­tül üdvözli a dicső szovjet népet, amelynek békeakarata és teljesít- ménygi ragyogó példaként állanak előtte. Az üdvözlet és köszönet sza­vát intézi, különösen a szovjet kor­mányhoz és nagylelkű, bölcs vezető­jéhez.“ Az első niiniszlunäesi ölé» méllalla a Ivrléitdmi okmányt A Német Domokratikus Köztársa­ság első minisztertanácsi ülésén OrotewoliI miniszterelnök felolvasta Sztátlin generalisszimusz levelét é# méltatta 0 történelmi okmány rend­kívüli jelentőségét- A kormány tag- kai teljes mértékben egyetértettek a miniszterei nőkkel és jóváhagyóin tu­domásul vették a köztársasági elnök és a miniszterelnök közös válaszát. A minisztertanács ezután kijelölte az államtitkárokat, majd meghall­gatta a külkereskedelmi miniszter jelen­tését a Magyar Népköztársasággal folyó kereskedelmi szerződési tár­gyalásokról. cizmus szellemét, állította át béke- termelésre a német hack ipart, fel­osztotta a földeket, a dolgozók kezébe juttatta a gyárakat, ban­kokat s ezzel a mindenkori világ­háború okozói, a junkereit, nagy­tőkések hatalmát verte széjjel. A répjet köztársaság vezetői erről a politikáról mondották hálatelt táviratukban: „A nemet nép cso­dálattal adózik a szovjet kormány következetes béke-politikája iránt, amelynek eredményeit éloezi." En­nek a szívós politikai munkának, a gazdasági életben végrehajtott forradalmi változásoknak és a tudatos nevelőmunkának gyü­mölcse a Német Demokratikus Köztársaság létrejötte. A fasizmus fertőiéből, az emberi eivaűulás legmélyebb fokáról így emelte fej a Szovjetunió a német dolgozó né­hogy a történelmi leckét jól meg­tanulva, bőséges tapasztalataiból okulva meginduljon végre a demo­krácia, a béke útján. Mi, a német militarizmustól, hó­dítóktól annyit szenvedő magyar nép, mérhetetlen hálával fordu­lunk a nagy Sztálin felé, akinek lángeszű irányításával a béke­front egy újabb, számunkra any- nyira fontos győzelme született meg. A német tűzfészek, amelyet a nyugatiak tele tüdővel próbáltak élesztgetni, íme nem lobban láng­ra. Az a láng, ami felcsapott Né- nietországban, nem a háború, a barbárság, más népek cltiprásának szörnyű tüze, hanem a fegvver- gyárosok, nagytőkések, imperialis­ták, a nép veszett ellenségeivel szemben érzett olthalatlan gyűlö­let lángja. Ez lobog Ázsiában és Európában, a világ népei közt mind magasabban, győzelmesen. Távol- kelettől Középen rópáig szervezet­ten. egységesen áll a szabad népek tábora, amelyet a még kapitalista országok dolgozói lelkesen támo­gatnak. Ebben a hatalmas, béke­szerető családban foglalt most he­lyet a német dolgozó nép, az ui német állam. „Éljen és virágozzék az egységes, független, demokra- tßus Németország!" — így zárja Sztálin elvtárs történelmi levélé1, A békefront új, világraszóló győ­zelmét ünneplő dolgozók szerte a világon lelkesen kiáltanak fel: él« jen a tartós békéért folytatott harc élén álló nagy Szovjetunió cs a világ dolgozóinak forrón sze­retett, lángeszű vezére, Sztálin elvtársi IUIMÍ JWTTÁT

Next

/
Oldalképek
Tartalom