Dunántúli Napló, 1949. október (6. évfolyam, 228-253. szám)

1949-10-07 / 233. szám

2 m A P L o t9& OKTOBER 7 Megyvennyolc esiilega imMis fényesen ragyog a szeciaüzios fii iiiiai lépi Iiiiéi Ida igéis. Izasoncsr Géza államtitkár rádióbeszéde október 6-a emlékéről Air» angol kormány felnit saját kém|e dajkameséjének A magyar külögymlnSsítérfara ieleplezé*;« egy brit „diplomáciai akció“ hátteréről Losonczy Géza áltom titkár ceüíőrtö- Un esi« rádióbeszédben méltatta ok 'ober Jraíodíka vértan tónak emlékét és a dicsőséges 1848—49-es szabadság- harcot. ■— 1840 otetóíwv 6-án az osztrák császári reakció kivégez'«tie e magya- ezahadságSiarc 13 hős tábornokát. — Azóta október hatodik« a nemzet! gyász és kegyelet napjává tett — mordo: a. — Ez a 13 tábornok nem vök sem eteo, sem uócúsó a szabad, nágfiarc vértanúinak soriban. Akasztó- fa, sortüz, börtön, üldözés irtotta azok sori:, akik az elmaradó-.; Magyaror­szágból a kor igényeinek megfelelő, haladott és műveit országot akar tax teremteni « országunkat a Habsbír- gok gyarmatából a felszabadul; nép függ» len hazájává áka '.ák tenni. A tizenhárom aradi tábornok ezeknek « hősőEkoefe és vértanuknak szimbóluma. A béka és szabadság minden vértanújára emlékezünk — Október hatodikáról megemlékez tek • kiegyezés korszakában és z Horthy-fos-izmus idején is. Az akkor: hivatalos Magyarország reakciós uras azonban igyekeztek megfosztani-októ­ber ha.őrlikát igazi tartalmától, meg­emlékezésük hamis és átnok voK. — Azt igyekeztek magyarázni álnak mó­dom a népinek, hogy az ország füg- geitenségééir: és a nép szabadságáért való felkelés nem is végződhet más ként, miot a Saabodra gterc leverésé­vel és IríméJetten megtorfásávai. A tn*gyar dolgozó nép azonban , azzal az érzéssel ünnepelte oktő. btr hatodikét, hogy érdemes a sza­badságért harcolni és új szabad, •légharcért leikesöW a régi pél­dáján. — Október hatodSca soha nem te be, tett • reakció ünnepe. Október hato­dik* azok ünnepelték őszinte kegye­iéről, «leik a szabadságharc leverését követő korszakokban maguk is a sza­badságharc eszméinek diadaláért küz. dőltek. A magyar népi demokrácia — 1848 diadalmas befejezője és í© vábbfejtess-tője — őszinte kegyelettel emlékezi!: meg október hakodikáiró’ meginduftan és tisztelettel _ gondo' szoknak a vértanuknak hosszú sorára, akik az elmúl; éveaázodokben életüké: áldozták függetlenségért és e eza. badságért. _ Október hatodikán nemcsak e ró mártírjainkról emlékezünk, bonéin szókról U, akik ma a dolgozó em­beriségnek a bekéért és szabad­ságért folytatott nagy küzdelmé­ben szenvednek vértana halált. Gondolunk itt a görög és a spanyol «ép. a gyeimet; népek mártírjaira, valamint a kinW nép mártírjaira is, akiknek vére kéózieüe elő a Kínai Népkőzsirsaság győzelmének útját. Gondolunk mind azokra, akik bárhol « világon a béke és a demokrácia ügyé- 'Bek győzelmére áldoz ők életüket. Nem lesz nálunk több Világán =— A Rajk.per — folytatta Loeou. ezy elvtárs. — leleplezte az imperial:?- bök igazi -.érveit és módszerei!, meg­mutat:«, hogy ez imperialisták és * zsoldjukba szegődőt: belgrádi fasiszta klikk népünk ételére és szabadságára 'őr. Kiderült, hogy déli ha aí" airucon aa* imperializmus jugoszláv rohamcsa pala ugrásra készen áll. A magyar nép nem adhatja á: magát a megzavarha. lattal Wz.onság hamis illúzióinak. — Október hatodikén megfogadjuk, bogy szabadságharcaink hőseinek pót. dójára ml Is minden áldozatra készek va­gyunk függetlenségünk, békénk, • bad hazánk megvédéséért. Nem ■ nálunk főbb Világos, sem október Irat. iő óla Magyarország nem a tever:, hanem a győzelmes szabadság- harc országa. Nem áll egyedül és el. szigeteken, mint 1849 tragikus őszén, f.zöveiiségese és barátja a nagy Szov i«iunió, szövetségesei és barátai mind­azok a népek és Tők, nme-'yek szerte P v!'Vr-in egy eifert küzdenek-'fiion állunk az Igazsággal és az erővel, — A szabadságharc százéves év­íordutóját méltóképpen nem meddő nwítibanézésseí, hanem 48 szenemében való nagy tettekkel és alkotásokkal ün­nepeltük. 1849-Ttek századik évforduőja « Ma­gyar Népköztársaság megszülefeséneft Rajkék úgy számították, hogy ilyenkor szeptember régére, ok­tóber elejére, már megint a csend­őrök lesznek az urak Magyar- országon. Rajkák úgy számítol­ták, hogy mire a levelek lehul­lanak, a kastélyokban ismét a grófok ülnek és a börtönök meg­telnek a nép legjobb {faival. Tito ón Rankovics Belgrádiban dörzsöl­te a kezét, Newyorkbatt pedig a bankárok biztosan papírral és ceruzával számolgatták, mit ke­resnek, ha a kimenekült bank- 'gazgatök, levitézlett gyárosok ismét hajóra szállnak, hogy eltcr- neszkedienek a mi üzemeink ve­zérigazgatói székeiben. Persze nem először éf nem utoljára megint gazda ‘nélkül szá­mítottak. Mire a levelek lehullot­tak, Raji: és bandája közelkerült i bitófa közmondásos árnyéká­hoz A papír és ceruza pedig vál­tozatlanul a mi kezünkben, a ma­gyar nép kezében van. És most ezekben a napokban, különösen sok dolga akadt. A ceruzát a nép ragadta meg, a munkás, a oécsi Sopianábán, a kaposvári MIR- malomban, vagy a konyhád- cipő­gyárban. A para-z* a távok kis faluban, az orvos, ;> tudós. » kis­emberek, kisiparosok és kiskeres­kedők, hogy ráírják nevüket az ívre és nevük mellé pedig oda ‘egyezzék azokat az összegeket amelyekkel saját hazájuk boldo- *>bb jövőjét építik. A magyar nép most jegyzi 1c íz ötéves terv kölcsönét. Most helyezi el először megtakarított ■'^nzét a haza oltárára, mert c'ő- •főr van történelmünk során ? neonok hazája. A haza — és ez ma már a né­esztcmleje. Negyvennyrác csillaga :©. víbbra v is fényesen fog ragyogni e szocializmus felé (haladó népi uerrio. brácáa egén s az ötéves terv szabad ne-nized-éke száz esztendő rmil.éa száz­szoros mértékben valósítja meg Kos­suth, Petőfi, Táncsics álmai; — fejez, le be rádióbeszédé: Losonci y Géza állam titkár. ciák és szerte a világon a dolgozó tömegek. Ma népünk egységes és sziklaszilárd abban az elhatározás­ban: ha az imperializmus békéjét és alkotó munkáját megzavarni meré­szeli, le nem teszi a fegyvert, míg szöveteógi&seipk oldalán a : imádót meg nem semmisítette. Gyalázatosán kivégzett vértanúink­nak adunk elégtételt, amikor szét­zúzzuk a nép árulóinak vipera­fejét. A belső ellenségtől megszaba­dulva, megerősödve, történelmi ha­gyományainkat őrizve és ápolva, harcos alkotó munkával, szilárdan és önbizalommal haladunk egyre to­vább a forradalom győzelme és a felemelkedés útján fejezte be ünnepi beszédét Sólyom altábor­nagy. Ezután ünnepi műsor követ­kezett. A budai vár díszterén lévő hon­védszobrot csütörtökön ünnepélye­sen megkoszorúzták. A Magyar Nép- kötársaság nevében Hegyi Gyula államtitkár helyezte el a koszorút. Rövay Kálmán vezérőrnagy ün­nepélyes- keretek között koszorúzta meg csütörtökön a vértanúhalált halt első magyar felelős miniszté­rium elnökének, Batthyány Lajos­nak emlékművét. Nagylak határállomáson szintén hízott, ság fogadta és nagy szívélyességgel üd- vözölte. A küldöttségek fogadása a haláron a két szövetséges népköztár Őszinte barátsága Jegyében folyt le. Ez. abbau is megnyilvánult, hogy a ro­mái» nemez.ti színek mellett mindenütt vörös és magyar zászlókkal, a magyar —román barátságot éltető táblákkal fogadták a magyar küldöttséget. pet jelenti, az egész dolgozó né­pet ruhát és cipót, sok vas­úti kocs'.f, sok hidat, sok iskolát, könyvet, kultúrát ad a népnek és egyre többet akar adni. És ez 3Z egyre több már ott fekszik a mérnökök, a tudósok asztalán-, az üzemek vezetőinek szobáiban, az öté’.'?'' terv minden előkészületé­ben. A magyar nép sokat tanúit az elmúlt évek alatt Megismerte barátait és szemébe nézett ellen­ségeinek. Megtanulta, bogi’ kinek a szavában bízzék, emlékszik arra, hogy amikor a Magyar Kommu­nista Párt először tárta a nép elé a hároméves tervet. hányán mondták, hogy a terv csak pá­ni? Hányán mondották, hogy a V- megvalósíthatatlan, hogy a .....un-’sfák légvárakat építenek. ■ pádig körben valóság lett. ‘ magyar r.éo ebből is, mis- -p* ’• megtanulta amit a kommu- ~i>mondanak az mindig úgy 'm.n'_ Megtanulták, hogy a kom­munisták szavára, Rákosi Mátyás szavára, úgy lehet építeni, mint r, kősziklára Ks most, amikor a kommunisták : ártja. a Magvar Dolgozók Pártja és a Népköztársaság miniszter- tanácsa azért fordult hozzájuk hogy salát anyagi erejükkel tá­mogassák az ötéves terv gazdasá­gi alapjait, n nép erre a szóró is úgy épít, mint a kősziklára. A szeretőt, a bizalom, a megbecsü­lés sok-sok ezer jele ragyogja be azokat az összegeket, amelyeket munkás és raraszt, értelmiségi é? «ember előlegez az ötéves tetv­Az ország válaszolt a Raík- bandánnk. válaszolt meaMzőínab A külügyminisztérium tájékoztatási főosztálya közli: Aí angol külügymi­nisztérium 1949 július 19-én jegyzé­ket intézett a magyar kormányhoz, amelyben — hivatkozva arra, hogy Harrison angol alattvalót egy mar gyár hivatalos szervezet tagjai erő­szakkal gépkocsiba kényszerítették és négy óra hosszat faggatták. — kérte az flfetők megbüntetéséi és egyben • magyar kormány írásbeli teljes bocsi- •na ák érését. A* eset amiről szó vau a következő: 1949 jüEus hó végén a magyar ha- tárrendőrség ie tartóz tata Torbágyi Gyúlásiét, alti a határon útlevél nélkül Ausztriába akart szökni. Torbágylné el­mondotta, hogy férjével, Torbágyi Gyufává» együtt, áld mint nyilas repülőfőhadnagy nyugatra szökött, 1946 Januárjában angol kémszolgáSatba lépett. Torbágysné közölte letartóztatása után azt fa, hogy azért akart Ausztriá­ba szökni, meri a magyar hivatalos kö­zegek tudomást szereztek kémmííkö- désérőL Attól félt, hogy emiatt letar­tóztatásba kerül és szökését főnökének, Waüace Har- risontiak, az angol titkos szolgálat tisztjének utasítására kísérelte rrieg. Azt is elmondta, hogy Harris ónnal, aki egyébkér:! nős ember, már hosszabb ideje szerelmi viszonyt folytat és Har­rison megígérte neki, hogy külföldön elválik feleségétől és őt veszi eí. Harrison jelentkezik Néhány nappal Torbágylné letartóz­tatása után Harrison egy hivatalos magyar személyt felhívott .telefonon és közölte vele, hogy egy számára rend­kívül fontos ügyben sürgősen beszél­getést! kér. A beszélgetés július else­jén délután négy órakor özv. Retter Jóssoíné Bartók Béla-út 48. számú vendéglőjében létrejött. Harrison kö­zölte az említett magyar személlyel, hogy tudomást szerzett Torbágylné le­tartóztatásáról és amennyiben Torhá- gylnét nem büntetik meg, úgy ő, Har­rison hajlandó — minthogy a magyar népi demokráciával szimpatizál •— kilépni as angol szoigáilaíból, felajánlani szolgálatát Magyarország­nak, elválik teles égélői és feleségül veszi Torbágyinéi A szóban forgó ma­Belgrádija és Washingtonba. A forintok millióiban az is benne van, hogy hiába kísérleteznek a háborús gyújtogatok, hiába eszel­nek ki új és új terveket, amelyek­kel lángra Iobbaatják a világot, gyarmattá tehetik a mi országun­kat. A magyar nép úgy, ahogy a milliók szerte a világon, a béke melleit van. Szilárdan és kemé­nyen támaszkodik annak a béke- tábornak az erejére, amelynek élén a legyőzhetetlen Szovjetunió áll. Forintjai, amelyekkel az or­szágépítő terveit alátámasztja, üzenetet is jelentenek kifelé. Ezek a forintok a barátnak azt üzenik: mi szeretjük a bókét, vigyázunk ? békére, bizhattok bennünk, mi hűséggel őrizzük azt a frontsza- kasat, amely reánk van hízva. Az ellenségnek pedig azt üzenik az ötéves tervkölcsőnre ’eíegyzeH forintok: kevés volt a csapás, amit kaptatok cinkosaitok lelep'e- zésével? Hát itt van a másik! Mi mosií elindulunk., hogy hozzá­kezdjünk az ötéves terv felépíté­séhez. Jól vigyázzatok: az új gyárak, az új hidak, a fejlődő gazdagodó magyar mezőgazdaság a békének egy-egy új bástyája. Minél erősebbek vagyunk mi, an­nál reménytelenebb a világ min­denfajta háborús gyujtogutóiának haszonra éhes imperialista gonosz­tevőjének a helyzete. Barát és ellenség most Magyar- országra figyel ismét, A bará* boldog mosollyal, az ellenség pe­dig szorongó félelemmel. ' A tervkőlcsön millióiból új a'- J teoíások százai születnek. De ez j a tervkőlcsön népszavazást is je- I 'ont, — népszavazást a tartós, J •ermelő béke mellett. Mépsjg;avsi3>á§» » tartós, teremió béke melleit A honvédség ünnepsége as aradi vértanuk emlékére A honvédség az aradi vértanúi: kivégzésének századik évfordulóján csütörtökön este emlékünnepélyt rendezett a Honvédség Házában. A közönség soraiban megjelent Dobi István miniszterelnök, Farkas Mi­hály honvédelmi, Révai József nép­művelési és Zsoíinyecz Mihály nehézipari miniszter is. Az ünnepség Sólyom László al­tábornagy ünnepi beszédével kez­dődött. A nép és a hadsereg hősi magatartása, izzó hazaszeretete az, amit a szabadságharc örökül ha­gyott — mondta többek között. Majd rámutatott arra, hogy a Párt vezetésével népünk nemcsak meg­valósította a szabadságharc céljait, hanem azokat tovább is fejlesztette. Száz évvel ezelőtt a forradalmi erőknek sikerült a hadsereget kéz- bevenní, ma olyan hadseregünk van, amely alapjaiban ' forradalmi és népi jellegű, amely a nép hatal­mas fegyvere a béke és a szabadság védelmében. Akkor szövetséges nél­kül harcoltunk, ma erős szövetsé­gesek állanak oldalunkon: az em­beri haladás élcsapata, a világsza- badság és a világbéke őre: a hatal­mas Szovjetunió, a felszabadult Kína, a szövetséges népi demokrá­As aradi ünnepségeken résztvevő magyar küldöttség fogadása a román határon Az MTI sradi jelentfce szerint az október 6-i aradi centenáris ünnepsé­gekre érkező magyar kalonai küldött­séget Curtici román határállomáson Valter román vezérőrnagynak, a hon­védelmi miniszter helyettesének vezeté­sével népes iogadóbizoítság várta és melegen üdvözölte. A küldöttség második csoportját, amely Nógrádi Sándor altábornagy és Mihályfi Ernő vezetésével érkezett, gyár személy felhívta Harriteon ügyek* mét, hogy ilyen természetű megbeszé­lésekre egy vendéglő nem alkalmas és megállapodtak abban, hogy este újra találkoznak. Ez a találkozó — termé­szetesen minden kényszer nélkül — Léire fa jött. A magyar személy, aki tudta hogy Harrison személyében egy minden hájjal megkent kémmel van dolga, elővigyázatosságból gondoskodott arról, hogy s beszél­getés szövegét hanglemezre ve­gyék fel A besxélgetéa az tíöxményaknek meg­felelően, nyugodtan folyt te és után* Harrfceo távozott Harriots egyébkén* július 9-én a magyar útfevékeztá'y hi­vatalos kiutalási eogedétyévd eiutír zoít Magyarországról A tények ismeretében természetesen a magyar kormány visszautasította a jegyzéket és ezen túlmenően követelte, hogy « angol kormány, mint teljesen alap­talant, a jegyzéket Vonja vfesza. A magyar kormány még hozzátette, hogy Harrisonnal kapcsolatban olyan tényeket és bizonyítékokat közölhet, amelyek nem mozdítanák elő a két ország jóviszonyát. Szeptember 3ö-án az angol külügy­minisztérium hivatalos nyilatkozatá­ból a magyar kormány arról értesült, hogy a Wallace Harrisont ért állí­tólagos sérelem megtorlására kiutasították Gerencsér Mihályt, * londoni magyar követség egyik tisztviselőjét. A magyar kormány rendkívül saj­nálja, hogy az angol kormány ez­úttal felült saját kémje dajkameséi- nek. Készlet a IiangfeMfdbSI Az angol kormány okulására folyó hó 8-á.n 0 óra 20 perckor a Kossuth- rádió adása a hangfelvételből erede­ti angol nyelven részleteket fog kö­zölni, amelyeket szükség esetén újakkal egészíthet ki. Harrison: Mindenekelőtt késsoni állok arra, hogy önök előtt beszél­jek. Nem szeretném, ha a jelenlevő urak azt gondolnák, hogy a kapita­lista rendszerhez tartozom. Ez nincs igy. Nem tartozom ehhez a rendszer­hez. Ezt már délután elmondottam: önöknek. Válasz: Igen. Harrison: És most, nős ember lé* tömre, szerelmes lettem, egy nőbe. Belószerettem és fi eltűnt. Nem tu­dom, kovy hol van. Erre adjanak választ. Csak ezt akarom tudni Vá­laszoljanak és minden tőlem telhető eszközzel segítségükre leszek. A kö­vetségen, mint, elhárító tiszt műkö­döm, tudom, hogy ez önök előtt is­meretes. Az én feladatom a, mikrofon' elhárítás és egész sor más felad»/ tóm van. Kérem, higyjepek nekem. Válasz: Igen. Harrison: Abban a helyzetben va­gyok, hogy segíthetek önöknek és segíteni is akarok. Most tehát... Tolmács: Igen, tessék. Hamson: önöknek felvilágosítást kell adni a nőről. Amit tudni akar­nak. abban segítségükre leszek, de adjanak választ. Én cselekedtem. Ezt szivemből mondom. Dolgozni akarok érte. Dolgozni fogok a,földeken, bár­hol, ezt komolyan gondolom. Önök­nek el kel! hinniök, hogy ezt szívből mondom, csákánnyal és lapáttal fo­gok dolgozni, útépítésnél, csatorná­zásnál, dolgozni akarok ezért a nő­ért. Megtorlásai Az. angol kormány ezekből az idé» zetekből láthatja, hogy szó sincs Ut valamely kényszerről, hogy a magyar és nem az angol ál­lítás'felel meg a' valóságnak, begy az angol kormány jegyzékét és Ge­rencsér kövotsógi tisztviselő kiuta­sítását. saját kémének hazugságai alapján intézte. Azt is beláthatja az angol kormány, hogy a magyar kor­mánynak volt igaza, amikor azt tr,- nácsolta néki, hogy számára és s magyar-angol jóviszony szempontja hói helyesebb, ha egy kém dajka­meséjének nem iil föl és ennek alap i-Vn nem intéz jegyzéket. A maevar kormány egyébként megtorlásé' Gerencsér M'há'y ki­utasítása miatt. kb'fesTotta Ale­xander Hoppe B'rcM, ez angol követség iis i, ;’f

Next

/
Oldalképek
Tartalom