Dunántúli Napló, 1949. július (6. évfolyam, 150-176. szám)

1949-07-21 / 167. szám

T9« JTTT.rUS 21 M P L O *3 „EGYHANGÚAN ÁLLÁST FOGLALUNK a Vatikán lélekkufárpolitikájával “ S tü^oi villamos erőmű dolgozói üzemi gyűlésen ííéliék el a Vatikán leiliábarítá üatárezaiáí Vasárnap röpítette szét a világ­sajtó a hírt, hogy a Vatikán hatá­rozatot hozott a kommunista párt­tagsággal és a kommunista sajtó­val kapcsolatban. Vasárnap tudták meg a világ katolikus dolgozóinak tíz és százmilliói, hogy a Vatikán utolsó álarcát is ledobva, nyíltan a lelki terror útjára lépett. Vasárnap vált nyilvánvalóvá mindenki előtt, hogy az a ' Vatikán, mely gátlás nélkül támogatta a legvéresebb fa­fasiszta rendszereket és ma is dé­delgetett kedvence Franco gyilkos diktatúrája, amerikai gazdái és sa­ját nagytőkés érdekei parancsára ki akarja közösíteni az egyházból a békéért, a szabadságért, a fel- emelkedésért küzdő katolikus mil­liókat. Azóta csak pár nap telt el, de ez a pór nap is elegendő volt ahhoz, hogy megmutassa: milyen hatalmas íelháborodást váltott ki a dolgo­zókból, elsősorban a katolikus dol­gozókból a Vatikán szégyenteljes határozata. A felháborodás hulló ma csapott fel a Déldunántúion is minden becsületes emberből, min­denkiből, aki látja az imperialista háborús gyújtogatok gyilkos szán­dékait s aki küzd a világ népeinek békéjéért. A határotai nem lepi meg az öntudatos do gozókat Ebben a hangulatban gyűltek össze önkéntes elhatározásból a mázai villamos erőmű dolgozói, hogy megtárgyalják a Vatikán ú, inkviziciós határozatát. Úgyszólván idő sem volt közzétenni a gyűlést, mégis, alig hogy vége van a mun­kának, egy emberként gyűlt össze az üzem minden dolgozója. Az ar­cokon a felháborodás tükröződik és az elhatározás: „Nem hagyjuk ma­gunkat megfélemlíteni még az ame­rikaiak vatikánbeli zsoldosaitól sem! Tovább harcolunk és megvéd­jek a békét!” Bodor Mihály elvtárs ismerteti a felháborító határozatot. ,— Ismét bebizonyította a Vati­kán, hogy nem a népek megbéké­lésének ügyét szolgálja, hanem az imperialisták eszközévé vált. A ha­tározat szerint kiközösíthető az egyházból mindenki, aki kommu­nista sajtót kiad, terjeszt, vagy akárcsak ilyet olvas. Ez a lépés nem lepi meg az öntudatos dolgo­zókat — folytatja —, akik már tud­ják, hogy a Vatikán érdekei ösz- sze varrnak fonódva az imperialis­tákéval, hisz a Vatikán egyike Olaszország legnagyobb nagybirto­kosainak, gyárosainak és bankár­jainak. Bodor elvtárs a továbbiakban is­merteti azokat a külföldi sajtóhan­gokat, amik a vatikáni határozat­tal kapcsolatban napvilágot láttak. — A világ minden dolgozója mélységesen elítéli a Vatikán szé­gyenteljes lépését, mellyel... Nem tudja folytatni beszédét. * — Mi is! — hangzik minden telő.1 a felháborodott kiáltás, szavait cl-* nyeli a tömeg zúgása. Jó időbe te-* •ik, míg folytatni tudja beszámoló- * ját. Aztán megkezdődnek a hozzá-1 szólások. Egymásután emelkednek * szólásra a dolgozók, hogy elmond-1 ják véleményüket a Vatikán gyalá- 1 »atos határozatáról. Egymásután' mondják el, hogy nekik a béke, az építés, a szabadság mindennél fon- fosabb és hogy nem engedik ma- ( fiukat megingatni ebben az elható- rovásukban. Nincs eue erkölcsi alapja ! a pápának Az egyik hozzászóló Sulyok Já-» nos. i — Szerintünk nincs erkölcsi i alapja a pápának kiközösíteni az1 egyházból becsületes dolgozókat —1 kezdi felszólalását. Nincs erkölcsi1 alapja erre annak a pápának, aki1 sohasem emelte fel szavát az öl-1 döklő gyilkosságok ellen. Felhábo­rodottan tiltakozunk az ellen, hogy1 a pápa kiközösítéssel fenyegessen békéért harcoló milliókat, ugyan­akkor, midőn elnézi, sőt áldásátad­ja a görögországi gyilkos monarcho fasiszták üzelmeire, midőn lepak- tál Franco borzalmas rendszerével, midőn szó nélkül eltűri az imperia­listák szörnyű gyilkosságait a gyar­matokon. Egymásután hangzanak el a hoz­zászólások, melyek kivétel nélkül megbélyegzik a Vatikán elhatáro­zását. — A katolikus emberek csak igazi emberi együttélés szellemében akarnak élni — mondja az egyik hozzászóló, — nem pedig lel­ki terror alatt. _ Gondoljon a Vatikán az 5. pa­rancsolatra! — hangoztatja a má­sik. — Az amerikai imperialisták fegyvereit is hajlandó volna meg­áldani a Vatikán — mondja a har­madik — épúgy, mint a fasisztákét, de a békéért küzdőket ki akarja kö- " illeni. A felszólalások után került sor a rögtönzött határozati javaslat fel­olvasására. A gyűlésen részi vett dolgozók a következő szövegű ha­tározati javaslatot fogadták el: A lelki teiror ha'óslalan Ies7 „A mázai viiiamoserőrr.'ű dolgozói az 1949 július hó 19-én tartott üzemi gyű­lésükön egyhangúan állást foglalnak a Vatikán lélekkufár politikájával szem­ben. Az üzem minden dolgozója tuda­tában van annak, hogy a Vatikán lel­ki terrorja hatástalan lesz a világ mil­liói békéért vívott harcának nugaka- dályozásában. A Vatikán lépését annál inkább elítéljük, mert még mindnyájan emlékszünk a Vatikán fasisztákat pár­toló és támogató politikájára. Tudjuk azt is mindnyájan, hogy ennek a poli­tikának magyarázata abban keresendő, hogy a Vatikán egyike Olaszország legnagyobb kapitalistájának és sorsát az amerikai imperialisták szekeréhez kötötte. De azt is tudjuk, hogy volt a történelemben olyan idő is, amikor már kinyilvánította a Vatikán, hogy anya­gi érdekekért szívesen eltekint bizo­nyos dolgok felett. Tudjuk, hogy volt idő. amikor gyilkosoknak, hazaárulók­nak, betörőknek, liázasságtörőknek csak azért adott bűnbocsánatot a Va­tikán, mert adakoztak a Szent Péter Bazilika felépítésére. Emlékezünk arra az időre is a tör­ténelemből, amikor a pap: inkvizitorok ártatlan embereket házasak karóba, törettek kerékbe, vagy négyeltettek fel. Ennek az időnek azonban már vé­ge! Ma már nem lehet lelki inkvizíció­val megfélemlíteni a világ békéért ag­gódó millióit, nem lehet őket eltéríte­ni a béke megvédéséért vívott harcuk­tól, bármilyen jó iisíeí volna is ez a Vatikán amerikai megbízói számára. Es előttünk lebegnek ruég fájdalma­san azok az aktusok, amikor az Egy­ház áldását adta a dolgozók millióit gyilkoló Hitler, Franco, Mussolini, Horthy, Szálasi borzalmas fegyverei­re. Nem ergedjük magunkat- ebbe a börtönbe bezárni A most íeiáiiított csapdába nem fo­gunk beíelépni, a vallási érzelmekre épített rabláncba nem fogjuk bclebi- liucselni engedni magunkat. Mi tisz­tában vagyunk válási köteíezettsé- geinkkcl cs jogainkkal is és tisztel­jük mindert ember meggyőződését, de elsősorban tisztában vagyunk népi de­mokráciánkkal és a világ dolgozóival szembeni kötelességünkkel. Nálunk minden embernek biztosítva van vallá­sát szabadon gyakorolni, de ha a Vati­kán a vallás kereteiből börtönt akar csinálni, akkor vegye tudomásul, hogy a magyar dolgozók és köztük a mázai villamos erőmű dolgozói is nem haj­landók bezárni engedni magukat ebbe a börtönbe!” A gyűlés résztvevői hatalmas lel­kesedéssel szavazták meg a halároza ti javaslatot és felhívták a többi űze­tnék dolgozóit is. hogy emeljék fel lakozó szavukat a Vatikán bakíroza- ellcn. IS Központi beisniteverii és haitarcsltészüő telep és szárítógépek az épHőiparisűn A minisztertanács július 17-1 ha­tározata, amely megszabja építő­iparunk jövő feladatait, hangsú­lyozza az építés gépesítésének fon­tosságát. Az építőipar gépesítése nemcsak azt jelenti, hogy az egyes munkálatokat könnyebben, gyor­sabban és olcsóbban tudjuk elvé­gezni, hanem lehetővé teszi olyan feladatok megvalósítását, is, ame­lyeket kézierővel egyáltalán nem, vagy csak korlátozott mértékben oldhatnánk meg. Az építkezésekhez általában 10 20 százalékkal több kavicsot., ce­mentet, vizet, homokot szállítottak mint amennyire szükség volt, ne­hogy éppen a. legutolsó murikasza használ kifogyjon az építőanyag. A többlet ott maradt, kárbaveszett, növelte az önköltséget. Ezért köz­ponti. beton- és habarcsgyártó telep létesítését tervezik, ahonnan ké­szen szállítják az építkezéshez szük­séges betont és habarcsot. Az építkezéseknél egyre nagyobb számban szárítógépeket alkalma­zunk. Ezek nagymennyiségű forró levegőt fújtatnak be az épülő ház­ba és így pontosan szabályozni le­het a száradás időtartamát. Pintér Lajos pályaőr fiát is tisztté avatták Sem is fariad ja Pintér elvtárs, hogy könnyekkel volt tele a szeme a fel­díszített kertben. Nem tagadja és nem. is sségyevlL Tisztté avatták a fiát. Igen; Pintér Lajos fiát tisztté avatták a. Kossuth Aakadéntián. — Ezt csak az tudja igazán érté­kelni, aki annyit szenvedett a múlt­ban, ak inek annyi reménye nem volt a jó élethez, mint nekem — mondja Pintér elvtárs, aki már három éven keresztül a pályafenntartás üzemi bi­zottságának elnöke. Hat gyermeke van. S mindegyikre büszke lehet. A legkisebb most Itt ül a vasút területi titkárá­nak szobájában. Elhozta megmutatni, mi lett a gyerekből, aki két éve, még itt a vasúton dolgozott. Itt ül adonulúj egyenruhájában, tiszta, fiatal arcával a világos, napfényes szobában. Biztonság sugárzik tekin­tetéből. fis milyen kedves, szerény mosollyal felel a sok feléje siető szóra. Dicsérik gyönyörű ruháját, fé­nyes csizmáját, szorongatják karját. — Szép!1 Hát szép is lehet. Dol­goztak a szabók velünk együtt ele get. Mindegyikre külön elkészíteni a ruhát. nem kis dolog! — mondja if). Pintér Lajos. Tizennyolc éves rrz alhadnagy baj- társ. Édesapja csaknem könnyes szemmel, meséli el, hogy milyen „sta- iirungot“ kapott a f<a. — Van abban a zsebkendőtől kezdve a törülközőig minden. Alig bírtuk elhozni két- bőröndben, fin ilyet soha, de soha nem tudtam volna adni neki. — Igaz édesapám? Azt hiszem , ez a második új ruha, amit életemben kaptam — néz ét ap­jára az alhadnagy bajtárs. Igaz, mert hatan voltak otthon és a kis Lajosnak; minthogy a legkisebb volt, mindig a báty jut kinőtt ruhái jutottak. — Előképzésen itt voltam Pécsett, azután kerültem Pestre — mesél to­vább Pintér Lajos. — Akkor még nem volt igazi fegyelem. Amióta Far­kas elvtárs vette kezébe a hadsere- get, egészen más minden. Rengetegei tanultunk, dr senki, sem tartotta sok­nak, mert mint amiltor a szél kivág egy kaput, úgy (árult ki előttünk a világ tiszta képe. Sokat olvastak. Nagyon sokat. „A volokalamszki országutatis olvasta, fis ha fegyelemről van szó, soha egyetlen pillanatra sem felejti ezt a könyvet. Most hazajött. Itt kapja meg a pa­rancsot, hova kell mennie, borra kapja beosztását. — Bárhova kerülök, az lesz előt­tem, hogy amit másfél éven keresztül ott fent kaptam, továbbadjam az újoncba ] társaknak. Elsősorban azt, hogy egyetlen pillanatra sem fejelt- sék cl, hogy ki küldte őket, kinek n hadserege ők és mi az, amit vedének, A nép hadserege, a nép országát! 'Tizennyolcéves. De komoly szavas többet mutatnak. Nem időben, de mélységben és öntudatban. Hire jó a tarlóbuktatás ? I . ..... I a gazdák előtt. A fok 1 akik az elmúlt esztendőben csak a földművelésügyi minisztérium rendeletének hatására végezték el a tarlóhántást, anélkül, hogy valóban felismerték volna au nak a korszerű mezőgazdálkodás szempontjából való jelentőségét, az idei jó termés következtében már megvilágosodott: a bő aratás és tar­lóhántás között valóban összefüggés van. Nézzük meg: mit jelentett, a tar lóhántás a magasabb termésátlag el­érésében. Sokan azt gondolják, hogy a tar­lóhántás csak arra jó, hogy az aratás utáni csapadékot, a késő nyári és őszi esőzéseket hasznosítsa. Mindez valóban így igaz. Van a tarlóhántás­nak — ha lehet -— még enné! is fon tosabb szerepe, mégpedig az, hogy azon a földön, amelyen idejében el­végezték a tarlóhántást, akkor is V1KTOH CORTAcSEY : Ó-Ifit ozzttió összegyűlik a talaj „beéredéséhes** szükséges vízmennyiség, ha arató# után, a szántás idején egyáltalán nem esett eső. A Szovjetunióban járt parasztkül­döttség tagjai ezt már a szovjet kol­hozokban megtanulták. De el kell mondanunk azoknak is Viljarosz. szovjet mezőgazdásznak, a talajmű­velő» tudománya legnagyobb meste­rének megállapításd 1, akik nem jár­tak a szocializmus országában. Nyá­ron a talaj melyen átmelegszik és a felgyűlt meleg a következő év már­ciusáig sem megy veszendőbe. Télem a mélyebb talajrétegek melegebbek a felszínieknél és a hőmérsékleti kü­lönbség következtében az alsóbb, melegebb rétegekből vízgőzök száll­nak felfelé, amelyek a felsőbb, hide­gebb rétegekben vízzé sűrűsödnek. E* a folyamat ősszel a legjelentősebb ét úgy nő, ahogy a nappali és éjszakai hőmérséklet közötti különbség emel­kedik. Ha a tarlót nem törik fel a zdák, az éjjel összegyűlt nedves­elpárolog a felsőbb rétegekből .Oldjuk vízkészlete elvész. y. . j| azonban arról ______________ sem megfeledkez­nünk, hogy a tarlóbuktatásnak a ryommagvak pusztításában is jelen­tős hatása van. Minden gazda tudja, hogy a gyomnövényeknek az a. kö­zös tulajdonságuk, hogy magjuk ko­rábban beérik, mint azok a hasznos növényfajták, amelyek között terem­nek. Tehát akárhogy és akármilyen időben arat a gazda, a föld felszíne "!o lesz a gyommagvak millióival. I "■'» I .Äff a mezőgazdaság szempontjából a tar­lóbuktatás, arra még csak egyetlen példát. A hántólatlán tarló őszi mély­szántása «5 százalékkal több üzem­anyagot igényel, mint az idejében buktatott tarlóé. Ezt a tényt a Szov­jetunióban sokévi tapasztalat alap­ján állapították meg. Idejében! el­végzése a szovjet mezőgazdaságban sokmilliárdos, nálunk sokszázmilliós |megtakarítást jelont. Ha az őszi szán- it;ís igaorövel történik, akkor az (egyénileg dolgozó parasztok számára la tarlóhántás jelentős takarmány- Imegtakarítást hoz és kiküszöböli az »állatok erőnlétének a nehéz munká- I ban való leromlását. Összegezve az elmondottakat: a far. yóheintás tehát jelentős önköltség, f csökkentést biztosit a mezőgazduság- yjcrn. Vessük meg már most az rlkö- } vetkezendő év jó let »lésének előfej- f lélcleit. Másodszor 1949 tavaszán. Moszkvában találkoztam Gó­lpasszal, s egészen más ki riiimények között, mint az e' só alkalommal. A mező cs er­dőgazdasági kérdések ossz- vezetőségi tanácskozására jött el, a földrrrive!ésűgyi mi nisztérimnba. Tele volt ti; tervekkel, új sikerek vágva Víil. Figyeltem őt a tudósok é> szakemberek előadásai köz­ben. Büszkén jegyzett. A szü­netekben felkeresie az előadó­kat és tanácsaikat kérte Azok átadták neki tudomá r.yos tapasztalataikat, s utána ügyein;-ser» hallgatták meg Golopasz beszámolóját az el­éri eredményekről. Ai esjHi szünetben nőkor láttam, bogy egymagá­ban álldogál a hatalmas már ványcsarnok kellős közepén, odaléptem hozzál s megszól!- ti Káin. Büszke határozottság­gal mondta: — Ebben az évben kolhoz- parasztjaink Sztálin ol.vtárs- hez irl levelükben számtalan út kötelezettséget vállaltak Nagyobbak ezek a feladatok minden eddiginél. De teljesí­teni fogjuk őket! Mikor elbúcsúztunk, egye­nes derékkal, kemény léptek- ke' halad; lefelé a széles már vány lépesön. Szinte áradt be- lő'e az erő és akarat, s ahogy ti'ánanéziem, tudtam, hogy mindent teljesítenek, amit megfogadlak. szó: — Terméíeredményeipk év- f ről-évre jobbak. 1948-ban a gabona átlagos termése bek- r iáronként 20 mázsa volt. s Emelkednek a szövetkezeti c jövedelmek, a parasztok egy- 5 .•■« jobban élnek. A szövetke- í zet.k tagjai a múlt évben 1 minden ledolgozott munka- • napra 5 kiló kenyeret. 10 kiló 1 ;.'j dséget és burgonyát, 7 ru­bel készpénzt kapiak. Egy ; közepes kolhozcsalád évi jó- 1 vedelnie 20—22 mázsa gabo- ' na, 4—5 tonna zöldség és bur- 1 gonya, ezenkívül 10—12 ezer • rubel készpénz volt. Nem szá- 1 miiva azokat a lermér.ye.kei, * melyiket magángazdaságuk 1 pénzben jövedelmezett. Mivei 1 a vetőmagról, a íelszere-ís- ró!, a termelési költségek fe- i dezéserő! a szövetkezet gon ! doskodik, a jövcde'ern telj-s egészében a személyi kiadá- i sokra szolgál. Itiiszkéii imitálja Szer­ve- i Golopasz kolhoza kincseit: .1 majorságot, az asztaiosmű- ÍKlyt. Végül hozzáfűzi: —- Legnagyobb kincsünk azonban maga az ember. A :r.-l parasztjaink olyanok, hogy még a hegyeket is ki tud­nánk mozdilani velük! Golopasz. a kommunista is­meri' az emberei.!, személy szerint mindegyiket kü'ön- kü.ön. Bizalommal mennek hozzá a fiatalok, de még a tapasztal: öregek is szívesen ■ hallgatják tanácsai!. ien szeretet dobogtatta n;e,g. egész lényét átjárta népe megbecslése. Tudták ezt a parasztok jól, s nem. hiába választották kolhozelnökkó.. — Nagy izgalommal vál­laltam felelősségiét jós hivatá­somat. Számoltam a nebézsé- gekkel, 3 ezek nem is ma­radiak el — mondja mély. ürfias hangján. — Kü'önc­sőn nehéz volt az 194(3-os, aszályos év. De nein csüg­gedtünk egyetlen percre sem! Dolgoztunk’ megfeszített erő­vel, mélységes bizalommal vezetőink iráni és nem csa- lód-tunk. A segítség megjött: vetőmag, gabona, pénzköl­csön, építkezési anyagok ... Napról-napra .épüli, gazda­godott a kolhoz. A közös munkából mindenki kivette a részét, de nem fe.edkezeti meg senki sem a kolboze'nök eiöfeszítéseiről sem. — íázy voll az. hogy az elnök eljött hozzánk, min­denki: meghallgatott, minden bajra tudóit tanácsot, minder nehézségből India a kivezető irtat. Ha elcsüggedtünk, biz­tatón, tréfált, móká'zoti, s jó- bídvre deríieM minket is. új bizakodás! öntött a szivünk­be — ígv beszélnek őreg-k fiatalok Golopasz kolhozelnök. rö;. Golopasz valósággal bele­pirul a dicséretbe, szemérme­sen lehajtja a fejéi. De büsz­ke láng villan ismét a szemé­be:1, mikor a kolhozról esik a , Szergej Golopasznak hív­I iák. , Először Iszkrinya község I falusi mulatságán találkoz­tam vele. A tágas szobában ír harmoniká's körül tolongtak »! fiatalok. Szememmel Go'.ö- Ipaszt kerestem,' de egy pji- (íanatig. sem jutott eszembe, (i;ogy a legények, leányok cső. poriját fürkésszem. Inkább az »"reg paraszlokat nézegettem, »— melyik vájjon a ko'-hoz- pinök? ) A legnagyobb meglepeté­semre Golopasz a legények H- őzül lépett hozzám. Jól meg- í Termeit, vállas, kékszemű !e- >2énv, s éppen a legfiatalab- Uhuk’közül való! > «olopnsz I« éves Tolt. >mikor kitört a háború. Ön- tpn 1 jelentkezett a frontra, s Colkor visszatért' szülőfalujá­éba. már számos érdemrend ^di=zstette melléi. Mégis, ez a ^visszatérés nem volt zavarta- é;mul boldog... > _ Minői köze.ehb erlern a f faluhoz, anzál hevesebben K?ert a szívem —- meséli. — ^Szülőföldemen bizony nem úrikat lalállam életben roko- ^nnírT-’ barátaim. jóLsmerüseim r.-öziT! Húgocskátn nem tér; 'vissza a német rabságból... iS a feldúlt-házak, porig égett kükhozépüMek szörnyű látva­í ^Go'opasz szíve fölö't ekkor ♦ már oK lapult _ a Bolsevik Ipart vörös tagság’ könyvecs- 1 kéje. Szivét pedig mérhelel

Next

/
Oldalképek
Tartalom