Dunántúli Napló, 1949. február (6. évfolyam, 26-49. szám)
1949-02-05 / 30. szám
10 * 'OUNANTUll NAHIO FEBRUAR 6. VASARNAP UCVELETES CY6CYSZESJTARAK: „Szent Cyőrgy, Kossuth Laloaút 28 T: 21-71. „Szűz Mária", dr. Ooktor Sándor-utca 1. T: 25-79. ..Szent Mór" Bajcsy Zsilinszky út 33. Ti 27-58. — HcTFöTOLt ..Szereoson", Apácza-utca 1 Ti 20-23. ..Isteni Condviselés", dr. ooktor Sándor-u. 45. T: 13-53. „Szent József", Pécsváfarti oút 27. T: 23-37. *- NÉVNAPOK. Róm. kát.: Dorottya, prot.: Dorottya. — IDŐJÁRÁS. Időnként élénk északnyugati, északi szél. Változó felhőzet. Többfclé (utó havazás, havaseső, eső. A hőmérséklet átmeneti emelkedés után csökken. — A BUDAPESTI HADITÖRVÉNY. SZÉK EeE-ei József hivatásos alezredest hazaáruláséit és hűtlenségért lefokozta és halálra ítélte. A katonai fötörvényezók péntekem az ítéletet jogerőre emelte;. Szombaton reggel a bu. dapesti katonai ügyészség büntetőin- tézretében végrehajtották a halálos Ítéletet. — JÉGPÁLYA megnyílt az Egyetemi Tornacsarnok mellett. Nyitva egész cap. (*) — RÁDIÓT legkedvezőbb részletre : HOHMANN JENŐTŐL. Javitás garanciával Inczédv-utca 9/i t-LJtz.VZÉS. Szikinger Gybr gyíkét (Siklós) eljegyezte B ti I t) o s ó István (Gare) ' (*) — A Reuter londoni Jelentése szerint a brit külügyminisztérium egyik hivatalnoka közölte a londoni lengyel konzulátussal Chuter belügymi- niszter döntését, hogy Sidney Stanleyt a közelmúltban befejeződött angol panamaper fötanuját deportálják. A vegzéé hivatkozik arra hogy Stanley foteősziléeiai szülciétű és 1913-ban érkezett Angliába. — ELJEGYZÉS. Széphelyi Magdát (Pécs) eljegyezte Jolsvni Alfonz (Haricabánya) (x) — Philips gondüző „világvevő“ rádiók 990 forintért részletre is. PALAl műszerész, Széchenyi- tér 2. X — ELJEGYZÉS. Harcos Máriát f. hó 5-én eljegyezte Gyimesi László. (Minden külön értesítés helyett) [x) — TURISTÁIUL AZ MNDSZ HELYISÉGÉBEN. F. hó 19-én este 8 órakor ren-% dezi, a Pécsi Természetbarátok Turista Egyesülete hagyományos, nagy farsangi bálját. A város közönségének még élénken emlékezetében él a nívós turistából mely a farsang kiemelkedő esenié nye szokott lenni. Hideg-meleg büffe. Jazz- és cigányzene. Belépődíj 4 forint. Meghívóigénylcs az egyesület hivatalos helyiségében. Mária-utea 8, szerdán és pénteken este 7—8-ig. Magánalkalmazottak hírei: Hétfőn délután 6 órakor öewvezotőaégi üléf. amelyen a vezetőségi tagok ée a lösz. tályok vczotőeégi tagjai jelenjenek meg. hőse Hatás KENYÉR.IECY6K BEVÁLTÁSÁNAK RENDJE FEBRUÁR 8-TÓL—15-IC A közellátási hivatal felhívja a *ü- toiparoeokat éo f fisz erkereaked őket. hogy a február 15-ig terjedő időtartamra érvényéé kenyérjegyek a következők: Február havi 6-oe nagy 5-ös kiskockák. A testi mun kút* jegy. nehéz teeti munkás jegy. rendőrségi pót.iegyek, terhes ch szoptatás anyák részér© rendrzerősített közellátási pót- jegyek 9—10 11—12 13—14, 15—-16. szK’.mú szelvényei. A színház igazgatósága értesíti a színházlátogató közönségeit hogy az esti előadásait 8 órakor, délutáni elő. adásait pedig 5 órakor tartja. SZÍNHÁZI MUSOlt Vasárnap d. u. 5i MÁGNÁS MISKA (BérletfizÜnet.) Vasárnap este 8: IDA REGÉNYE (Fi'i-I etszünet.) Hétfő este 8: A BÉKE SZIGETE. (O bérlőt). Kedd este 8: A BÉKE SZIGETE. (F bérlet). _ RAdiót HORGAS• tói. Gyári készülékek 6—6— 12 havi részletre. Használt Készüléke* ‘iscse- -a 1 «* li KÉP SlOVIG NÉLIKUiL rÜmdlqjÁqMfL egy nyugatszibénai kolhozban Hetekig éltem egy messzi-messzi mjugatszibériai faluban. A vohjn- menti, a kaukázusi, krimi és egyéb népek települései után a lomha léptű s derűs szibirjákok mindennapi munkáját is nyomon követtem. Érdekelt hogyan s miként hatott a szovjctélct a szibériai falura s a falusi emberekre, akiket itt a természet erőivel vívott régi harcok edzettek meg. Közepázsiai vizsgálódásaim nyújtották a leginkább jellegzetes eredményeket Általuk lehetett a legjobban lemérni az utat, amelyet a néhai cárizmus rabszolgái a fejlődésben megtettek. Az itteni kolhozok lakói üzbégek és kaza- hók. akik harminc esztendőnél azelőtt egyiől-egyig Írástudatlan, fnldnélküli koldusok, cselédek, keresek, alkalmi munkások voltak, akik évszámra vagy munkahely után vándoroltak a pusztán, a sivatagban, vagy leírhatatlan n yomorúsáeos viszonyok között eltek, sárból lapasztott ablaktalan, férges méhkasalakú kunyhóikban . A faiutelepiilés, ahol hat héten á laktam. negyven kilométerre északnyugatra van Taskenttöl. Üzbegisztán fővárosától s közvetlenül a nagy, középázsiai sivatag szélén fekszik. Ettől a sivatagtól, mint minden környékbeli kolhoz, n yolcvan-szizhúsz-kétsráz hold földet ,,hódit" el énenként tesz termékennyé' l kolhoznak a három és félszáz dolgoz», munkabíró tagja volt Férfiak, asszonyok, fiatalok, öregek Az elmúlt húst esztendő alatt mindenki megtanult írni-olvasni. j Húsz évvel ezelőtt mindenki — •.írástudatlan Dőlt. Kétemeletes iskolaépületet emeltek s ott műkő. ' dik a nyolc — azóta már bizonyára — tízosztályos iskola (A tanítás nyelve vegyes: iizbég és hzah.J Van egy négyágyas kórháza. Orvos és két ápolónő fogadja s ápolja'a betegeket. Villanyfény mutatja nemcsak a villanyfényes szomszéd falvaknak, de az ezer kilométerre, északra húzódó sivatag fölé tévedt madaraknak is a tájékozódási Vízvezeték szállítja, a már előbb vízszűrőn — filtrálón — útáramlott vizel a lakóházakba, középületekbe. Kovács, bognár, lakatos, asztalos szabó, cipész és autójavító-műhely dolgozik a kolhozban Két személy- és két teherautója van a közösségnek. Van két saját traktora is. s vető-, cséplő-, kaszálógépük _ több is fő fogatéi ekéjük sok van Lóállományuk most háromszázhúsz egységből áll. Hat remek, telivér csődörük van. S nagyon sok szamaruk, öszvérük, tevéjük. Messze, egynapi járóföldre a lakóteleptől van a kolhoz karámja. Közel háromezer juha van. perzsa juhok. Bundájuk értékes, mint az arany — ez a perzsabunda. Van tejfeldolgozójuk, pék. légük. Nagy étterem s tvázó helyiség áll a vendégek rendelkezésére. A helyiségben moszkvai orosz és taskenti — orosz, ü:bég, kazah u jságokhoz, folyóiratokhoz és szaklapokhoz jutnak az érdeklődök 4 teázv melleit hatsrazülöhclyes színház áll Nagy színpaddal, öltözőkkel a zenekar számára süllyesztett hellyel. Az elterem előtt kétszeres nagyságban: Szlá- lin-szobor. Körötte pázsit, virág. Színészek énekesek versmon- dók, muzsikosok előadók a legközelebbi járási központból és Taskentböl jönnek ide. Az utcák szélesek, tiszták és mindkét oldalon két sorban fák Jobbára jegenyék A házak piros cseré jttetösek. Két nagy ablakuk néz az utcára Az udvar fél-, háromnegyed-, egy- holdas. Veteményes- és virágos- kerttel. Nagy a baromfi- és juhállományuk Disznajuk nincs. Csak most honosítják meg A házak — újak. A régi fálu. a régi nyomor emléke néhány kilométerre odébb áll diiledezöen. A szoojetélet altat teremtett jólét új házakat, új falut létesített. Száznyolcvan, földszintes, sokablakos, két-hároms-zobás. kamrás-, islállős, szabadtüzhelyes, konyhás ház az új falu. Nagyon sok háznál veridéges- kedtem. Csak úgy, vaktában ál- líloltam be az emberekhez. Elképzelhetetlenül meleg, baráti vendéglátással fogadtak s kínállak étellel-ítallal. A legtöbb lakás keleti szokások szerint van berendezve. A falakat s a padlót szőnyegek borítják. A falak mentén gyapottal, gyapjúval töltött se- lyemhuzatú párnák, vánkosok tömege. .4 oendeg s a ház lakója a párnákra, vagy a szőnyegre ill s párnát tol maga mögé. Az ételt fehér térítővéI letakart szőnyegre teszik Az előételek, édességek Méz, dió. cukorka, szőlő, mazsola stb. Réz s lakkozott faedényeik na-' gyón szépek. Egy lakodalmon voltam Tizen, nyolcfogásos volt a lakoma. — az előételeken kívül. A húsok, a főtt é* sült tészták íze készítési módja, nagyon hasonlít a magyar konyhához. _____ « . J. 1849 TCBRÚA1 6 i i '• ' Vívókard a munkásfiatalok kezébe!: VALAHOCY UCY VAGYUNK a vívásóaj, hogy o«m igen érdekli a sportemberüket, mert nem is ismerik A labdarúgást Ismerik, a labdarúgómér. közésekért már napokkal előtte láz- ban vannak és utánna jóidéig másról sem beszélnek Nem Így vagyunk a vívással Nem is olyan régen volt Pécsett egy nagyszabású vívóvereeny, amelyen alig lézengett húsz néző, de azoknak a legtöbbje is hozzátartozó volt. A vívás iránti közömbösséget az okozza, hogy oz a sportig régeij majdnem légmentesen el volt zárva a széles néprétegek előtt, ez a sportág azelőtt oeak a kiváltságosoké volt. — Egy ilyon mellőzésből fakadó közönyt podig igen nehéz feladat eloszlatni. AHOGY A MUNKÁSOSZTÁLY a felszabadítás után minden vonalon tért hódított, érkeztek el először képviselői ehhez a sportághoz ie. Először mint nézők, azután mind többen fogták kézbe a kardot ée megpróbáltok hogy az miként áll a kérges munkás, kezekben. A munkásfiúk itt ie bá- mulatósán tanulékonyaknak bizonyultak és szerte az orezágbau sorra megalakultak a tounkdsegyoeületck vívó- szakosztályai. Pécsett még nine« egy éve, hogy a kereskedelmi alkalmazottaknál megpróliilkozta k ezzel a sportággal és a fiatal munkásfiúk azóta már nyilvános versenyen te résztvettekA CYORSABB TÉRHÓDÍTÁST anyagi nehézségek is Ultráit a U-k. A vitáéhoz szükséges sporteszközök és felszerelések bizony elég költségesek és nehezen beszerezhetők. Ha majd a magyar sportvezető« a többi és talán fontosabb vonalon (pályák építése, tö. inegsporti ehetőié gok k i h as z n ál ás a s tb.) elvégezte a kitűzött feladatokat, majd módot talál arra, hogy a sport ám kát termelő cu értékesítő nemzeti vállalat ólján a lcgeziikségeeebb vivófeUzc- relésoket az arra rászorulóknak rcn- dolkozéséro busásén, ráesett is megbirkóztok valahogy ezekkel a nehézségekkel és jelenleg két egyesületben indult fejlődésünk ez a sportág. Ma már jónéhány kitűnő képességű vívóval rendelkezik városunk, amit többek ’-Szőtt annak lehet betudni, hogy a munkásfiúk beleköt Kínlódásával némileg biztosítottnak látszott az utánpótlás. A vívásban hosszú évek szór. Nagyon megkedvelték a cukrászsüteményeket. A falu főterén színes, lakkozott bódé áll. Másod- naponként Taskentböl teherautón cu krászkészílményeket: tortákat, aprósüteménxjeket, fagylaltot és más csemegéket hoztak. A férfiak és nők kis, góbiéiul hordanak. A férfiakon: fiatalokon öregeken: csíkos, színes selyem kaftán. Szeretik a sarkall an csíz mát. A fiatalok közt már nagyon hódít a modern ruhaoiselet. Amit itt most leírtam — hét esztendővel ezelőtti statisztikák Azóta, a háború után, bizonyára nemcsak újra visszatért ez a jő lét, de fokozódott is. Amerre jártam, akar Közép Ázsia, akar a Szovjetunió európai területein, olyan kolhozok érdé. keltek, amelyek nem érték el a kolhozok közt a jólét teljét, de nem kullogtak a sor végén sem. .4 középázsiai, Taskent melletti kolhoz sem volt élenjáró, de jel lemzö a fejlődésre, hogy, a legújabb hírem szerint, a kolhoz el határozta, hogy saját költségén műutat építtet a legközelebbi településhez. Ez öt kilométerre van. Suraliszájszk a neve és köz igazgatásiig a kolhoz anya-faluja. A kolhoz terve: faluvá alakul bevezeti a telefont és egy rádió leadóállomást épít, hogy a rádió val ellátandó házakba rádió út ján adhassák le a vezetőség hl reit s utasításait a munkáról, a mindennapi életről. Azonkívül Í iersze, ezen a leadón át fogják z> egjobb szovjet unióbeli műsor! kiválogatni és közvetíteni. Még ideírom azt is hogy a fa iu település utolsó három észtén dejében nem akadt bűnügy, se ki húgás. Részeg embert sem láttán ottartózkodásom alatt, Gergely Sándor. galmas munkája, nélkül uetn Ifibe' még az élvonalba, kerülni, ennék tud ható be. hogy a szabadöághapcoeol. műnk is vivői pl. a versenyeken nem jutottak még a döntőkbe. HETENKINT HÁROMSZOR tartják az edzést a MEFESZ tornacsarnokában Varga Mihály vívómester irányítása mellett. Az edzéenapokon hangos a terem a kardok csattogásától és a harsány vezényszavaktól. A vívóraee- ter igazán nagy gonddal és türelemmel javítgatja a hibákat, sokszor megállítja a gyakorlatokat és mindenkivel külön iskolázik. Varga Ml hály dicséri növendékeit ég amikor csodálkozunk azon, ljógy milyen aprólékosan és eürün javítgatja a hibákat, kijelenti, hogy már kezdettől fogva ala-pos és apróiékor kiképzés hozza csak meg a kívánt eredményi. Az alapgyakorlatokat még a mgjobh vívóknak te át kel) venni minden ed zésen. Mindkét nembeli ifjúságnál akad bőven tehetség, «öt — a vivő- mester szerint — a Waller lányok nyugodtan elindulhatnak a nebezobb versenyeken te. A legörveúdotoeebb az. hogy a vívásban réeztvenni akaró ifjúság száma szépcu növekszik ée a szakosztály ma már 45—50 ví vóval rendelkezik. A VÍVÓK BEFEJEZIK AZ ISKO. LAT és kezdetét veszi a ..falazás" ami abból áll. hogy ai egyik vivő odaáll a falhoz és ott állva próbálgatja védeni tárainak előre megállapított támadái-alt. Kitűnő védekező gyakorlat, mert a védő kénytelen minden erejével védeni, mivel nem tud a szúráeok. Illetve a vá.gások elől máshogy kitérni. A vivő kénytelen felvenni a közelharcot és megszokja azt, hogy ne szaladjon el verseny közben a támadások elől. A falazások után a jobbak asszóztlssal fejezik be az edzést. Kitartó, rendszeres, jól fölépített munka. Ezekre vau szükség ahhoz, hogy azután többévi gyakorlat, után a versenyzők úgy felkészüljenek hogy a döntőkbe bejussanak. Egyelőre ugyan még nem megy. de a vívóknál is óéiul tűzik ki a tömegsportot, hogy azután miné) több tehetség kerüljön felszínre. Pécs vívósportja jó irányba halad é* biztosak vagyunk abban. hogy hamarosan el is jut az élvonalba. Vasárnapi sportműsor LABDARUCAS MTK—Dinamó barátságos mérkőzés. Újhegy, fél 3 óra. MTK: Cetiért — Kovács II., Lautos"— Kovács I.. Bőr. zeci. Bosántzky — Sándor, Mészáros Hidegkúti, Keszler III.. Hegedűs (I>°' dola). Dinamó: Krausz — Bergmann, Bouoze III. — Ban ezt- 1.. Csliks (Gróf) krém — Horváth í., KíÜ Horváth II.. Boneze II„ Bezciédl. ^ PMSE—Bányászáéi ületi válogatott b*- rátságos, délután »/4I őrá. — PVSE —Bp. MAVAUT barátságos. Verseny- utca. fél 3 óra. PVSE: ßzontagh — Kutzeok (Raduai). Baranyi — Megy- gyv», Calambos (Szurovka). Szabó — Zombori, Hamar, Kelenfi, Sós, Vezér— Komlói SE—BTC barátságos. Kom. ló fél 3 óra. BTCi Sarhak — KisZ'H Kovaiik — Nagy. Lcipiim I.. Horváth — Katies. Kövér, Kinceei. Leipáro 111., Karácsonyi. TORNA Ifjúsági válogatóvéiseny a Buds- part—Debrecen—Pórj tonjárzvfádalr* férfi ér női versenyzők részére a Ma- kár-utcai tornateremben reggel 8 órától. KOSÁRLABDA PMEFESI—VÁC NB I. l. térti bajnoki. Vasutas sportcsarnok. « Pozsonyi jelentés szerint a főiskolai műkorcsolyázó bajnokságban Király Ede lett az első, a páros versenybon a KéktHsy—-Király-pár tz6' rezte meg a győzelmet, a Nagy vérpár pedig a második helyet • Stockholmi jelentés szerint asztali tenisz osápatbajuokeágbau 3 magyar férfio*«tp*t 5:3 arányban győzte az Egyesült Államok csapatai- A magyarok közül 80Ő6 éw Koczión 2-2, Sido egy győzelmet szerzett. ' női csapatbajnokságban a magVir csapat 3:0 arányban le-győzte Hollandia csapatát. * A PVSE vezotösége felkéri R3C’ Göttlinger, Pálmay, Kiás, Kát&i, 1’^- nay, Vékony ifjúsági játékosait, hogy fél ecy órára nz öltözőben jelenjenek meg.