Dunántúli Napló, 1948. december (5. évfolyam, 276-301. szám)
1948-12-25 / 297. szám
• DUNANT0U NAPLÓ im* dbcbmbeb £ ' ■»-imrywn um*A&estäb&äBäSdi3%iMaCtlMMDVk KÉT KULTÚRA (JUT) A ml kultúránk, az új, anteS íel meg akarunk honosítani, min en eszközével az emberiséget szó*' gátja. Azt akarjuk, hogy a tudó. niány legyen az ember uralmának biztosítója a természet éa a társadalom felett A művészet és az Iro- ‘ dalom, a film éa a színház tárja k< az ember világinak és környezetének kölcsönhatásait és mutassa meg az emberi fejlődés útját Az iskola legyen a népé és benne ne csak a kiváltságosakat tanftsák magasabb- fokú műveltségre. A kapitalizmus szétzúzásával, a szocialista rendszer építésével, az anyagi jólét megteremtésével a kultúra más áldásaiban Is részesüljön a nép. Mindez természetesen már kibontakozóban van nálunk és ha összehasonlítjuk a magyar nép kultúráIK helyzetét a háború előttivel, szem. beszökő eredmények mutatkoznak Bátran állíthatjuk, hogy a kultúra terjesztésének gyakorlati lépései mellett fontosabb pótolnivalóink van. nak ideológiai területen. Az új kút- túra terjedése harccal jár és többet kell tennünk, hogy megvívjuk ezt • küzdelmet a régi kultúra maradványaival, a népben Is még é|ö előítéletekkel és a másik, a kapitalista kultúra tudatos terjesztőivel szemben. Az új kultúra ellenzéke első sorban azt nem érti meg, hogy a kapitalista kultúra csődbe került Azt hiszik, pusztulása csupán száműzetés és abban reménykednek hogy idővel majd visszatér. Nem értik meg, hogy a tőke a kultúra minden forrását, a tudományoktól a művészetekig a profit szolgálatába állította és a kultúra eljuttatása, termékeinek tartalma — gyakori; tt és ideológiai alkalmazása — a kapl talista országokban la a fejlődé* akadályát képezL Nem véletlen tehát a kapitalista kultúra veresége. A kiváltságosok szolgálata azt eredményezte, hogv elidegenedett a nagy néptömegektől Ez megfelel • burzsoázia érdekelnek, mert az Iskolázatlanságban, kultúráiig szegénységben élő nép könnyebben elnyomható, a tőkések diktálta Irodalom megbutltja és -I- tévelyftl. A tartalmatlan, a népn-k semmit sem mondó, az Imperializmus veszett filozófiáját tükröző művészetek a kapitalizmus közön séges propagandájává zODenek — Ezek csak arra alkalmasak, hogv semlegesítsék • tömegeket, megmérgezzék szemléletűket és saját társadalmi törekvéseik ellen fordít s'ák a népet. Ennek hatása mutatkozik azok ban a rétegekben, amelyek még ma Is az amerikai filmet becsülik nagyra, a polgári regényeket falják, akit félnek a valóságot tükröző szlnda raboktól, akik még ma sem nyugodtak bele az iltalános Iskolák létezésébe. Ezek az ellenérzések tér mészetesen szövetkeznek a néptő' való félelemmel Is. Az új szfnhá> lényegében szért nem tetszik, mert ma már a dolgozóké la. Az uj Iskola azért nem kell, mert mindenkié, mert már nemcsak egy kivételezett rétegé. Akinek „Amerika” a kuftúra ha zája, azok elfelejtik, hogy ott a gazdagok egy bankett céljaira valóban negyedmillió dollárt tudnak fordítani, de a lakosság 50 százaléka betegség esetén csak a legna. gyobb nehézségekkel tudja az c, - vost megfizetni. A kultúrálta szűk ségletek kielégítéséről szó sem lehet. Az Egyesölt Államokban nincs megszervezve a betegségbiztosítás és 1945-ben több mint 300 ezer em bér halt meg kellő orvosi kezelés híjián. Több mint tíz millió ember kutat kétségbeesetten lakás utár Ezek az adatok Lundenberg amerikai szociológus 1948-ban megjelent könyvéből valók, de a helyzet azóta csak rosszabbodott. Mindez szorosan összefügg a kul. túra kérdéseivel. Olyan helyen, aho1 fajtájuk alapján üldözik az embereket, természetes dolog, hogy a fajok és nemzetiségek gyűlöletére tanítanak az Iskolában Ahol millió szám éheznek a családok, ott arra nevelnek, hogy efvltathata »anná tegyék a trösztök és monopóliumok, a pénzarisztokrácia uralmát _ Ott megvásárolják a sajtót, a ró-' diót, a filmet, a színházat és az Iro. dalmat, hogy a kiváltságosak ügyét szolgálja. Az Ilyen helyről érkező „kultúrtermék” pedig nem lehet jó a felszabadult és fejlődni vágyó népeknek. Figyelni kel) hit azokat, akik a régi kultúra propagálói. A ml iskolarendszerűnk helyett vájjon ők milyent kínálnak? A kapitalista országok Iskolatípusai valóban változatosabbak: az egyik fajta az urakcl neveli, másik fajta, mint Lenin mondotta: „rabszolgákat, akik a profitot szolgálják, anélkül, hogy annak nyugalmát és álmos közönyét zavarnák.” A kiváltságos osztályok líceumai, gimnáziumai, „humanista" Iskolái a kizsákmányoltak gyűlöletére neveltek, nembeszélve a tiszti- iskolákról, amelyek ma már szintén a népé minálunk. Vallon miért akarnak hát ehelyett „jobb” rend szert kínálni a régi kultúra hívei? Mert a kapitalista kuftúra tanítása p-inylra fogott raftuk. hogy ellen ségelvé váltok a népnek. A két kultúra harcában, a csőd. betűit, haldokló régi és a diadalmasan előretörő új kultúra közdelmé- ben le kell dönteni a bálványokat amelyeket még mindig oly sokan csodálnak. Széleskörű telvllágosftó munkát kell folytatni J.-gy az Imperialista kultúra „vívmányai” azok a hadműveletek Is, amelyekét a fejlődésük alacsonyabb fokán lévő gyarmati népek eBen folytatnak a legkeményebb és leghidegebb terrorral. A háborúban porig égett vá. rosok és falvak, a tömegsírok is a kapitalista kultúra termékei. — A gazdagok jó élete és a milliók nyo. mora, a munkanélküliség temetői, a rabszolgatőrvények: ezek a kapitalista kultúra termékei. A nők egyenjogúsítása helyett a prostitúció tenyésztése, hamis, beteges eszmék terjesztése könyvben és színpadon: ez az. ami ma „művészeti" síkon megmutatkozik a kapitalista kultúra terjesztőinél. Ezek behatása ellen a néptöme- gek kooolyahh nevelésével Is kell harcolunk. Sajtónkat, Irodalmunkat, színházainkat és film leinket, a rádiót még komolyabb vizsgálat alá kell vennünk, hogy teljesen megtisztítsuk a régi kultúra hatása alól Tudományainkban és művészeteink ben az emberirég múltjának legnagyobb hagyományaival últlpusú tudományt. Irodalmat, művészetet hozunk létre. Knltúrális Intézményeiket magasabbfokra IceD fej. lesztenönk, hogy rövid időn belü’ széles bázisa legyen a virágzó, ú j kultúrának. /T)tukin, szuJfffaémk 150. hyJ&tduJ&i-n. 1949 lán'ns 6-án l«sz 150. évfordulót* A Sz. Puskin, a nadv orosz kö’tö születésének. A Szov'ef Tudományos Akadémia Irodalmi és nyelvészeti osztóivá nagy lelkesedéssel készfll a fu- blleum méltó megünneplésére. Az évfordu’ó napfáig *e1|esen el készül Puskin müveinek 16 kő- te'ből álló akadém<n! kiadása Ezenkívül azt tervezik hogv tízkötetes népies alakban Is kisdiák Puskin müveinek telje» gyűjteményét. Ugyanakkor Mosz kvában éa Puskin városban Pus- kinkiállí'ásókat rendeznek. Ezúton kíván a színház a város kö z6nségének kellemes karácsonyi On ne. pekt ás vidám szórakozást. 8ZINHAZI MDSOftl Szombat délután 4i HULLÓ FALEVÉL Szombat este fél 8i UAGNAS MISKA Vasárnap d. u. 4i MÁGNÁS MISKA Vasárnap este (él 8: MÁGNÁS MISKA Háttá este >/s8i ELVÁLT ASSZONY. (A bérlet.) Kedd este V«8i EIVAL TA6SZONY 'Tjthhí mát nem lyálíalkűz&k. zúróiódtink az ormánsági asszonykezek gyönyörű alkotásain AZ ABLAKOKAT jégvirágokkal disz!tette a játékos természet, a rozzant kályha alig érezhető meleget áraszt, künn hó ropog léptek jlatt. Négyen vannak a szobában: egy 90 körüli anyóka, áttetsző, majdnem élettelen szemekkel. Csontos ujjai görcsö sen kapaszkodnak a szék támlájába és csak nézi a „fiatalokat“. Pintér nénit, ezt az 56 éves, örökké beszélő, hervadhatatlan hu morú öregasszonyt, Bene István nét és Bene Máriát. Gyorsszövő gép kattogása töri meg a csendet. Bene Mária szövőgépének a kattogása. Nyüst kopog, metélő siet és a szövet percről percre nő. TÜSÖKRÓZSAS függönyök, keresztbe aszta!futók, kerek dltzpár- nák, kőrberojtos zsárteritök, mil- liök ét remek ágy el ők vált jók egymást Bene néni kezében. De nem marad el a szakszerű magyarázat sem: „ez cserleveles, szegfűt, csillagos, ez meg tűsökrózsásr A színek csodálatos összhangját nézzük És nem győzzük csodálni a szépérzéket, Bene Mária képzeletének mesés gazdagságát, megbámuljuk a szemkápráztató drapériákat, a „csil- tag-kelyhest“, ezt a török időkből származó mintákkal kidolgozott garnitúrát. SIMON PÉTERNÉN1 IS, Pintér néni meg Bene Mária is jól emlékeznek még arra az időre, amikor a világ minden részében nagy kereseti cikk volt az ormánsági szőttes. Jó, értékes valutát adott érte a külföld. De természetesen, mint minden más exportcikken, ezen is csak a kapitalista exportőrök gaz- dagodtak meg Sűrű fejcsóválások közepette, keserűen meséli Simon néni azt az idői, amikor egy nap alatt, — bármilyen megfeszítve dől goztak is — nem kereshettek töbKÉP SZÖVEG NÉLKÜL bet 2—2.5 pengőnél. „Akkor bizony ógy kellett dolgoznunk —• szól —, hogy sokszor a szövőszék padján ért bennünket a reggel." Egy művészi himzésü párnáért 2 pengőt fizettek és ugyanazt 20—25 pengőért adták tovább. Vagy például: egy törölköző munkadíja 16 fillér volL A piaci ára ugyanakkor 4 pengő. „NEM ÍGY LESZ AM a jövőben! Nálunk. Csányoszrón is megalakul a háziipari munkaközösség." — ötvenen dolgozunk ott — toldja meg Pintérnéni, aztán Bene Mária mondja el, hogy a keresett cikket megfelelő érték szerint fizetik, ezenfelül pedig hathatós támogatást is élveznek majd. „Segít rajtunk a földműves tzó- vetkezet. 32 forintos áron kapjuk majd a fonalat, most van folyamatban a termeiét megszervezése lt.m MINTÁT IS KÜLDTEK már külföldre és a HÁRT most azon fáradozik, hogy a termelés fokozatos növelésével exportlehetőségeket biztosítson. KINT A FIATALSÁG szélet jókedvétől hangos a hófedte ctány- oszról utca. Pintér néni ét Simon néni lassan felcihelődnek, elköszönnek, de Bene Mária „tzűföszéke“ kattog tovább. A fürge ujjak tovább tologatják a hajót, tovább nö a ruhadarab hogy aztán elkészülve átadja helyét a selyemnek és műselyemnek, amelyből az ország egyik legszebb iparművészeti terméke lesz: a híres ormánsági szőttes. (Pűlőp) A MSzMT januári programja A Magyar Szovjet Művelődési Társaság pécsi csoportja 1949 januárjában nagyszabású kul'úrprog- ramot dolgozott kJ. Január 23-ül Lenin halálának évfordulójával kap- c-datos ünnepségeket rendezi meg, ez1 megelőzőleg oktatási fo’yamatot indít, mely Lenin éle'ét és munkásságát ismerteti a legszélesebb néprétegek előtt. Tervbeve‘ték a Moszkvai Művész Színház 50 éves fenn. állásának megünneplését. A gazdag kiritúrprogram a szovjet írók munkálnak Ismertetésével bővül ki. valamint a dunántúli és pécsi írók és költők munkáit szemelvényekbe* propagálják, melyeket vita követ. — ELVESZETT .Dzdpp" névre haBgató 1 évee. hím putikutya, színe te- kete-barnáé, fehérmellényü. Megtalálója jutalom ellenében adja te Sima* Jenőnél, Kossuth Lajos út 18 «Am (16318) (x) JiäzluuotoU munkcuecWH^ (Szín: hivatali helyiség, tróaszta. lók mögött una'kozo arcú közüszt- riíe.ők.) Elöljáró (be). Tisztviselők: Alásjolgájí elöljáró űrt Elöljáró: Üdvözlöm önöket. Csa« azért jöttem, hogy újból figyelmeztessem önöket: 12 órakor kezdődi* a közhivatalok közö‘tl országo- munkaverseny. Azt szeretném, ha a XXXII. kerületi lakáshivatal első lenne előzékenységben és főleg az ügyek gyors elintézésében. — Értem? Tisztviselők: Igenis elöljáró úri Elöljáró: Aztán 12 órakor bele feküdni. Viszontlátásra! Tisztviselők: Viszontlátása elö< járó úr. (Elöljáró el, csend, innen tői kezdve minden -isztvise'ő rend kívül álmosan és vontatottan be szél.) Segéd jegyző: Jegyző úri Hán\ óra van most? Jegyző- 10 perc múlva 12. Kovács (altiszt, kiabál): Tizenegy millióötszázöiös számi Ügyfél: En vagyok! Szabadna. Szabadna ... (belép az ajtón). Kovács: Tessék először * segéd- irző úrhoz menni, ott Ü s sara Ügyfél: Melyik az? Amelyik újságot olvas? Kovács: Nem kérem, amelyik ? körmét ráspolyozza. Ügyfél: Igen már látom. Köszönöm szépen (odamegy a segéd jegy zö úr kérem (C'Cno). Kérem, én a lakáskérvényemet -szeretném be, nyújtani... Segédjegyző: Adja ide! (Átveszi a kérvény: és olvassa). Vukics Ed.: vessző, budapes‘1 la'kos, vessző kérvénye, vessző, ide nem kdí ve>sző?l, a kerületi L, pont. 4 vo nal b, első emelet 3-as 6zámú lakás kiutalása -árgyában, pont. Az ok mánybélyag hó; van. mi? Ügyfél: A kérvény túlsó oldalán kérném tisx-eleMeL Segédjegyző Biztos az? Ügyfél: Hát..-. tes-ék ugye meg rézi... mondom a túlsó oldalon. Segédjegyző: Azért én nem fa ditom meg. Elmehet. Majd kiéri» sr-jük. Ügyfél: Kérem segéd jegyző úr, tu ehetne valamivel gyorsabban eün tézni, nincs lakásom, a ligetbe a • szóm egy pad helyén . Sgeéd jegyző: Ugyan kérem, hova gondol? Gyorsabban? könnyű azt mondani! (ást*) Ha én szignáltam a kér vény*, akkor elen jegyzi a jegyző Úr és az előadó úrhoz kerül, aki referál az osztályvezető urnák, aki erre kiadja a nyomozónak, aki W- t>rál1 a helyszínre és jelen ést 4r, ha minden rendben van, akkor számfejtik a kezelőségen, kezelik a számfejtő-égen, ellenőrzik az iktatónál a kő íyveíősége.i, a jegyző ur kiszignálja, az elöljáró úr dönt és ön* én kiértesítem... Ügyfél: Ee... éa mennyi ideig art ez kérem ... Segéd jegyző: (ásít). A jó Is*en tudja ... (Az óra rizen-kettőt üt, amig az ütések -ar-anak, minden tisztviselő megmerevedik — és ettől kezdve mindvégig a tisz-viselők őrült gyorsasággal, pa‘:ogva beszél nek és cselekszenek.) Segédjegyző: Tizenkét óra! (megváltozott hangon). Itt a szignóm, » -zomszéd asz'alhoz lesz szive« .. lAtkiabá') Jegyő úri Ellenjegyzés (az ügyfé. hipnotizálva viszi e ké vény*) Jegyző: (aláírja) Már meg is van' Ott szemben iktatják! Méltóztassék oda. Iktató: (villámgyorsan Ir és vtempMk). lkaival Előadó úri Előadó: Igen. Köszönöm. (villámgyorsan át hadar ja a továbbadott kérvényt) Rendben van Osztályvezető úr. Osztályveae‘5: Helyes! Nyomosó úri Ló uca 4/b. első emelet 3.1 Nyomozó: Rohanok! (észtvesztvr elrohan, egy pillanat múlva liheg visz«) A lakát. üres... kiutalhat (visszaadja a kérvényt). Osztály vezeő: Jól Számfejtés! Számfejtő: (a kérvényre firkái, hadarva számol) Megvan. Osz ályvezető: Kezelővégl Kezelő: (az átvett kérvényt alá írja. (Megvan!!) (stemplit nyom rá) Ősz élyvezető: Ellenőrzést Ellenőr: (nézi a kérvényt) Vtt- kics—Vukics. Lakás—Lakás. Lóutca—Ló u*ca. Helyes. Könyvelő: Szabad! (egy nagy könyvbe irkái). Már le Is könyveltem. Jegyző úr! Bélyegző! Jegyző: (lepecsételi) Tessék! " Kovács vigye az elöljáró úrhoz! Kovács: Tgendst (szélvészként elrohan, -zaladva vissza). Tessék, at elöljáró úrtól visszal Jegyző: (átadja a kérvény1 ** ügyfélnek) Tessék Vukics úri — A lakás az öné! Kéretem a követke. ző‘l (Az altiszt ez ajtóhoz rohan, az ügyfél a boldogságtól ős-zeesik- Függöny.) Kishont Feraaí