Dunántúli Napló, 1948. november (5. évfolyam, 252-275. szám)
1948-11-28 / 274. szám
DUNÁNTÚLI NAPLÓ * Igazi magyar színművészetet csak a vidéki színházak teremthetnek Értekezlet a pécsi Nemzeti Színház jövőjéről A kultuszminisztérium kiadja az ormánsági tájszótárt Nagy Adorján szül művészeti felügyelő, a színművészeti főiskola igazgatója Pécsett töltött két napot és foglalkozott a pécsi színház problémáival. Ennek kapcsán közös értekezletre hívta össze a pécsi írókat és a színház képviselőit Az értekezleten Nagy Adorján kifejtette elgondolásait a Vidéki színházak jövőjéről. — Vidék. színészet nélkül nincs magyar színművészet — mondotta. A fővárosi színészet elsősorban jellegzetesen pesti. Igazi magyar szín- művészetet elsősorban a vidéki színházak alakíthatnak ki, ez azonban csak a táj jelleg kidomborításával történhet. Véget kell vetni aanaa a törekvésnek, hogy az egész szellemi életnek központja Budapest legyen. Ez ellen Szernerc Bertalan már száz évvel ezelőtt szót emelt és hangsúlyozta, hogy az irodalom és a művészetek kimagasló művelőinek a főváros által való felszippantása elsorvasztja azoknak a néphez, a magyar földhöz való gyökereit A demokráciának meg kell valósítani az egész szellemi élet egészséges decentralizációját A Kxínháx tükör amelyben a magyar népnek önmagát a népet és sorsát kell megmutatni. A vidéki színháznak tehát szülőföldet kell kapnia. így találja csak meg kapcsolatait közönségéhez és kerülhet ki válságából. Ugyanez áll a pécsi színházra is. Karaktert, egyéni vonásokat kell kapnia. Szólaljanak meg a pécsi és baranyai költők és írók és szólaljanak meg a tehetséges munkások és parasztok a táj nyelvén, a táj problémáival a színházon keresztül. Segítsék a színházat, hogy teljesíthesse hivatását. A színház kitárja kapuit a pécsi és baranyai költők és üók előtt. A* értekexlei ezután megtárgyalta a kérdés gyakorlati megoldását. Ennek során elhatározták, hogy a Batsányi Társaság és a színház közösen tíz matinéból álló sorozatot rendeznek. A képzőművészek szabadszer- vez« te munkaprogramjába vette azt, hogy t«£iai alkotásaival a művészet és a dolgozók közötti kul- túrkapcsola; szorosabbá tété!« cél* jából az üzemekbe is ellátogat. — Ennek során hétfőn délután 5 óra* kor nyílik meg a Zsolnay-gyárban rendezett tárlat. A Zso'nay-gyár erre a célra hatalmas és jól kivilágított műtermét bocsátotta rendelkezésre. A tárlat azt a eélt amelyeken zenében, versben, novellákban és színdarabokban pécsi és baranyai tehetségek kapnak szót. A tájszínház is minden alkalommal ismertet egy pécsi írót és annak valamelyik művét Az első ilyen matinét már decemberben megrendezik. szolgálja, hogy a dolgozók megismerjék képzőművészeinket és alkotásaikat. tanulják meg értékelni és bírálni a művészet termékeit. A tárlat megnyitása ünnepélyes műsor keretében rajiak •«. A műsort a Zsolnay-gyár knltúrgárdája adja, utána K e 1 e Sándor festőművész, tanár tárlatvezetés; tart & megjelent munkások részére A tárlatot más üzemek dolgozót is megtekinthetik. A minisztertanács a kultuszminiszter előterjesztésére hozzájárult ahhoz, hogy néhai Kiss Géza kákicst református lelkész ormánsági tájszótárát államköltségen kiadják. Kiss Géza az Ormánság legkiválóbb ismerője oolt, aki egész életét Baranya híres tájegységének tanulmányozására szentelte. Könyvet is írt az Ormánság szociográfiájáról és első volt, aki helyesen világította meg az egyke problémáját. Rengeteg, adatot szolgáltatott az Ormánsággal foglakozó íróknak és Móricz Zsigmondhoz is benső barátság főzte. Az elmúlt rendszer urai természetesen nem méltányolták Kiss Géza munkásságát és nem tették lehetővé számára, hogy főművét, az ormánsági tájszótárt kiadhassa. Ezt a mulasztást pótolta most a népi demokrácia, hangsúlyozva, hogy a modern marxista szellemű nyelvBudapesteo a Newyork-palota legfelső emeletén filmlektorátus működik, ahova az ország minden részéből havonta átlag 100 mű érkezik. Érdekes, hogy nagyobbrészt vidékről küldenek be filmtémákat, amelyeket azután a lektorátusban elbírálnak és ha filmesítésre alkalmasnak találják, kiváló írók elkészítik a forgatókönyvet. A közelmúltban egy szendrői bányász is- kolafüzetbe írta be egy kis magyar bányószfalu hősies ellenállási küzdelmét a fasizmus ellen. A történet kiválóan alkalmas filmre és már készítik is a forgatókönyvet. Film készfii rövidesen egy népi kollégista diók által írt történetből is, amely a népi kollégiumok életét írja le. A lektorátuson most készült el Mesterházi Lajos „Telepesek“ című filmdrámájának forgatókönyve. A film forgatását a közeljövőben már megkezdik. Az új telepesek problémáit, napi gondjait viszi a filmdráma s közönség elé. Balázs Anna Írónő a nnmkásújítókról irt darabot. Miként harcol a géppel a tudomány felfogása szerint c nyelv társadalmi termék is mii* ilyen a társadalmi fejlődés történetének egyik legbecsesebb forrása. A nyelv változásai híven tükrözik vissza az illető társadalom sxer- kezetében végbement változásokat is éppen ezért a szociológus i* történettudós számára igen tanulságosak. A szovjet tudományos akadémia e felfogás alapján « szovjet birodalom határain belül fellelhető csaknem léO különböző nyelv tanulmányozását folytatja a társadalomtudomány is a törtinet- ludomány számára igen kecsegtető eredménnyel. Kiss Géza ormánsági szótárti « délnyugati nyelvterület teljes szókincsét tartalmazza és így kiadása áj fényt vet a magyar társadalm történet egyes tisztázatlan kérdéseire. , munkásújító, —- erről szó) a fűm amelynek gyártás* ugyancsak s közeljövőben megkezdődik. Babits-emiékest A Fővárosi Könyvtárban a Baum garten Ferenc irodalmi alapítvány Babits Mihály emlékestet rendezeti Az emlékbeszédet dr. Bóka László államtitkár tartotta. — Babits Mihály a béke híve volt — mondta Bóka László. — Nemcsak a háborúnak, hanem a háború okozóinak is ellensége voll és küzdött a szabadságért. A szabadság csillaga volt hajdan a ma gyár, hirdette az első világháború utáni szörnyű hanyatlás után Nemcsak akkor hallatta hangját * háború ellen, amikor már s nép vére a harc mezején folyt, h* nem a békében is küzdött a há bőrű ellen. A békeszerető és szr> badságszerető Babits a társadalmi1 igazságtalanságok gyűlölője volt A békét nem tudta elválasztani *•' igazságtól — fejezte be beszédéi Bóka I4szló. 119441 NOViMBI^ November vége volt... Eső törölte a nyomot, utászcsizmák nyomát s tankok marta föld sarát liorogkeresztes csáp: riadt futás föcsölte szét; — Mohács és Pécs között dérverte horda bújt, szökött. Már harmadnapja szólt az ágyú, aknafütty sípolt — iszkolt a szürke vad, autó, motor, páncélvonat... Három hatalmas kés három helyen hasított rést, fényt szórt az ormon a dudáló sztálin-orgona ... Éjfél után Jrihült a puskacső; mély csönd terült a házsorok fölé .., Jéggé fagyott az ucca-lé ... Nehány perc meut el így. De ekkor megmozdult egy híd s halk géprohaj futott tova. Keletről pirkadott. — A gépkocsik fölött győzelmes zászló röpködött; pirossá vált az út 8 prémsapkás, mosolygó fiúk lengették kezüket a víg, muskátlis tüzeket robogásuk elé hajító ablakok felé... Kiss Inán. Képkiállitás a Zsotnay~gyárban foéyy ^cdisla tnagyac (Hm Uí&zttt \JtaÁLtná Irta: HUNYADY JÓZSEF Minden aknabecsapódást hangos jajgatással nyugtáz ak az asszonyok, e kis gyerekeik reszketős sírássá! fúnák .fejüket a sokrétű szoknyáik közé: ott legalább nem haliam annyira. — Ne kajánkujjatok a beyár szentségitl — förmedt rájuk Jani dühösen — egész megbolondítjá'ok ez ember gyereké.. Csönd legyék! — sziszegi mérgesen, mert rátok dön öm ezt az egész vermet! Tisztára bolondok vagytok: ezt hiszitek sc-gi: ez a beszéd rajtunk? — Megette a rosseb a világot — m-’ccrog a sarokban vackán az öreg Keceli — se enni, so frmi! Legalább vizér' engednének ki ezek a rothodí németek: Jancsika eloped — Bamm —ha—bamm-mm—reccs! — zuhog rájuk a gyiScos aknatűz. Remeg a föld a lábuk alatt, az arcuk eltorzul, a kezük ökölbe szorul, a vén ember összegörnyed egészen: testével takarja három éves Ids unokája tes'ecskéjét. A robbanások újra az arcára szántották e régi vitustán- eot: mintha rolió szaladna le-föl az álla meg a homloka közöl1, úgy Ugrálják a redők. Aztán megint két akna, majdnem egyszerre: hallani, hogyan kotorja le a házukról a cserepet. Keceli Jani fuj, mint a bika, mer élő füle állati röhögést hall mindenen keresztül. A neme ck mulatnak a házban. És Náim a felesége fenn maradt velük. — Ni. hogy káricá' az eszetlen, mijrha tapogatnák! — fakad ki az egyik asszony.-— Nyugodjon meg Tera néném: tapogatják is — válaszol Jani — de addig él ameddig elkotródnak a nedves szeretői: baltával verem szél a fejit. az Isten úgy éltessen! — Hí: Keceli szomszéd, bizony nem is való ám ez, amit e Nénink tesz. Egy falás kenyér nélkül, dög- rováson, i*t hagyja a gyerekét, az urát, az apósát! De még csak egy i al vizet se hoz maguknak, hogy az e ... — Ne lotyogjanak annyit, senkit se kérdeznem! — ugrfk fel Jani, a kis fia símogatásából. A feje majdnem felszakítja az elacsorjy verem tetejét. — Ha még valaki egy szó- szól: Csúnyán elbánok veíe! megértenék? Jé, fiaüiatok csodát: milyen csönd van kint egyszerre! Se akna, se gránát, se autó, se kocsi: nincsen zajl Ez most rosszabb első percben, min- amikor egyfolytában zuhogott a fülükbe. # — Hiába is mennek e! a németek, úgyse lesz ennivalónk — hallatszik a sarokból — mert a Grubber Ura. ság minden búzát-rozsol-kukoricát elhordatol* a mag-árból ö németekkel. A krumplinkat is feléltük mán. ma jd csak fdfordu ... — Ha! hal Figyeljetek! Lidi, Jani, Sógorbácsi! Megint valami motor jön! Jaj, Istenem, ha nem néme-... akkor i‘t az orosz! Itt az orosz! mit csináljunk, jeszzsnristen!... — Jaj! — rezzennek össze minden zörrenésne, az agyuk lázasan dolgozik: a harminc éven át gőz erővel prédikált rémképek serege rajzik bennük. Az országszcrc minden kocsmaiadra kiakasztott ijesztő plaká'ok bukkannak fel ben. nük, aztán minden olyan borzalom, amiket a menekülő nyilasok meséltek az oroszokról. — Kutyafejük van! —* Embervér isznak! — Gyeirckhúst esznek! — Aki asszonyféle. jobb ha meg se születet* vón! — cikáznak a gazdátlan mondatok a verem didergető homályában. Csak az öreg Keceli ben dereng a fény és vénecske hangján e.l is mondja. — Én 19-be voltam náluk hadifogoly. Szalonnát kap unk, meg nagy darab fehér kenyeret, meg suba*. De az olyan meleg vdt, hogy kint aludtunk benne a hóba. Kiosztották az uraságok földjét. Mos. meg ilyesmi* tennének? Nem hiszem én ... 1 Reked: hangja láncot ver e kalimpáló botorai mondatok kezére-lábára: mintha megmelegedne körötte a levegő. Szinte észre se vették, hogy e ház előtt az úton egy kocsi hor- gonyzdtt le a tengelyig érő sárban Nem csoda: a sváb páncélosok tönkree'ték egészen. Az asszonyok lecsukták görcsösen a szemüket, Jani a bicskájáért kotorászott, az öreg Keceli fogatlan szája meg csak egyre a fogság ról mesél*. A verem ajtaja előtt nyögött valóid, most mindenki egyszerre Msr. tán hallot'a, mm! a ha rangú téseke! Mindannyian az ajtónál termettek- egymást lőkdöstél: el a kis rés mellől, hogy vnl-amit lóghassanak. Hát... egy nagy kerekű kocsi, két fura szőrös ló a rudnál, rneg- oakkolva tisztességesen 'éli zsákokkal, meg... meg, egy valóságos, eleven ruszki katona! És nincsen nála puska! Hahó ...? Mi lehel azokban a zsákokban . -.? Sáros, kék paplan kabát, valami posz^nadrág, meg csizma van rajtas a fején meg téli kucsma, szőrmés. Odafesziti a tállá a hátdsó srágiához. nekiveselkedik, csetteg a lovaknak; azok majd or ráesnek a nagy buzgóságban. de még csak meg se moccan a nehéz alkotmány' Most az első lőcshöz váí* át, rövid suhogóju ostorával serkenti e fárad- párákat, de meg se rezdül. Jani legszívesebben odakiáltana neki: — persze, hogy nem megy, mer! nem káromkodik!. . Na? na? mos* rákezdi, van Isten, de nemi Hi‘ pz lábul van? Feltóiia feiebubiára a kucsmáját és szélesen elwyorodik. Szép. kényelmes mozdulatokká' rojtos szájú -«rísznyát szed le az ülésről, a térdére fekte'i, aztán bi- csakot halász ki zsebéből és önné péJyes lassúsággal szel egyet a fél- maiomkerék kenyérből, meg a legalább két kilós tábleszalonnábóí. Nézik, nézik egy darabig, nagyo ka: kordul e gyomruk, kishíjján könnyb-»lábad a szemük a nagy vágyakozástól; végül is az ajtó nem bírja 'ovább e terhet és k-araiestül kiszakad. Az egyenruhás óriás először éber kezekkel a Kas felé kap, ahol a 75 lövetű automa a topul, aztán kacagva lerakja a dolgokat a hóna és oda- sie* hozzájuk; felsegíti a sovány, ptronkodó, ijedező asszonyokat. Jani duzzogva-szurkolva kicsit oldal' áll. — Zdrasztvuj-je mama! — kacag a plrosarcu, hatalmas ember. Alig érnek válláig a pusztaiak. — Kák gyélá, há? — kérdezősködik a nevető katona, — nye bojsze, z sen ka! — majd meg magára mutat: — Vladimír szere 'i magyarszkí! Egyet Vladimírra pillán-ónak, egyet a hóra rakott tarisznyára, amin minden földi jó tornyosul. Csak egy pillantásig néz értekeiről rájuk a ruszki, az án a homlokára bök: — Sztusáj! Kies» robot, sok kusaj, chárásó?... — mutatja a kocsitolásf. Belecuppannak ‘érdig a népek a sárba, nyomják ám, a s-zemük majd kidülled, de Jani meg se mozdul Akkor lép ki az öreg Keceli a verem száján, karján a kis tmoká. vaj. — Há; te mér- nem segélsz Janink? ej, a pofád istenit: hát nem üírd, hogy rningyá meg szakad a két ló?! — és indul a kocsi felé. Vladimir, mikor meglátja 0 kis gyereke*, odaszalad hozzá, ölébe kapja, őssze-vissza csókolga'ja, 'zorongai ja. de csak nem nevet a kis puiya: fel tőle, még sose lát ó. Tréfás Izgatottsággal *ur a zsetíéb? és elővarázsol egy marék kockacukrot: — ktisáj, kusájl —- ajnározza fátyolos szemekkel. — Vladimi. jeszt malink» dón»!... — magyarázza torokköszörülve. Azok meg úgy értik, mintha a 'idajdon test vérük lenne. Még bólogatnak is reá — hogyne, hogyne, nagyon jól van' VLadhnínnek kicsinye van a messzi Oroszországban! Odanézz! Jani ott áfi 0 széké' mellett, — nyeee! nyeee! ~- ord'" dagadó erekkel; könyékig nyúl ? sárba és akkorát emel raj', hop' ropog a kocsi belé. A másik pF.« natban mellette áll Vladimir: né, *“ váöufc összevetve, még egy nyögés, nagyokat emelnek, ejha! kin' is van 0 parton 0 nagy taros sze kér. Vladimir rncg'ődl a homioká’ csupa sár tett, annyira, hogy neve’ ni kell rajta- Csak szétszalad Jani nak is. meg Vladimirnek is a szája Egymás nKfié loccsan?«k a sárban- az án kezet szorítanak keményen Az orosz azt mondja: szpassziva, 'ovális! János lesüti a szemét e megve; reget! az orosz vállát. Jó! esett neki az elismerés, ami a katona szemén lá ezot*: Syen kis ember, aztán mekkorát tud emelni! Csülogn szemmel nézik őket a többiek 2 partról, aztán elindulnak lassan 1 ház felé. Vladimir odalép a csomagjához felmarkolja az egészet: — «zhass; hej, srlusáj! — Megállnak, egy Idcsi* ijedten: vájjon, mf- akarhat Az orosz odaáj János rié. — Js szem Vladimir, ti rmja brit; H tc botal, ü kcsáj! — körbe int kezén“' valamennyid fűkön és e csodáikor béres markába nyomja az egésze' — Szpassziha... — morogja ni boldogan. Miikor Vladimir feflép a hágcsó:", lecsúszik egy zsák: krumpli !ehf benne. Zavartan néznek össze, af tán Jani torka szakadiábó! kiáll' utána: — nzlusáj Vladimír, kei" tocsikm leeset .,.! — Ja tudom: nyom boj! — kacaf vissza az óriás és 0 lovak kör* vág az os'orávaí.