Új Dunántúl, 1947. december (4. évfolyam, 274-298. szám)
1947-12-09 / 280. szám
# _ f 3 pld ^ócsilut ec Beiktatták Gyetrai Jánost Pécs és Baranya főispánját Módosították a luxisadórendeletet Ismét lel juh a kisipari kollektív szerződést A M AGYAM KOMMUNISTA PÁRT 0 É L □ U NÁNTUl I LAPJA FV. ÉVFOLYAM, MO. SZÁM Ara 40 fillér PÉCS, 1*47 »EGEMBE* 9 KEDD Aláírták a magyar-jugoszláv barátsági és kölcsönös segélynyújtási szerződést TITO: Együtt építjük az új Jugoszláviát és az új demokratikus Magyarországot Dinnyés Lajos: Közoson védjük népeink békéjét és függetlenségét az imperializmussal szemben A jtJgOBzláv kormányküldöttség látogatásáról a következő hivatalos közlést adták ki: Jodp Broz-Tito miniszterelnökkel, Jugoszlávia marealljával az élén december 6-án,7-én és 8-án jugoszláv kormányküldöttség látogatta meg a szomszédos baráti Magyar Köztársaságot. A két kormányküldöttség teljes egyetértésben állapodott meg a nemzetközi politika minden fontosabb kérdésében. A Szövetségi Jugoszláv Népköztársaság és a Magyar Köztársaság között ki alakult barátság és szövetség nem fenyeget egyetlen más államot sem, ellenkezőleg, ez a barátsági szövetség, különösen Középeurópában, a béke megszilárdításának fontos tényezője. A két kormányküldöttség egyetértett abban, hogy bizonyos államok uralkodó osztályainak háborúra uszító tevékenységére a legjobb válasz a szakadatlan komoly munka, a kölcsönös barátság és a legszorosabb együttműködés kiépítése. A két kormányküldöttség megegyezett abban, hogy a Szovjetunióval és a többi demokratikus országgal való barátság és szoros szövetség békés fejlődésük és függetlenségük biztosítéka. A Szövetségi Jugoszláv Népköztársaság és a Magyar Köztársaság kormányküldöttségei megelégedéssel ál lapították meg, hogy a háború befejezése óta a szoros gazdasági együttműködés mind a két állam számára jelentős eredményekkel járt. Elhatározták, hogy ezt a gazdasági együttműködést a két nép érdekében megerősítik és kiszélesítik. Pót tiikai, gazdasági _ és kulturális téren növekvő együttműködés még jobban meg fogja szilárdítani a két állam jóviszonyát és még inkább hozzá fog járulni s magyar áa a jugoszláv nép jólétéhez és országuk felvirágoztatásához. A Kossuth szobor megkoszorúzása — díszelőadáson az Operaházban — az iijuság fáklyásmenete a másik Magas Szerződő Fél megtámadott Mag* Szerződő Félnek minden rendelkezésére álló eszközzel, késedelem nélkül katonai és minden egyéb segítséget Fog nyújtani. Vasárnap «Miefcdt.t Tito tábornagy megtekintette Budapestet, majd a Koaaoth szoborhoz hajtatott. Am«« járt, mindenütt határtalan lelkesedéssel ünnepelte a Wkooság. A magyar és jugoszláv aéasfókkial WdSuzített téren Tito ellepett a felállított és fegyverre! tteztelgő dfezazázadok előtt. Mögötte két jugoszláv tiszt cgő- vörös rózsákból fant hatalmas ko- uzorút vStt, amelyet a Kossuth szobor talpazatára helyeitek. — A Himnusz hangjai után Tito percekig állt némán a szobor előtt. Koszorúja szalagján a felírás ez , tolt: „A magyar nép hő fiának a jugoszláv népköztársaság nevében Jotsáp Broz Tito.“ Ezután Tito meglátogatta Nagyi ímne dvtáraat, a Ház elnökét,! majd rése tvett a köztársasági elnök dfezdbédjen, amelyen _Tiidy Xohán meleg szavakkal méltatta TVo történelem szelepét. A tábornagy baráti hangú felfedezőn tővel válaszolt, amelyben hangsúlyozta, hogy a két ország közti barát; kapcsolatok kiépítésével a nép akarata valósai meg. Délután Ikto és a jugoszláv kor- ' uráoyküMöttsóg fogadták a Ma- Jfywr—Jugoszláv Társaság vezetőségének tisztelgő látogatását, majd a magyarországi délszlávok* népi küldöttségét. A koraesti órákban a Magyar ifjúsági Országos Tanácsba tömörült ifjúsági szervezetek vonultak végeláthatatlan sorokban Tito laktat elé. Fáklyák fényénél partizánéneke, j két, jugoszláv és magyar népdalokat énekelve. lelke« ünnep 1 Krisen lészesttették a ntagyamag nagy barátját. ' Vasárnap erie 8 órakor az Ope- mSiiifcan díszelőadást rendeztek T|to « a kormányküldöttség ttsr tejeiére A dfeuRlöadáson a kormány tagján kiviül megjelentek a diplomáciai testületek, a politikai, társadalmi és szellemi élőt vceetoi A imiűsoron «te ,T%ijja balettje tojMt királyfi táncjátéka es szorgszVij Bonis Godunov daljátékának forradalmi jelenete szerepelt. A közönség Felállva, percekig tartó tapssal ünnepelte Tito tábornagyot. Tegnap délelőtt tizenegy órakor Tito marsall kíséretével meglátogatta a csepeli Weiss Manfred gyárat. A marsallt és kíséretét a gyár bejámatánál Gerő Ernő elvtárs közlekedésügyi miniszter, Vas Zoltán elvtárs, a Gazdasági Főtanács főtitkára, Kádár János, a Magyar Kommunista Párt főtitkárhelyettese fogadta. Tito marsall megtekintette a csőgyárat és a gépgyárat. Ezután átadták neki a munkásság ajándékait. A munkásság üdvözlésére Tito ..'•»JiyiT.iBgy válaszolt Amerre kíséretévé! elvonult, a dolgozók harsány éljenzéssel iidvö zölték Magyarország nagy vendégét. Ez Köztársaság és a Jugoszláv Szőve teégi Népköztársaság valamely harmadik állammal szemben már , magukra vátlaltak. A Magas Szerződő Felek esst a szerződést az Egyesült Nemretek szervezetének alapokmánya szettemében fogjál* teljesíteni és támogatnak minden olyan kezdeményezést, amely arra irányul, hogy a támadás tűzfészket eltávolíttassanak és a béke és olyan akcióban, biztonság biztosíttassák • világon. Magas Szerződő ^ • Ez a szerződés a megerősítő ok iratoknak Béig rád ban eszközlendŐ kicserélésével lép életbe és életbe, léptetésüktől számított húsz évig marad hatályban. Ha a Magas Szerződő Felek egyike a szerződés lejáru előtt egy érrel nem nyilváníthatná ka azt az óhaját, hogy a szerződést felmondja, az tovább« öt évig hatályban marad és ezentúl mindaddig, amíg a Magas Szerződő felek egyike ne öt év időIV. SZAKASZ: A Maga6 Szerződő Felek kötelezik trmgukat, hogy nem kötnek olyan szöveget és nem vesznek részt semmiféle amely a »másik Fél ellen irányul. , V. SZAKASZ: A Magas Szerződő Felek országaik közötti gazdasági, koltürátis és minden egyéb kapcsolataikat az e célból kötött szerződések és egyezmények alapján együttesen fogják, 6aját tevékenységi körükben megszilárdítani. VI. SZAKASZ: a szerződés semmi vonatkozásban nem érinti azokat a köte-! szak letelte előtt egy évvel Írásié re tteégeket, amelyeket a Magyar < ban W wtm mondja. A miniszterelnök díszebédje Tito marsall Csepel dolgozói között A nagy szerelőműhelyben Tito egy rögtönzött dobogóra lépett fel a munkások pedig körülvették, még a tetőgerendára is felkapaszkodtak, hogy minél többen hallhassák a marsaik, Tito meghatottan köszönte meg a fogadtatást és a magyar munkásoknak a jugoszláv munkásság baráti üdvözletét tolmácsolta. A jugoszláv munkások rohammunkával építik az új Jugoszláviát és kíváno-m, hogy a mag>mr munkásság is úgy építse újjá az új Magyarországot, Az állam és a munkásság viszonyában új helyzet adódott. A gyárak most azért dolgoznak, hogy a dolgozók szükségleteit kielégítsék Különösképpen köA magyar—jugoszláv barátsági. együttműködési és tólcsönös sé" gélynyujtási szerződés aláírása után Dinnyés Lajos raimszterel- nök a miniszterelnökségen ebédet adót Tito tábornagy jugoszláv miniszterelnök tiszteletére. Dinnyés Lajos miniszterelnök pohárköszöntőjében a következőket mondotta: A jugoszláv kormányküldöttség szőnöm, hogy láthattam a ti - magyarországi látogatása történél gyáratokba Jugoszlávia számára mj jelentőségű megújhodott demokratikus hazánk életében. számára is gyártotok. Ez is mutatja. hogy együtt építjük az új Jugoszláviát és az új demokratikus Magyarországot. A jugoszláv delegáció itteni látogatása megerősíti a két nép barátságát, amelyet aiz első tanácskozások és szerződések is megmu. tattak. Kívánom « gyár munkásainak, hogy továbbra is sikeresen dolgozzanak, ftljen a csepeli gyár munkássága! Éljenek a magyar dolgozók és a jugoszláv—magyar barátság! A szerződés ünnepélyes aláírása .jegyében egyesíteni Hétfőn délben a miniszterelnökségen ünnepélyes külsőségek között aláírták a magyar—jugoszláv barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződést. Az ünnepélyes aktus a minisztertanácsi teremben folyt le. Az aláírások után Tito tábornagy és Dinnyés Lajos miniszterelnök melegen kezetráztak és az ünnepélyes aktus résztvevői hosszantartó, lekes tapssal üdvözölték a két szomszédos ország barátságának megpccsótclését. A szerződés szövege a következő: Tito marsall és Jugoszlávia népei példát mutattak a Dunámé-_ dence népeinek nemcsak a jié-j ság- es peinek nemcsak a német fasiszta rába. rablók fegyveres harcba*, de példát matattak a Dtmamede* ce népeinek *z összef«fásba» la, a béke és a népek szabadságának megőrzésére. Tito marsall és Jugoszlávia népei nagylelkűen felénk nyújtották jobbjukat. Érezzük, hogy új korszak nyílik a két némáét egymáshoz való viszonyában. A nemzet; gyűlölködésnek, a revizionista *o- vinizmusnak nincs helye a magyar demokráciában. A raagya; nép osztatlan és szabad akaratát teljesítjük akkor, amikor egyen rangú félként belépve a szabad- békeszerető népek téboEgyütt a népek szabadságáért T. SZAKASZ: A Magas Szerződő Felek megegyeztek abban, hogy e két or___ szag közötti szoros együttműkö _ ^ _ G^ rkovszkv Romeo dés megszilárdítása céljából erői- Felék egyikét, hogy vesz .• Fábó' fa- ket országuk és népeik érdekében fiiggrtlemegiinkct, vagy F* .... ,, i kipróbál i—f i +„riilpf*o _.., li tíknjának fogják. II. SZAKASZ: A Magas Szerződő Felek tanácskozni fognak mindazokban a fontos nemzetközi kérdéseikben, ame lyek a két ország, vagy a béke és ' a nemzetközi együttműködés érdekeit érintik és az Egyesült Nem zetek szervezetének, alapokmánya szellemében egyetértésben fognak eljárni és biztonságuk, függetlenségük és területi épségük fenntartása érdekében minden szükséges intézkedést egyetértőén foganatosítanak. III. SZAKASZ: Abban az esetben, ha Német ország, vagy bármely más állam megtámadná Magas Szerződő eezélyeztrsse Együtt akarjuk megvédeni a népek békéjét, függetlenségét és szabad fejlődését a közös ellenség: az imperializmus újjáélesztési kísérleteivel és minden egyéb imperialista támadó próbálkozással szemben. Most, amikor a népi demokratikus fejlődés útjára lépett Magyarország, abban a szerencsés helyzetben van, hogy baráti és kölcsönös megsegítési szerződést köthet jugoszláv szomszédunkkal is., legyen szabad még egyszer tolmácsolnom a magyar népnek a dicső jugoszláv nép és Tito marsall iránt érzett meleg szeretetét és legyen szabad azt a szilárd meggyőződésemet kifejezésre juttatni, hogy népeinknek ez a történelmi jelentőségű kézfogása mind a két nemzet boldogolását fogja szolgálni. Hétfőn délután Tito marsall a bel- és külföldi sajtó munkatársai jelenlétében eajtófogadá* keretében ismertette a magyar—jugoszláv egyezmény jelentőségét, majd a késő esti órákban küldöttségével együtt elutazott a magyar fővárosból, amelynek lakosság« még sokáig fog emlékezni Magyarország nagy barátjának látogatására ás a "jugoszláv és magyar nép őrök időre megpecsételt tesvériségóre. Mu ., . JiM^P leigázza, és tartós barátság po-' vagy területét megcsonkítsa úgy Jól haladnak a szovjet-brit gazdasági tárgyalások Londonon keresztül érkező jelentések szerint Wilson angol kereskedelmi miniszter vasárnap délután találkozott MJkojan szovjet kereskedelmi miniszterrel, akivel az angol-szovjet kereskedelmi szerződés részleteiről tárgyalt. Moszkvai megfigyelők a két minie** ter tanácskozásának nagy fontosságot tulajdonítanak. Valósaim- nek tartják, hogy ha Witsonnak sikerül elvi megegyezésre jutnia, visszatér Londonba és a szerződés részleteinek feldolgozását a szak. értőkre biz.za. Londoni sajtóhangok kiemelik, hogy Angliának különösen épületfára, gabonára és zsírfélékre van szüksége.