Új Dunántúl, 1945. szeptember (2. évfolyam, 193-217. szám)

1945-09-28 / 215. szám

/ «HAI a fi*, • • ®#S® *«**9*. H8pl. la-m Bromfield vdághírú regénye: árvíz Indiában Iyronnt Poivei M-rr.a Loy, George Brent Előadások 4. 8, 8 órakor nm lUBwiaw —— U » a u k a bén ek«ss©«ifes$, K|?M ' • s*spt, 2g.-m SHMMít felej the teilen szépségű múvérirfflmje : A szerelem tolvaja Előadások 4, 0, 8 órakor AreUenérzé bizottságot állítanak lei Pécsett ttz ipám és kere»hede*mi >rah ellenőrzésére Vörös László elvtár«, » baranry* megyei és pécsi rendőrség főkapitánya lóivá hó 26-ikára értekezletre hívta ösz- icp- a pécsi elsőfokú iparhatóság, az ipar. kamar/ az iparteslüiet, a szabad szak- tervezetek, a kereskedő testület és a tör.etlátási kormánybiztosság képviselőit, *ogy megbeszéljék egy árellcnőrzö bi- sottság felállítását a városban és megyé­ken az utóbbi időben bekövetkezett szin­te katasztrófáit»; ipari áremelkedések le­törésére és az árak állandó ellenőrzé­sére. Az értekezleten fit errevonatkoző já­cintot dr. G a é 1 László rendőrkapi­tány adta elő, amelynek alapján az érte­kezlet elhatározta, javasolja dr. Boros István főis­pánnak, mint közellátási kormány­biztosnak egy árellenőrző bizottság kinevezését, amelyben a fenntemlí- tett hatóságok és testületek lenné* Bek képviselve és vezetője egy köz­ellátási titkár lenne. Az árellenőrző bizottság hatósági jog- ^Srrej, légyen felruházva és feladata *s»ne az összes fontosabb Ipari és keres­Eredíiiétiyesöck ?g rkező fkció indult meg a dohány- gyár ífcemhehelyesésére Mint ismerete*, a pécsi dohánygyár Nyersanyag hijján az utóbbi időben csak hézagosán tudja folytatni üzemét és ez- tööszerint üzemen kívül áll. Az üzemi bizottságnak egy küldöttsége éppen most Íír fennt Budapesten abból a célból, hogy 9 dohányjövedéki igazgatóságnál kiesz­közölje azoknak a dohánykészleteknek a 9Vár rendelkezésére bocsájtását. amelye­két « pénzügyőrségek széltében, mint csempészett árut, lefoglalva tartanak, hgyuttal a bizottság el akar járni a bu- tí'lDesti orosz katonai parancsnokságnál 's ahol azt akarja kérni, hogy a pa­rancsnokság látnál el a gyárat, ismét egy hónapra nyersanyaggal, hogy üzemét ad­dig is fenntarthassa, amíg a fentemlí- *ett készletekhez a gyár hozzájuthat, to- vabbra pedig, amíg az idei dohányter­més beérik és abból a dohánygyár meg­utaló feldolgozandó készlethez juthat. Felmerült közben egy másik nehézség '.s »z iparügyi minisztériumnak egy leg- yínbb szénrendetete folytán, amellyel ibbbek között a pécsi dohánygyártól is megvonta a szenet. A küldöttség most ehben az ügyben is interveniálni akar a Miniszternél, hivatkozván arra, hogy * gyárnak olyan különleges gépei v*nnak, amelyek Hitetlen helyiség­éi lej' ben lönkremennének. üzemi bizottságnak egyébként az a ve. hogy amennyiben hozzájuthatna f Pénzügyőrségek által lefoglalva tartott észtetekhez, azt feldolgozva, a készárut Pécsvidéki bányamunkásságnak juttat- A amivel szemben a bányák rekompen- *ac'ós szenet szállítanának a dohány- gyárnak hogy a szénhiány folytán üze- °i szüneteltetni ne legyen kénytelen. D Téncesiélyí rendez « Magyar Nők cmokrat hús Szövetsége j. Magyar Nők Demokratikus Szövet- szeptember '29-én, szombaton este 7 • a* kezdettel a volt Nemzeti Kaszinó . UVtermében táncestélyt rendez, amely- szeretettel hívja és várja a város kö- °Pségét. Ételről, ilahól a rendezőség '“Pöoskodik, a tánczenét pedig a MaDISz főrangú zenekara szolgáltatja. Belépö- m n'acser,; ruhatár azonban kötelező, ne,yet csekély 30 P-ben állapított meg readezőség. kedelmi árak megállapítása és ellenőr­zése. Ezeknek a megállapított áraknak megszegőivel szemben a rendőrség eny­hébb esetben kihágási, súlyosabb eset­ben pedig internálást eljárást tenne fo­lyamatba. Ezt a határozatot már elő is terjesztet­ték a főispánnál azon kéréssel, hogy haladéktalanul nevezze ki az árellen- örző bizottságot, hogy az mielőbb meg­kezdhesse működését, mert a megyében és a városban ezek a rohamos ipari ár­emelkedések azóta léptek fel, amióta az előbbi árellenőrző bizottság megszün­tette működését. a#*!». Ntsxyf féláron Jávor Pál. Ar» írén, K.aboe Gyula, Előadások 4, 8, 8 órakor Ar <stifg4*i « magyar mmnkéaaátfréf Londonból jelenti t Reutaw A* *e- g*>l rád 'ó hirmngyaré*d|* ja., hogy a náci «relom akS feteafe*- duU munkásság milyen reatfidvtii szellemről tett tanúságot. Magyaror­szágon és Romániában például áBfob- százezer szervezett munkás Tíz miiévé kölcsönt kapott a megye háztartási kiadásainak fedezésére A Bán dó problémája voK minden megyei köz igazgatási ülésnek a vár­megye háztartásának problémája. A takarékoskodás elvét érvényesítő el­gondolás az adóalapok emelését nem tette lehetővé * így a vármegye régi költségvetésével volt kénytelen dol­gozni, viszont /) kiadási keretek any- nyira kitágultak, hogy a régi költségvetés még csak né­hány hányadát sem hidta fedezni a szükségleteknek. A vármegyei pótadóknlcs megállapí­tása is csak nemrégiben történt meg, iffy ÍGY GONDOLKOZNAK ŐK... A Független Népnek, a Kisgazdapárt hetilapjának legutóbbi számában Perr Viktor főtisztelendó úr vezércikket írt a választásokról Elolvastuk a cikket és csodálkoztunk. A cikk ugyanis lényegében nem más, mint. a választások szabad ságának cáfolata, a demokratikus elvek feltűnő félreértése ás az alig félreért­hető fenyegetések halmaza. Legszívesebben mindenki kezébe odaadnánk ért a cikket: olvassa el és lássa meg. így gondolkoznak ók. Erre azonban nincs módunk. Meg kell elégednünk az­zal, ha eme állítólag demokratikus párt állítólag demokratikus hangadójának cikkéből a legkirívóbb idézeteket felsoroljuk. És hogy túlságosan unalmas ne legyen a szóhalmazat, szembeállítunk vele néhány másik idézetet is. „Választható a szovjet, vagy kom­munista demokrácia, de választható az amerikai, angliai demokrácia is, sőt. a a svájci, belgiumi, hollandiai, dániai, svéd, finn, vagy bármi demokrácia is, de sajátosan magyar is.” Perr Viktor. Jegyzet: A különbség feltűnő. Az kráciát akar, a másik legfeljebb azt ,,ik „ ,.. mi is rá vagyunk utalva Ame­rika és Anglia jóindulatára, amely nemcsak az anyagi segítség lehető­sége, hanem az atombomba felett is rendelkezik. Íme a helyzetünk, íme a a szabadságunk." _ Perr Viktor. Jegyzet: Itt a hasonlóság feltűnő. A az elmúlt évek történelme is bizonyítja volt, ugyebár... „És ezek (a Szövetséges Hatalmak) akaratával szemben mit jelent a kis­királyok, a különféle pártakarnokos- kodások itt-ott jelentkező tüneménye..." Perr Viktor. Jegyzet: Vagyis nekünk csak kiskirályaink és a Szövetséges Hatalmak akarata szabhatja meg. miképen válasszunk. Más szempont (pl. a tiszta, külső és belső befolyásolás nélkül megnyilvánuló népakarat) „mit sem jelent.'" „Szívesen tanulunk úgy a szovjet mint az angolszász demokráciától, de elsősorban magyar talajból sarjadt, ma­gyar demokráciát akarunk." Rákosi Mátyás. egyik feltétlenül sajátosan magyar demo- lebetségesnek tartja. „Ha hazánk földi aj ti her, /.ele és at évszázados barátság nem is kötne le Németország oldalán, odaköt a helyes politika. Mert egyedül az a politika helyes, amely a győzelem felé visz. Már pedig a győzelem záloga a V. fegyverek Németország kezében van...” Matolcsy Mátyás. vélt erősebb felé helyezkedés. Ez, mint mindig „csalhatatlanul helyes politika” Akinek a háza ég, az kiabál. Magyar közmondás. „Mi nem akarunk olyan demokráciát, ahol a munkások közé gépfegyverrel lőnek és tankokat vonultatnak fel, mint Athén utcáin." Rákosi Mátyás. „Ám csak erőszakoskodjanak és kompromittálják a demokráciát. Ezzel csak saját éretlenségüket bizonyítják és esetleg — Görögország és Bulgá­ria példájára — provokálják a Szövet­séges Hatalmak beavatkozását, ami pedig nem válnék „demokráciájuk” dicsőségére." Perr Viktor. Jegyzet: Nem értjük mi ez? Elszólás? Hogy érti Perr Viktor? Ki demokrá­ciájának nem válnak dicsőségére a- görögországi beavatkozások? Sürgős fel­világosításokat kérünk, mert igei aggaszt, hogy a görög miniszterelnök és párt­fogói megsértődnek a Független Népre. „Nekünk is szabad akkorát kiálta­nunk. mint másnak és akkorát ütni az asztalra, mint másnak. Sőt nagyob­bat, mert mi igaz ügyért és becsületes eszközökkel harcolunk.”. Perr Viktor „Erre ellenidézetet nem tudunk,.mert tudtunkkal még senki sem hozta fel eddig politikai érvként torka erősségét és asztalraütési képességeit. (Legfel­jebb gyakorlatban használta fel egy letűnt csöppbajuszos bálvány).” Jegyzet: Ök az igaz ügyért és becsületes eszközökkel harcolnak. Nem ért­jük, miért vesznek részt a Nemzeti Függetlenségi Frontban, amelynek többi tag» jsi ezek szerint hamis ügyért és becstelen eszközökkel harcolnak. „ ... ebben, bent van a „mindennapi kenyerünk is”, az is, hogy „amit nem akarsz magadnak, ne tedd másnak”, de az is, hogy „szabadíts meg a go­nosztól.” Perr Viktor. „Elítéljük a parasztsztrájk jelszavát mert az a munkásságot fosztja meg kenyerétől." Révai József. „Elsősorban szabadítsátok meg ma­gatokat a saját, gonoszaitoktól.” Hajdú Gyula. Jegyzet: Ehhez aztán már igazán nem kell kommentár... • rt y a vérmegy* • wro num faMwé ben a I egsRükségoehb kJadáimH is pénzügyi tranzakciókkal «uü kénytelen biztosítani. Hogy fennakadás mégsem átlőtt be, az a vármegye vcaetőraefc érdet*. Viszont. Hogy a Háztartás fel m bo­ruljon. biztosítani kellett egy nagyobb összeget, mindaddig, amíg a várme­gyei pótadó kimunkálása megtörténik és a különböző alapokat agy ahogy fedezni tudják. Ez «került is dt. Ke- SSrS Jánoe alispánnak, aki legutóbb Budapesten elérte. Hogy a kormányzattól tó millió pmgá kölcsönt kapott a vármegye Ház­tartásának és a nyugdíjak Vffrp» lésének bfcstosításám. Ugyancsak sikerült elintéz»»» ér La sérti Jánosnak, hogy « kormány a aa- gvobb részt függőbe® lévő badísegé Ivek kifizetésére 8 milBő 300 *wer pengőt folyósított s ezzel ez « prob­léma is —* legalább egyelőre — meg­nyugtató megoldást nyert. hieghalt Vikár Béta, a Kalevala fordítója Budapestről jelentik; Vikár Béla. a Kalevala magyar fordítója Bsaimsái 87 éves korában elhunyt. Akik léitek a betűtől. • • Londonból jelenti a Renter: A zeti szocialisták háborút viseltek az európai könyvtárak ellen is. Sob* a történelem során olyan nagy pusztu­lás nem érte az európai könyvgyűjte­ményeket, mint a második világhábo­rúban. A pusztítás a nagybritanni» könyvtárakat sem kímélte meg. Úgy­szólván minden megszállt országban kifosztották a könyvtárakat. A leg­többet a lengyel gyűjtemények szen­vedtek. Csehországban minden tan­könyvet megsemmisítettek a nácik. Oroszországban külön német könyv­bizottságok fosztották ki a könyvtára­kat. Az értékes könyveket elrabolták, a többit elégették. A háziszámyasokra, vadakra és halakra is kiterjesztik a h«fi§- fogyasztási adót A város a törvényhatósági bizottság közgyűlésének legutóbbi határozata alap­ján a háziszárnyasok, vadak, vadszár- nyasok, halak és rákok ntán szaptember 28-tól, péntektől kezdve, mérsékelt ösz- szegfl húsfogyasztási adót szed. X fentebb felsorolt állatok után a hús­fogyasztást adót azoknak a város terű létére való behozatala alkalmával kell fizetni, mégpedig a helybeli vasútállo­másokon, a városba bevezető országuta­kon lévő fogyasztási adóörségeken, a piactereken és általában a város terü­letén mindenütt, ahol azokat áruba bo­csátják. A most életbe lépő búsfogyacztási adó kijátszására irányuló minden cselekmény jövedéki kihágást jelent és annak elkö­vetőit a pénzügyminiszter idevonatkozó rendelete alapján szigorúan megbüntetik. — Füszeresárjegyzék átvétele. A Ke reskedök Testületé felhívja az ősszel füszerkereskedőket, szatócsokat, hogy ai állandó árjegyzék részére készített nyom látványt a titkári irodán azonnal v» gyék át. ÚJ DUNÁNTÚL|3l

Next

/
Oldalképek
Tartalom