Új Dunántúl, 1945. augusztus (2. évfolyam, 170-192. szám)
1945-08-19 / 183. szám
f .Ifi IJ—‘jr , ^ Wasápnap-fcadtí! S ^ Ö Ir he & »&£}. % g«2H a A kisértő mait megrázó drámája: Waterloo Bridge Robert Taylor, Vivien Leigh. fZ6rda>ailiSrtök, aug. 32'33. NóÚ Károly szellemes vigjátéka: Dunapartl randevú Előadások fo^tköznap ö, 8 vasár-űimepiiap «. 6. 0 órakoi | aafewgÄw*»,,S>t%á?g?, Wägern sarfeáfiy hélíc^ciW, awg. £0-21 Dyraapartl randevú Perczel Zita, Ráday Imre, Kafcos, Csortos. szerda-csUtörtök, súg. 22-2-s. |He kérdezd ki voltom... Elóactfisok »“tkoznap 6. S v?<*Ár-ünnepnap *4, &, 8 orakor ÜLkila oz egei szántják héifö»it@dd, aag, 20-at. Karádv Katalin híres hímje; \Me kérdezd ki voltom... sxeräa-csüldrtök, aug, 22-23. WÄTERLO© BRIDGE Előadások hétköznap 7, 9 ▼asáT-dnnepnap 5, 7, 9 órakor Kedvező időben «» ént* eiéadés o kertben. Ranódm-puszim voli bérlőié még mindig gátolja a lő IdhőzjutoSiak termelő munkáját úgyhogy például egy olyan kocsiért, amelyért annakidején az új gazda öt darab választómalacot adott el, hogy a vételárat megfizethesse, ma már nem a vesebb, mint negyvenezer pengőt követel. Az állatok szétosztásában pedig ott van a legnagyobb baj, hogy Lázár az apaállatot ötvenezer pengőért eladta, így ha van is egyeseknek tehene, nem sokra megy vele, mert helátható időn belül sem lesznek olyan anyagi helyzetben, hogy maguknak apaállatot tudnának beszerezni. Hogyan fogják tudni szaporítani az ország állatállományát ilyen körülmények mellett? És ha valamelyikük szót mer emelni saját igazáért, — nyakukra hozza a rendőrséget. Dolgozik o reakció Megtudtuk azt is, hogy Lázár bérlő aa orosz közeledés hírére állatállományának nagyrészét elhajtatta Rácegresre, ahol a fia bérlő s azt az utasítást adta, hogy amennyiben ott nem lenne hely, menjenek tovább Veszprémbe s onnan esetleg a Bakonyba, Amikor tehát bőven gondoskodott arról, hogy ne maradjon állat nélkül, —< itt képes arra, hogy a nincstelenek jogos igényeinek kielégítése elé akadályokat gördítsen s különböző mes- , terkedésekkel a törvényt kijátssza, Agi- tációk is folynak a környéken mindenfelé, hogy ezeknek az embereknek elvegyék a munkakedvét és gátolják az építő munkát. A reakció dolgozik és nem riad vissza a legaljasabb eszközöktől sem, hogy a parasztságot, amely évszázadon kérész-' tűi nyomorban és szándékos kultűrátlan- ságban szenvedett, visszalökje oda, ahonnan a régen várt szabadság végre kiemelte. De a ranó dia-pusztai új földbirtokosok példája azt igazolja, hogy semmiféle megrettenés sem riasztja el őket arról az útról, amelyre ráléplek s büszke, kommunista hittel vallják, hogy állják a harcot és kiűzik soraikból az oda nem való, bujtogató elemeket. Elszántak, kemények, bátrak, olyanok, amilyen magyarokra az új, demokratikus országnak szüksége van s mint akik képesek lesznek majd arra, hogy itt valóban egy új rendet és új világot építhessenek fel. Kél kezükkel, de a salát maguk számára, r b. j. dr. Minden feketézőt internálnak A rendőrhatóságok az utóbbi időben erélyesen hozzáfogtak a feketézők frontjának felgöngyölítéséhez. Sajnos, az eddigi rendszabályok nem bizonyultak elég hatékonyaknak ennek a káros gazdasági betegségnek a kiirtására. Egyszerű kihágást ügyként kezelték az egész kérdést és az időnként nyakoncsipett feketés, miután könnyűszerrel kifizette a reá rótt büntetéspénzt, nyugodtan folytatta tovább káros, sőt bűnös tevékenységét. A rendőrség most szigorítást vezetett be ezen a téren, amennyiben a jövőben nem elégszenek meg azzal, hogy a rajtakapott feketézőt egyszerűen kihágásért vonják felelősségre, hanem a kihágást eljáráson felül, minden esetben, még internálást is indítanak ellenük. Épülnek a drávansenti faltrak Valamikor sokat elmélkedtek a földreformról. A gyakorlati megvalósításig azonban soha nem jutottak el, mert az uralkodó kisebbség gondosan fenntartani igyekezett azt az iszonyú és áthidalhatatlan szakadékot, amely közötte és a zsellérsorban sínylődő nagy népi tömegek között tátongott. Á történelem azonban most igazságot szolgáltatott, és ennek mélyreható következményei már ma is megmutatkoznak. Érdemes közelebbről is berteprllanta- nunk ebbe a megváltozott világba, — ezért látogatást tettünk a volt Bíeder- ■mann-uradalom zselléreinél, hogy megnézzük, miként birkóznak meg feladataikkal az új földtulajdonosok? A Bie- dennann- uradalom Báranva-megye szent- lőrinci járásában több, mint nyolcezer katasztrális holdat, tett ki, kártyaadósságon azonban egyetlen éjszaka elúszott háromezer s így apadt le a közelmúltban felosztásra került birtoktest ötezer katasztrális holdra. Ennek az ötezerholdas birtoktestnek a lelke, gazdasági és adminisztrációs központja Szentgát voll. .Mielőtt azonban sorra látogatnánk az egyes településeket, megpihenünk Ranód- fa-pusztán, a Lázár István-íéle bérbirtokon. Kerítetlen, ócska tanya ez, két régi időből származó hatalmas istállóval és egy hosszú cselédházzal. Az emberek éppen a csépléssel vannak elfoglalva, — onnan szállingóznak felénk; ahogy meglátnak szívélyes vendégszeretettel fogadva, az udvaron egy árnyas fa tövében asztal mellé ültetnek. Szomorú kép ez a tíz-tizenöt ember, agycnfoltozott nadrágban, tépett ingekben, csizma, lábbeli nélkül. Van azonban valami kemény, hősi elszántság az arcukon, ami mégsem sajnálatot, inkább csodálatot és büszke örömet ébreszt bennünk. Érdeklődünk, hogyan megy a munka és niacsenek-e a ?üldátvétellel kapcsolatban nehézségek. Egy középkorú, cserzett bőrű, értelmes arcú, szálas magyar a többiek nevében is tájékoztat a jelenlegi helyzetről. Egy bűnös egyezség A földosztást elvégezték. Mindenki megkapta azt a földet, amennyi megillette. Az idei termést most csépelik. A vége felé járnak. És ennek az elosztásában vannak némi bajok. Lázár bérlő ugyanis a nyár elején egy egyezséget íratott velük alá, amelynek helyességét azonban annakidején a reggel kilenctől délután négy óráig tartó tanácskozás és magya- rázgatás után végre is kénytelenek voltak elfogadni és aláírták. Most azonban rájöttek, hogy tulajdonképpen rosszul jártak, mert ha kötelezettségeiknek meg akarnak felelni, akkor a rájuk eső részből nemhogy vetőmagjuk nem marad, de az évi kenyérnek való gabonamennyiséget sem tudják majd biztosítani családjuk számára. S nem elég. hogy a Lázár-diktálLa egyezséggel rosszul jártak, most újabban azzal a követeléssel lép fel velük szemben, hogy fizessék vissza neki az április egytől július egyig terjedő évnegyedre kiinért kommenciót. A cséplésercdmények most azt mulatják, hogyha mindenben a törvény efő- i*ásai szerint járnak el, vagyis megadnák a bérlőnek a holdanként kötelező 150 kg, búzát, illetve 100 kg, árpát, visz- eza tudnák adni a kimért kommenciós gabona mennyiséget is és sakkal kőny- nyebben mozognának. Elhatározott szándékuk tehát, hogy a rájuk erőszakolt egyezséget felbontják és mindenben ragaszkodni fognuk a törvény előírásához. Igaz ugyan, hogy a Lázár-féle gabonát már szállítják is ki a tanyáról, remélhető azonban, hogy a kiszállított mennyiség nem haladta még meg az őt jog szerint megillető gabona-mennyiséget. Nagy bajok vannak az állat- és gazdasági felszerelések elosztásánál. Sok hu- | za-vona után ugy-ahogy magegyez- I tek, Lázár azonban minduntalan újabb j követelésekkel áll elő velük sezmben, — | ■ ) A sok sajtó-cikk, sok elképzelés, sok akarat tetté lett. A romfalvak felépítése megkezdődött. Tégla téglára kerül és a habarcsba falazva, megteremtik nemcsak a falazatot, hanem hazánk jövőjébe vetett hitet bizonyítékul arra, hogy a fasiszta kárhozatból van ut a demokrácia felé. Itt felismerte a dolgozók tömege, mit jelent az áldozatvállalás és napról-napra jelentkezik adományaival. Hisszük, hogy ez az ut a város-falu őszinte kézszorításához vezet. Természetesen adományokból ezt a nagy feladatat megoldani nem lehet. Az állam jött segítségre, 4.000.000— pengőveL A munka végrehajtását a vármegyei közjóléti szövetkezet és a szakszervezet újjáépítő bizottsága vállalta. Egyes épületek munkálatait felelős vállalkozók végÄ demokratikus pártok és a szakközi értekezletet tartottak', amelyen a bukovinai magyarok letelepítésének kérdésével foglalkoztak. Ez elé az értekezlet elé Bodor György, a bonyhádi telepítési hivatal vezetője részletes jelentést és javaslatot terjesztett, amelyben érdekes részletek foglalhatnak s amelyből néhány részletet érdemesnek tartunk ismertetni. zik, épületenként írásban szerződve a károsultakkal. A szükséges előkészítő munkák után megindult a munka. A három legjobban sérült faluban már új és javított épületek falazatait húzták fel, a nyersanyagszállítás megindult, az anyagok beszerzése állandósult. A munka megindult, megindult ezzel az újjáépítés is. Szembenézünk a feladatokkal, vállaljuk a nehézségeket is, hogy megteremtsük a romok helyén az új és egészséges hajlékokat. A nácik és nyilasok romokat hagytak itt nekünk. Vállaljuk, hogy ezeket felépítjük legyűrve minden akadályt. A siker biztos hitével és tudatával dolgozunk, tudva, hogy demokráciánk egy új láncszemét kovácsoljuk a Dráván is össze. Eszerint a Bukovinából a Bácskába telepített, de onnan a múlt év szeptemberében elmenekitett magyarokat Bonyhád vidékén mintegy 25 községben helyezték cl. Ezekben a községekben egy 1935. évi statisztika szerint 12.000 gazdaság volt, ebből a Földbirtokrendcző Tanács jóváhagyásával 4300 vollksbundísta birtokot elkoboztok és ezekben a birtokokban Üj ruhája lesz, ha ÁS FÁD riahcsfesfték-ke! fest. Lerakat: Budapest, V. Ó-ufca 27. I, i. Bonyhád vidékén telepítenék le a bukovinai magyarokat Érdekes részletek a demokratikus pártok HöiSs érteketlóta elé törleszteti jelentésből # 2500 bukovinai magyar családot helye®* tek oí. A 4300 sváb és 2500 magyar család lélekszámbeli aránya kb. megegyezik, mert amíg a sváboknak csak egy-két gyermekük van, addig * magyarok gyermekszáma átlagosan 5—6, van azonban köztük igen Soknak 8—9 gyermeke ia. Érdekes, hogy amíg a svábok birtokszáma még a telepítés után is több a magyarokénál, addig lélekszá inban most már a magyarok vannak többségben. Persze az új telepeseknek itt is, mini mindenütt, nehézségekkel kell megküz- doni, mert a svábok ahogy csak tudnak, nehézségeket támasztanak. Még azok is, akik nem voltak bundisták, hát még amazok. Sok helyen még most is németekből áll a rendőrség és ezek természetesen sok kellemetlenséget okoznak a magyaroknak. így pl. a főispán elrendelte, hogy a telepeseket el kell látni két hónapra a bundosok éleim iszerkészletéből, ezt a rendeletet azonban a legtöbb helyen, ahol a svábok többségben vannak, egyszerűen neon hajtották végre. Ezenkívül még sok más bosszantással is igyekeznek az új telepesek kedvét elvenni, szerencsére ez nem igen sikerül, mert ft magyarok’ szívóson kitartanak, A jelentés határozottan megcáfolja a svábok által terjesztett azt a híresztelést, hogy az űj telepesek nem értenek a gazdálkodáshoz, lusták stb. Sőt megállapítja a jelentés, hogy a mezőgazdaságot szakszerűbben kezelik, mint a svábok, csupán a szőlőműveléshez nem értenek eléggé, ds ebbe is hamar belejönnek. Minden telepes községben megalakultak már a földműves szövetkezetek, amelyek a bundosoktól elvett traktorokat, cséplőgépeket és egyéb eszközöket közösen hasznosítják. E szövetkezetek Völgységi Telepesek Központi Szövetkezete néven egységbe tömöriiiteik, hogy a még visszamaradó svábság versenyével a hdyüket jobban megáshassák. (m) Megalakult Pécsett a Munkás Kultur Szövetség Uj név, sói új fogalom jelenik meg ü mai pécsi sajtóban — tanuljuk meg, jegyezzük fel elménkbe Január második felében Budapesten, tíz hónapos kegyetlen küzdelem és üldöztetés után, agyongyötörtén a sorok írója ott volt ama néhány hasonló sorsú író cs művész között, kiknek az volt feladatuk, hógy fölemeljék a magyar szellem tépett, törött zászlaját. A Szabad Szervezetek megalakulásával egyidőbefl ez a csoport elsőnek vetette föl a munkásság szellemi sorsának problémáit. Néhány hét múlva az Andrássy-ut 59. számú házban megkezdte működését a „MKSz“. Mi ez a szervezet? — A Munkás Kultur Szövetség a két nagy testvérpárinak, a kommunista és szociáldemokrata pártoknak, a dolgozók összes, mindenfajta szellemi működését magába foglaló szervezete és irányítása. A nagy terv szerkezetileg természetesen marxista szocialista értelmű és számba veszi a magyar nép szellemi múltját, hagyományait, folklórját. Bátran, tiszta elmével nyúl a jelen problémáihoz, tudja, hogy igen nagy hiányokat kell pótolnia és jóvá kell tennie bűnöket. És ha a jövőbe tekint, hirdeti, hogy egy kicsiny nép egyedül szelleménél: tisztaságával, súlyával lehet egyenrangú társa a nagyoknak. Roppant feladat ez, hisz a két háború közötti dolgozók nemzedéke alig művelhette magát, amit termett ezen a téren, vézna erecske volt. Folytatva a hasonlatot, a MKSz feladata, hogy széles medret ásson és a szellem hó, tiszta vizével ellássa azt. A Munkás Kultur Szövetség Pécsett ezekben a hetekben szerzi meg otthonát, talán szerényebb lesz az, mint kellene, de így is alapja annak a későbbi kultúrház- nak, melyet a múlt nem tudott, vagy nem akart megvalósítani. A két part egyébként kővetkező tagjait bizta meg a munka megindításával: Irodalom: Ruzsits Endre és Kő Kálmán. Képzőművészet: Krassó Dénes és Molnár Imre. Zeneművészet: Csongor József és dr. Aczél László. Színház: Szathmáry Endre és Szigeti Pál. Mi, mesterségbeliek lelkesen állunk melléjük és együtt dolgozunk velük a jövőért. Martyn Ferenc ÚJ DUNÁNTÚL