Új Dunántúl, 1945. június (2. évfolyam, 122-145. szám)

1945-06-02 / 122. szám

Puskin k©v#f búcsúz*atb bestédének elhangzott szavait, minden magyar ember szívében ott vissz­hangzanak, mert. ez a beszéd azt bfzo nyitja; jób'smeri nemzetünket és történel­münket. az a férfi, akinek ajkáról elhang­zottak. Ez a beszéd a magyar demokrá­cia nagy halottjának, Bajcsy-Zsilinszky Endrének, a germánság ellen folytatott harcát Rákóczi és Kossuth szabadság- harcával hasonlította' össze és valóban: tiszta és majdnem azt mondhatnék, ma­gyar szívből és észből fogant ez az össze­hasonlítási. Puskin követ jól ismeri a magyar nemzetet, sokkal jobban, mint . sok gyászmagyar, akinek magyar öntuda­tát és tisztánlátását elvakitotta a ger­mán mitológiából kiáradó hamis fény és aki labanccá válva, minden magyar ha­gyományt és az ősi nemzeteszmét félre- rugva, hallgattatta el saját nemzetének lelkiismeretűt, segítette a németeknek ránk rakni a zsarnoki igát s ezzel bele­taszította a magyar nemzetet történelmé­nek legsötétebb szakadékéba. Puskin követ beszéde a győzelmes Szovjetunió vészéről tisztéletadás volt egy olyan férfiú emlékének, aki a ger- I r.án fasiszta elnyomás és elvakítás leg- i iöiétebb esztendeiben is tisztán látott ! . egyetlen percre sem felejtette el, hogy I : magyarság múltja, történelme mást su^ | ill a magyar szívnek 6 nem azt, amit I percemberkék dáridójának idején ne- j \nk parancsoltak. S tiszteletadás volt tjesv Zsilinszky emléke melleit ama sok emlékének is, akik azon a vona­li küzdöttek, amelyen Bajcsy-Zsilinszky küzdötte^ úgy, hogy labanc vezetőink a rendelkezésükre álló sajtóban, rádió­ban bemocskolták, megrágalmazták har­cukat és a germáá fardzmus szellemétől mégha misitva, igyekeztek cselekedeteiket beállítani. A Szovjetunió vezetői azon­ban, a magyar történelem fejlődését és igazi tartalmát mindig tisztán látták s enne.k bizonyítéka volt az is, amikor nem sokkal a német fasizmus- imperialista háborúm előtt a bennünket megértő küzdöfél igen szép gesztusával a magyar népnek (tehát a népnek és nem veze­tőinek) visszaadták a magyar szabad­ságharc lobogóit, azokat a lobogókat, amelyeket a Habsburgokat megsegítő cá-_ rizmus vett el tőlünk, de az orosz nép ezt a cárizmust lélekben mindig meg­tagadta s velünk érzett akkor is, amikor népe fiait harcba kényszerítették elle­nünk. A magyír nép pontosan így volt a nagy orntz néppel szemben és soha egy pillanatra sem vakította cl az ural­kodó oszlály külső máza; negyvennyolc­ban i-, láttuk az orosz nép megértő és velünk rokon keleti lelkét; szabadság- harcunk vezetői ezért telték le Világos­nál az proszok és nem az os-!rakni elölt a magyar demokrácia szabadság- harcának fegyvereit és zászlóit. A ma- ! gyár népet — most nem labanc és fél- | labanc vezetőiről szólunk az első vi- 1 lághéhorúban sem lehetett félrevezetni, j tnég kevésbbé a magyar proletariátust, amely 1919-ben hősi nagy szabag-sághar- cával egymagában küzdött itt Közép- európában az orosz néppel együtt "a reak­ció ellen, s ugyanez a magyar nép ugyan­olyan kényszerrel harcolt a Don mel­lett a Szovjetunió ellen, mint amilyen kényszerrel 48-ban az orosz nép igazi fiai a mi szabadságharcunk ellen vere­kedtek. • £ #iv>st ezeket a nagy igazságokat hiii.'a ala Bajcsy-Zsilinszky Endre rava- ala előtt Puskin követ beszéde s c? a eszed ezért történelmi balzsam minden sió magyar sebre és ezért reménv is •ayben a mi számunkra. De legyen ko­oky figyelmeztetés »mi gyászmngvarek ■■'e. a.k'k a labanc áfiumtó! clkábítva, ég mindig más felé kivánmk prlogni V megin* el akarnak feledkezni Kclet- i ahonnan jöttünk s amelytől lélekben ha többé nem szabad elszakadnunk. '•'« ‘ meg mindig vannak, akik most ösz­tönzésüket és fasiszta érzéseiket ta- rgatvp, újból hajlamosak idegen szi- •'nahaftgokra figyelni; ezek ne feled'ék. >gv a magyar nemzet számára a fel - itlkedés. a függetlenség, önállóság és abadsátf útja elválaszthatatlan a bűm­éitől’) megszabadult és a fasizmus srör- . vet eget letörő nagy keleti szomszéd út­ijától s azoknak a kis nemzeteknek út­iétól, amelyek itt velünk együtt élnek a Duna völgyében. Nem megalkuvásról van itt szó, hanem önmagunk helyzeté­nek cs e.gyben a magyar nemzet jövőjé­nek világos felismeréséről; a hamisítat­lan Rákóczi, Kossuth, Teleki Pál és a^ tőbhi valóban igaz magyar hagyomá- 'air-ajt követéséről, Ezt isjuerte fel tta!csy-Zeilinszky is, ezért hált vértanú halált s hagyta nekünk örökségbe a sze­letet, amely orosz részről a magyar nép igazi erényei iránt most ismét meg- ilvénült. (cs. z.f !21 ül DUHhWTliL H Szovjetunió nevében.Puskin kével búcsúztatta a ravatalnál BajcsY-Zslllnszkif Endrét A magyar nemzetnek foga van függetlenségre, r»állóságra, nemzeti kultúrájának felvirágoztatására — mondotta beszédében Puskin követ Budapestről jelentik; A nemzet vér­tanújának, Bajcsy-Zsilinszky Endrének temetésén a legjelentősebb búcsúztatót Puskin, a Szovjetunió magyarországi követe mondotta. ' A beszédet, elhang­zása után Grigorie követségi tanácsos tolmácsolta magyar nyelven. A nagyjelentőségű beszéd így hang­zott; — Egybegyültünk Bajcsy-Zsilinkszky Endre ravatalánál, hbgy kegyelettel adózzunk a hős magyar hazafi emléké­nek, akit meggyilkoltak a fasiszta hó­hérok. Bajcsy-Zsilinszky Endre egész életét a népért, a magyar demokráciáért vívott harcnak szentelte. Világosan látta, milyen halálos veszedelmet jelenteti Magyarország számára a reakció és fa­sizmus és a hitlerista Németország. A sajtóban, parlamenti beszédeiben minde­nütt Bajcsy-Zsilinszky szava harcra hivó vészkiáltás volt a hazáját fenyegető ve­szedelem ellen. Világosan felismerte a történelem tanulságait és helyesen érté­kelte népének évszázadokon át vívott harcát, a magyar nemzet hőseinek; Rá­kóczinak és Kossuthnak harcát a német hódítók ellen. Bajcsy-Zsilinszky megér­tette a mély történelmi igazságot, hogy a német imperializmus és magyarországi csatlósai elleni harc elválaszthatatlan a demokráciáért Vívott harctól. Megér­tette, hogy igazi hazafi csak az lehet, aki harcol az ellen a politika ellen, amely Magyarország nagy nemzett érde­kei ellen irányul. Bajcsy-Zsilinszky meg­értette, hogy a reakció és a fasizmus szöve^ége Magyarország állami önálló­ságának' elvesztését, függetlenségének Németország által való megsemmisítését jelenti. Megértette, hogy Magyarország megmentésének útja- a demokrácia útja a reakció és\ a fasizmus elleni harc útja, életre-halálra menő harc a Németország­gal való szövetség politikája ellen. — Bajcsy-Zsilinszky ingadozás nélküt úgy lépett serre az útra, hogy élete vé­géig soha tötfbé le ne térjen róla. Ami­kor a hitlerista Németország hítszegö módon a Szovjetunióra támadt, de fő­képpen, amikor Magyarország háborúi indított a Szovjetunió ellen, Bajcsy-Zsi­linszky határozottan és bátran fellépett ez ellen a háború ellen. Az a követe­lése, hogy a magyar csapatokat vonják vissza a frontról és állítsák bíróság elé a háborúért felelős magyar kormányt, vádirat volt azoknak nemzetvesztö po­litikája ellen, akik az országot érdekei ellenére háborúba hajszolták. — Bajcsy-Zsilinszkyhez a szovjet né­pet a gyűlölt fasizmus, a hitlerista Né­metország elleni közös harc fűzi. Ebben a harcban megismertük Bajcsy-Zsilinsz kyá, nagyra értékeltük bátorságát, kitar­tását és következetességét. — Ebben a közös harcban Bajcsy-Zsi­linszky személyében nemcsak a szöve- ségesre, hanem a Szovjetunió barátjára is találtunk. — Bajcsy-Zsilinszky Endre mindig ar­ról álmodozott, hogy népe* szabad, füg­getlen legyen. Álmai most valóra vál­tak. Nem adatott meg neki, hogy nagy tudását és képességét a demokratikus Magyarország szolgálatába állítsa. Ere­jének teljében akkor költözött el az élők sorából, amikor politikai nézetei véglegesen kialakultak, amikor nagy ál­lamférfiévá lett — Bajcsy-Zsilinszky hősi magatartása a halállal és gyilkosaival szemben mél­tán váltja ki legnagyobb csodálatunkat. - Így csak az az ember viselkedhetik, aki rendületlenül hisz ügye igazságosságá­ban, akit eltéphetetlen szálak fűznek népe leikéhez. Másrészt olyan nagy fér­fiút, amilyen Bajcsy Zsilinszky Endre volt, csak olyan nép adhatott, amelynek jpga van függetlenségre, önállóságra, nemezti kultúrájának felvirágoztatására. Meg vagyok győzdőve róla, hogy a ma­gyar nép hős harcosának, Bajcsty-Zsi- iinszky Endrének emlékét nem fogják elhomályosítani a múló évek. Nevét együtt fogják emlegetni a magyar nép hőseinek: Rákóczinak és Kossuthnak ne­vével. örök dicsőség Bajcsy-Zsilinszky Endre emlékének! Puskin követ beszéde nagy hatást tett a gyászoló közönségre és újabb bizo­nyítékát adta apnak, hogy az orosz nép mennyire nágyrabecsült a . magyar sza­badság harcosait és Magyarország sor­sának jövendő alakulását a nemzeti' ön­állóság és a tiszta demokrácia'jegyében kívánja látni, amelyeknek megvalósítá­sához, már eddig is hathatós segédkezet nyújtott. 6000 pengő lesz a legmagasabb, 700 pengő a legalacsonyabb köztisztviselői fizetés Tizenöt fizetési osztály — Családi pótlék és közlekedési segély A legutóbbi minisztertanács tárgyalta a köztisztviselők fizeléstervezcté! Eszerint a közalkalmazottak ezentúl tizenöt Hze­lesi osztály »szerint kapják fizetésüket. I. Fiz. oszt 6000 IT' „ „ 5009 III ............. 40 09 IV............. 30 90—2800 V............ ,2 600- 2500 VI. „ • „ 2409—239^—2200 VIT. „ 2100 -2000-^1900 Vili „ „ tpn'i 1700—1600 IX ;, „ 1500—1400—1300 X ........ 1. 200-1 1100 XI............. H; 50 —~ l'IVl— Of 0 XII............. 02P 0-p_ gSP XITI. „ Xko műi — S20 XIV............. MK!— Í81— 760 XV. „ „ 7 .0- 7>0—700 pengő. Az ekö fizetc-si cv.zlálvba tartozik a miniszterelnök, a másodikba a mir z.U­rck, a Kúria elnöke ér. á közigazgatási bíróság elnöke, harmadikba az. áliairiUt- i karpk tartoznak Az 1. •II.. fizetési osztály (abbéra '260 l 220 180 per gö, a III 220—200,-: I60, a IV ­-V. 200­180-140, a VI VIJ 160 140-110, a VIII.—IX. 120—100 80, a X. XI. 103 80—60, a XII. XIII 80— n0 40. a XIV.-^-XV. 50- -40—30 pengő navonta A li c r0öi. kisegítői és diinaki á Mások m°-g in?k. Az állami színházak 1 tagjai­nak fizetését a kultuszminiszter’ 3 pénz­iiíym Í szíerri egye' «■tr V>£ r*tld vlet te él I I 3 [ ail i: i weg: • r salad 7 pót/ók az állami üsd V 5f . ÍÓ'VtTf’' személye í” l -^avon4 * 300 P ?,n f ugyanilyen r\ szerint a! .»pitiéit iPCg 0 i n •11 ijdTOÁ c ’ád- pótlékát CS í> n í* v; •*ési járü Közlekedni segély rímen.3 köztisztviselők havi 200 pengői, i kapnak. Milden egye'» ipclle < juttatá; | megszűnik, csupán a bíróságoknál cs a 1 rénzügyőrökn"' marad •, éllek, A ]S. ólet eiötti szolgálati időt nem lehet be- számílani. GÖRÖGORSZÁG HADAT ÜZEN JAPÁNNAK , Londonból jelentik: A görög kor­mány elhatározta, hogy hadat üzen Ja­pánnak. Athéni politikai körökben úgy tudják, hogy görög haderők vesznek majd részt a Csendes óceánon folyó hadműveletekben. A VENEZUELAI DEMOKRATÁK A FASISZTA SPANYOLORSZÁG ELLEN Moszkvából jelentik: Az Asso­ciated Press közli, hogy a venezunliai demokrata párt 200 ezer tagja -országos kongresszusán jóváhagyta azt a határo­zati javaslatot, amelv szerint a párt kö­veteli a fasiszta Spanyolországgal való diplomáciai kapcsolatok azonnali meg­szakítását I - JÚNIUS ti-ÉN TARTJÁK A SAN- FRANCISCOI KONFERENCIA 7.ARÖULÉSÍT j M o s r. k v á b ó 1 jelentik : Mint a lon­doni rádió közli, az öt nagyhatalom képviselői megállapodtak abban, hogy az egyesült nemzetek sanlranciscoi kon­ferenciája június 11-én tartja záróülését. FRANCIAORSZÁGBAN RÖVIDESEN MEGSZŰNIK AZ UJSÁGCENZURA Parisból jelentik; A francia kor­mány oejelentette, hogy rövidesen el­törlik az új sápcenzúrát, azonban to­vábbra is meg h gják büntetni a hamis hírek terjesztőit és azokat, akik bízat­ni aj adatokat visznek a közönség elé Az utóbbi megszorítást Franciaország­nak a távolkcletiháborúban való részvé- tele teszi szükségessé Ä p“csi rendőrség 139 helyen tartott házkutatást feketeárnk fellelésére Öt mázsa bőrárút, nagy mennyiségű dohányfélét és egyéb holmit foglaltak le A feketepiac káros működése arra kényszerít bennünket, hogy ezzel a kér­déssel szinte napról-napra foglalkozzunk- A pécsi rendőrség újabban nagy búz- galommal látott hozzá a feketepiac fel­göngyölítéséhez, sajnos azonban eddig még úgynevezett „nagyvadakat" nem sikerült fülöncsipni, csupán apró halak kerültek horogra. Pedig eredményes munka ezen a téren addig nem remél­hető, amíg apró, félkilós, egykilós tété lekben dolgozó feketéseket kapnak le, azalatt a mázsás lehűtök nyugodtan dol­goznak, ami annál nagyobb baj, mert hiszen ezek látják el az apró feketése­ket áruval. ' A rendőrségnek ezúttal egy nagyobb- arányú munkájáról számolhatunk be. Bővebb részletek ugyan nem állnak még az ügyről rendelkezésünkre, annyit tu­dunk csupán, hogy még ezúttal sem le­het beszélni úgynevezett nagyvadak kézrekerítéséről. Csupán arról van szó, hogy a rendőrség a napokban nagyará nyÜ razziát tartott Pécsett, amelynek során 139 helyen tartottak házkutatást. Ennek a tömegházkutatásnak az ered­ménye; nem kevesebb, mint öt méter­mázsa bőráru, nagymennyiségű dohány- féleség és sok más egyéb holmi, amiket, a rendőrség lefoglalt. Egyidejűleg azok ellen, akiknél ezeket a feketézésre al­kalmas árukat megtalálták, megindult az eljárás. A rendőrség azt hiszi, hogy ezzel a fogással sikerült a feketepiacnak egy úgynevezett erős gócát ártalmatlanná tenni, nevezetesen sikerült sokakat meg­fosztani a feketézés fontos eszközeitől. A mi véleményünk azonban az, hogy a rendőrségnek ez a fogása csak egy lé­pés a feketepiac felgöngyölítése felé. Teljes eredmény ezen a téren majd csak akkor várható, ha a piacon elég áru áll a közönség rendelkezésére és nem lesz rákényszerítve a feketepiac kínálatára Addig is azonban igyekezni kell a ható­ságnak, amint azt bevezetőnkben írtuk, a .nagy feketéseket lefülelni, akik közül egyetlen példány többet árt a nagykö­zönség és a gazdasági élet érdekeinek, mint száz apró feketepiacos. (m. ]•) a Mny biztosítani kívánja a Ms (jeifiiiszereiiátását etizö ' hőIIíösoh zavartalanságát Bu 4,1 pestről jelentik: Egyes vi­déki hatóságok az utóbbi időben olyan intézkedéseket tettek folyamatba, ame­lyek megnehezítik az elsőrendű közszük­ségleti cikkeknek a székest óvárosija, va­lamint a'z egyes vidéki élelmiszergóc' pontokba való eljutását. Egyes varosok a leglontosabb élelmiszerekre szigorú ki­viteli tilalmat léptettek életbe, mások viszont az áthaladó élelmiszerszállitmá- nyokat indokolatlan és súlyos átviteli vámmal sújtották. A kereskedelem és közlekedésügyi miniszter különösen aJt arra legjobban rászoruló fővárosi lakos: 'g élelmiszerellátása érdekében a szál­lítás zavartalanságát feltétlenül biztosi', tani kívánja és ezért máris körrendelet­ben uUsubltn a vidéki közigazgatási h»' lóságokat, hogy azokat a rendelkezés®' kel, amelyek az élelmiszerszállítást meg' nehezítik, vagy akadályozzák, haladék­talanul vonják vissza és a jövőben il ilyep szállításokat ahelyett, hogv akaj dályoznik, minden,, rendelkezésre álló eszközzel (ámogassák, ellenkező esetben az érdekéit helyi hatóságokkal szemben a legszigorúbban jár el. _ ANGLIA ÉS AMERIKA HAJÖTÉRVESZ­TESÉGÉNEK és hajötérépItésének MÉRLEGE Londonból jelentik: Az angolszáí hatalmak hajótérveszteségével foglay kozva, az angol rádió haditengerészet1 munkatársa kijelentette, hogy a háborít során Anglia és Amerika elvesztettek háború előtti hajóterüknek körülbelül a felét. Ebből a Brit Birodalom a mai napig 50 százalékot bepótolt, míg .Amc' rika hatszor annyi hajót épített, min amennyit elveszített, úgyhogy jelented Amerikának van a világon a legnagyobb kereskedelmi hajóparkja. A hires lon­doni „Lloyd hajózási vállalat'' kiadta hajózási közlönyét, az ismert „Shippi1)^ Intelligence"-!,' amelyet biztonsági okok­ból a háború eleje yta szüneteltettek Ez a világ legrégibb és legismerebb ha józasi közlönye.

Next

/
Oldalképek
Tartalom