Új Dunántúl, 1944. december (1. évfolyam, 1-12. szám)
1944-12-25 / 8. szám
Hétfő, 1944 december 25. Úi DUNÁNTÚL % smsmf. PARKMOZI TELEFON 19—81 mmmmm APOLLO TELEFON 20—46 SS xetttt-k do rtocemb-r *5-2«. Hétfüiöl «»sarnaD'B rtec ?5—3í-?n Minden idők legnagyobb küzdelme Sztálingrád A Sztálingrádért letolyt gigász* harcok eredeti elveidet. Égész előadást oetülttt műsor! továbbá- HÍRADÓ a Háborús esem-nyékről Jőadások hétíó-koddon: d, e. lfel d u, 2 es 4 órakor. 'fanyar feliratokkal ellátott orosz film. a partizánon hősi eposzaTOVARIS P, Főszerepében; a legnevesebb orosz szft) eszek. Híradó a háborús eseményekről, előadások hétfö-kedden; d e. l/sll d u. 2 és 4, hétköznap; d.u. 2 és 4 orakor Hár om zászló leng a városháza homlokzatán Vörös, piros-fehér-zöld, kék-sárga zászlók hirdetik egy jobb fövendő Ígéretét Az ólomszürke égből köd harmatos aíá. Még didereg az utca, de a házak kapui lassan megnyílnak és az ébredő reggelbe vidáman csilingel bele a sárga villamos. Autó autó mellett robog, az egyik utcasarkon tipróláncos autó köt ki. Vezetője pattogó, de érthetetlen szavakban ad kifejezést valami váratlan üzemzavar feletti elégedetlenségének. Szőkehajú orosz közlekedési rendőrnő irányítja az óriási lorgalmat minden utcák eresztezőidősnél. Arcán vidám mosoly bujkál, kezében fürgén villan a piros és sárga lobogó. Nyugodt, katonás, fegyelmezett. Az autók kavargása mind nyüzsgőbb, a járdákon derűs köszöntés pattog oroszul, bolgárul, ukránul, magyarul. Tarka, itt soha nem látott etnográfiai kép tárul a néző elé. A sokmilliós hadsereg minden fajtájú katonája nézelődik most az ódon város falai között és a? ,Ps]ak°, a^i már magához tért az első órák riadalmából, most barátságos, bizakodó Jdváucsiskodással tekint a száz csodát járt veteránok felé. Az üzletek jó része nyitva van. nincs sok, a német gazdasági evakuálás és a fejlett motoripar a »szövetségi hűség“ jegyében még 'Ókor gondoskodott arról, hogy ma zavartalan legyen vevő és eladó egyaránt. Mégis kilencvenkét pengő egy pár mű talpú cipő és tizenkét pengőt kémek mindössze egy kilógramm rokforti sajtért. Az egyik üzlet az utolsó pár gamásnit árú- sítja ki, de a főnök mégis mosolyog: —- Reméljük, rövidesen kapunk ói árut... Idegölő izgalmak után iassan mégis optimizmus lesz úrrá a telkeken. Az ismerősök csendesen mosolyogva köszöntik egymást és kevés orosz tudományukat igyekeznek kicserélni a néhány perces beszélgetés alatt. A téma majdnem mindig ugyanaz: élelmiszer, tüzelőszej. Es valami csodálatos testvén közösségben aian anak fel egymásnak minden lehető segítséget. Az utolsó hetek eseményei a maga bazart, rideg pécsi lélekben valósággá érleltek a közösségi eszményt és máris lebontották azokat a társadalmi válaszfalakat, amelyek itt sokszor ódonabbnak tűntek fel a kínai falnál is. A városi közmunkákban kivétel né'küi részlvesz minden társadalmi réteg és ez volt az az első lecke, amely bői Pécs város közönsége jelesre felelt. Senkit se szégyenített meg a munka és a tegnap még gazdag kereskedő nyolcórás ásózás utás után másnap mindössze ennyit kockáztatott meg: — Régen aludtam ilyen jól... A templomok tele vannak hívőkkel, az istentiszteletek rendje zavartalan. A bankok zárva vannak, de lezárt ajtó k mögött szinte fenyegetni érezzük a veszedelmet: nemsokára ismét folytatni fogják jótékony nemzetgazdasági tevékenységüket. A város villanyvilágítása zavartalan és rövidesen ismét megindul a gazszó gáda'ás is. A piacokon normális a ior- gaiora s a falvak népe mind biztonságosabban közlekedik a várossal, amelytől nem is akarta elszakítani senki. A kisipari műhelyek az átmeneti nyersanyaghiány ellenére is dolgoznak, a nagyüzemek megnyitása érdekében minden szükséges intézkedést megtettek. Minden bányatelepen zavartalanul folyik a termelő munka. Vannak zökkenők, vannak togguJ hangoztatott sérelmek, de a városháza homlokzatán lengő vörös, pirosiehérzöid és kéksárga zászlók mégis bizakodást hirdetnek felénk: az a hadsereg, amely birtokba vette Sopianae ősi városát, végső diadalában is biztosítani fogja nemzeti és emberi eszményeink sértetlenségét, biztosítani fogja életünk békéjét és szorgos munkánk zavartalanságát^ Kérelem az Uj Dunántúl hirdetőihez! Az Uj Dunántúl kiadóhivatala felkéri az igen tisztelt hirdetőket, hogy az Uj Dunántúl bármelyik szamába szánt hirdetéseket mindenkor legkésőbb délelőtt 9 óráig, vagy előtte való nap délután 4 óráig szíveskedjenek feladni, hogy az még az azt követő legközelebbi számunkban megjelenhessen. Apróhirdetések díjszabása szavanként 40 lillér. Legkisebb hirdetés 10 szó. Szerelem a háború sodrában Tegnap találkoztam a szerelemmel és nagyon különös volt ez a találkozás. Fiatal jegyespár suhan! el mel lettem a városházi homályos folyosóján. Ismerős, édes, orgonaillat hullámzott utánuk. Furcsán kalimpált a szivem. Ügy éreztem, hogy valaki, •— aki régen elment — mintha a nevemen szólított volna. Mintha a Kedves látogatott volna el hozzám. Lehetséges, hogy valakihez egy illat szóljon? Ennek emberi hangnak kellett lennie. Vagy nem hang volt, hanem a fantázia játéka csupán, ami az imént megérintett és megsimogatott? Jó Isten, honnan libbent ide ez az ismerős illat és mióta akarod, hogy az illatok hívó szót hallassanak, simogassanak ? Talán megbocsájlható, hogy utána osontam az ifjú párnak, amelyet az ismerős tavaszi illat ölelt körül Látni akartam őket és elkapni néhány forró szómorzsát. , Furcsa érzés nem átélni hanem csak utánalopakodni a szerelemnek: meri ez már az alkonyat Mindegy, akárhány évesek vagyunk, ez mégis csak az alkonyat Hiszen a ' zenebarát is odasinuJ egy-egy ab,ok aid, ha oda bentröl ismerős, lágy melódia hullik féléié. Halkan nvilt az anyakönyvi hivatal ajtaja és már ott állt az ifjú pár Csokonai Béla aljegyző előtt, hogy örök hűséget esküdjön egymásnak. Kik voltak ők? Az élet bátor álma dói. Magyar lány, orosz férfi Kopeikin Feodor szovjet hadseregbeli zászlós, állatorvos és Benkő Katalin hadikórházi ápolónő. Különös esküvő volt A magyar lány anyanyelvén, az orosz vőlegéhy tolmács által hazája nyelven mondta el az esküszöveget. Pár perc alatt véget ért az esküvői ceremónia Szorosan egymásba karolva indult a templomba az , ifjú házaspár Az arasznyi ür köztük lágy nászindulót harmonikázott, kitágult, összezsugorodott, majd eltűnt. Nyi zsgött az élet a városházi folyosókon, az utcán, de ők nem láttak semmit ebből A szemükben különös fény égett, a fiatalasszony halkan, boldogan felkacagott Miért mentem volna közelebb hozzájuk? A szavak értelme olyan mindegy A zene a fontos, ami kiáradt az örök asszonyi kacagásból. Egy szavuk mégis belesimult a fülembe: az örök, lekottázhatatlan szó, amelyet minden nemzet fia olyan hamar mesért: szeretlek. — A leggondosabban le kell tisztogatni a járdákat. Leesett az első bő és felvetődött a síkos járda időszerű problémája. Mivel a korábbi szabályrendelet most is érvényben van, sőt a jelenlegi helyzet még nyomatékosítia, a rendőrség figyelmezteti a háztulajdonosokat, hogy a járdáknak hótól való megtisztításáról feltétlenül gondoskodjék. A szoc. dem. Párttitkárság hív. órát tart minden nap d. e. 9—1-ig, d. u. 3—4-ig, mikor is a tagok és érdeklődők rendelkezésére áll. — Az Új Dunántúl sre-kes* •miséére és kiadohiveűa a lapun:* minden kedves oivast ána i és munkatársának magyar szrvv kíván öéltessóges ka ác ony. ünnepeket, L punk következő száma kedden délben tót) megjelenni. — Miserend a Pálosok templomában. 24-én délután szt. miséi nem tartanak. 25-én 8 és 9 órakor orgonás, 10 órakor énekes, fél 12 kor orgonás; 16-án 8 és 9 kor orgonás, 10 kor énekesmise. Minden vasár- és ünnepnap d. u. fél 4-kor áldás. Hétköznapokon fél 8 es tél 9-kor szt. mise. — Orosz tábori színház Pécsett. Kitűnő ének és táncegyüttessel rendelkező orosz katonai tábori színház mutatkozott be Pécsett. A/ előadott számok közölt orosz népi dalok, népi táncok és a katonaéletből vett humoros jelenetek szerepeltek. Különösen kitűnt az énekkar és a táncegyüttes. A nagyob- bára katonákból álló közönség lelkes tapssal hálálta meg a kitűnő szereplők teljesítményeit. Az( orosz és ukrán népdalok és zene ?ámok egy hatalmas nép fiatalos életerejéről és magabizó lelkes hűéről lettek tanúságot — A postaforgaVim ő’abb k i- terjesztese A pécsi postaigazgatóság a közönség érdekeit . szeir.U.óH •tartva teljes erejévei azon dőlj hogy a postai forgalom miije' n gyobb-területen a lehetőség y ui meginduljon: Ennek a nagyi r o- ságű és közérdekű célnak « » '> sétában egyelőre csak az 'aján ott és. közönséges levélpostai k" ’ t ények felvételét s kézbesítés ét közel múltban már elrendelte a 7. számú hivatal kivétel ivei az <• .< s pécsi postahivataloknál, va' mir.t Keszüben;Kozárrnik!ényben,M u-'k- alján és Mecsekszabo'ct,c n í k i- ily szolgálattal megkezdi- nVi . - sél december ,23-án a hirdi, hosszú- heiénvi és vasasi postahivatal. Folyamatban van a kapó* vari, szigú*. vári, dombóvári és ú;domln ' .i postahivatalok megnyílása, bekészítés alatt van Pécs vár. dón. czek- szárdon, Szentíörincen és Tolnán s •a postahivatalok üzembekebeze: o Valamennyi megnyílt' postai szer értékcikkek árusításával is foglalkozik. — Sztálingrád. (Bemutató a Park moziban.] A Szovjet Unió történetében ennek a városnak hősi épo sza soha nem fog elhalványulni, mert Sztálingrád jelentette ebben a hatalmas háborúban azt a forduló pontot, amely után a németek főbbé már nem voltak képesek felül kerekedni. A háború, melynek a németek eredetileg támadó és hódító jelleget adlak, egyre inkább kétség- beesett védekezéssé változott. A Szovjet Unió népeit eltöltő boldogság, melynek ebben a filmben any nyi megkapó megnyilatkozását láthattuk, arról tanúskodik, hogy aZ orosz nép a Volgánál önmagára talált és azóta is biztos léptekkel hátad a végső győzelem felé. Sztálingrád világtörténelmi jelentőségű mérföldkő és egész Európa sorsára éreztetni fogja hatását az a nagyszerű győzelem, melyet ott az orosz seregek arattak a területrabló né met fasiszták felett. — Eljegyzés. Baska fii orvostanhallgatót eljegyezte Hoigns G\ő:gy szigorlóorvos. (Minden külön értesítés helyett), •