Dombóvári Hírlap, 1922 (6. évfolyam, 1-58. szám)

1922-07-23 / 35. szám

Előfizetési árak: egész évre 100'— K, félévre 50-— K, negyedévre 25 — K. Egyes szám ár« : 3 korona ; pályaudvaron 3 K. POLITIKAI ÉS TÄRSADALWII HETILAP. Megjelenik minden vasárnap. Szerkesztőség: Szent-László-tér 18. sz. Kiadóhivatal és nyomda: Esterházy-utca 17. szám. Saját ház. (Telefon : 40. szám.) Kisért a múlt. Szüretelő nyarunkba, közel a világ proletárjai egyesüljetek jel­szavas időszakának harmadik év­fordulóján a pesti utcák mélyéből kitört a kunbélai melódia s á pat­kánytorkok rekedten belesüvitették a fülekbe hangfogó nélkül a már elfojtott dallamot. A nyugodt ideg­zetű szenvedő magyar szivéhez úgy ütődött ez az átkozott dallam s szövege úgy zakatolt forró agyá­ban, mintha csak épen az imént hallotta volna ama keserűen bána­tos júliusban, amikor a szerény magyar akácok nem teljesítettek különb hivatást a bitang bitófánál. Ide értünk hát. Kisért a múlt. Őrültek és őrjöngök árnyékrajza kezdi meg előttünk a processziót. A októbrizmus sanda lelkű, pipogya vezérei járják legelői a haláltáncot. Kezükben ott díszeleg a belgrádi felajánlás mérget lehelő békepapi­rosa, ajkukon ott fuldokol a de­magóg demokrácia prédikációja, az őrhelyeken vigyázó magyarokat egymásután nyilazzák a vádak özönével s mindezt hallatlan pre- potenciával cselekszik, mintha övék lenne a dicsőség és az ország. Ez az októbrizmus háborítja, riogatja, föl-fölriasztja a magyar életet. Ugyan­azok a profilok, ugyanazok az áru­lók, ugyanaz a mentalitás, ami jel­legzetessé tette az első szégyenletes októberünket. Beszédükből kikiabál ■ az áruló, a kegyvesztett féktelen I dühe, mellyel igazolni akarják a | múltat, ezerkilencszáztizennyolc ok­tóberét. Azt az októbert, melynek nyomorult koldusai, letört, átgázolt, lehengerelt, megrugdosott rabszol­gái lettünk mi élők s lesznek még világra jövő unokáink is. Kisért a múlt. A magyar par­lamentben részint beszédek alakjá­ban, részint közbeszólások formá­jában egy kisded szemfüles csapat árnyékalakja még ezen az ébredező októbrizmuson is túltesz. Ez a nem- j zetközi társaság szinte kéjelegve | veszi ajkára ínségünk és szegény­ségünk kitálalásai, amelynek okozói voltaképen ők voltak a gerslis kor­szak megteremtésével, ez a csöppet sem magyar és honmentő idegen kar ma békétlen áriákba íullasztja a békés munka felé törekvő aka- I Tatunkat, elégületlenségek földalatti moraját segiti napfényre hozni s a minek a keserű levét iddogáljuk könnyeinkkel vegyítve az ő jóvol­tukból, azt most nekünk rójják fel gálád módon bűnül. Rettenetes vakmerőség. A magyarság vádlottai előrukkoltak birákká s saját bű­nükből korbácsot mernek fonni, hogy a magyarság testén végig- végigsuhintsák. Kísért a múlt. A magyar saj­tónak nevezett fekete betütenger pedig vagy hallgat vagy kárör­vendve hajbókol a múlt árnyékai előtt. A magyar sajtó nagy száza­léka ismét az októberi világ őrült muzsikáját verklizi. Mi lehet minden magyarnak a zavarban ? Vigyázni, őrködni, éb­ren lenni. Kisért a múlt . . . Silbak. A dombóuári j önkéntes tűzoltó testület műuész-estélye. Zsúfolásig megtöltőbe az Uránia mozgó hatalmas helyiségét a közönség julius 15-én este az önkéntes tűzoltó testület művész- estélyén. A bőséges programúi ugyancsak sok szórakozást nyújtott a közönségnek. A pesti művészek fáradhatatlanok is voltak a nagy hőségben. A programúi általában művészi nívón mozgott, sok figyelemreméltó alakí­tást nyújtottak, maguk a számok azonban nem a legszerencsésebben voltak összevá­logatva. Azzal a tehetséggel és művészi rá­termettséggel szere tünk volna több komoly értéket látni és hallani, azt szerettük volna, hogy a sok kacagtató, burleszk kabaré-szám közé vegyítettek volna egy kevéske magyar művészetet is. Nem mondjuk, hogy csupa komoly, irodalmi értékű számot szerettünk volna hallani a színpadon, de a kacagások és kabarétréfák között legalább egy hosz- szabb magyar motivumu darabia vártunk, amely mélyebb nyomot hagyott volna a közönség lelkében. A programúi utolsó szá­mát, azt a bizonyos operettet pedig egysze­rűen elhagytuk volna. A bosszú estét kitöltő műsor minden számát Perényi konferálta be. Elegánsan, kellemesen sokat csevegett, néha tán kelle­ténél is többet, mint amennyit egy konferá- lónak szabad. Kubányi György irredenta i énekében sok volt a művészi érték. Hangja Manci. Hozzájuk mentem egy szép délutánon. Már akkor ősz volt, szállt a sok levél. .. Ozsonnáztunk a pompás ottománon, Volt édes kávé, jó meleg kenyér. Aztán játszottunk hosszan, jó sokáig, A mama ő volt, én valék az ur És megfelezte velem szép babáit És elringattuk őket szótlanul. Mikor búcsúztunk halkan elbúsulva, Akkor már fénylett, csillogott az utca ... 5 én visszanéztem ablakjukra még. • Csak állott búsan, ott a lámpafényben, Legszebb babája ott volt kis kezében S csillogni láttam kedves, kék szemét. FINTA SÁNDOR. A fecsegő. A kis Tamás szegény, sok gyermekes foltozóvargának volt a legkisebb fia, egy kis eleven ördög, de alapjában jó, őszinte, szol­gálatkész, azonban volt egy nagy hibája, fecsegő volt a legnagyobb mértékben, mint szokták mondani: eljárt a szája. Az apa, hogy a gyermektartási gon­dot levegye a vadairól, inasnak adta egy drogériába és jóidéig csodálatosképen jól folytak az ügyek. A droguista nagyon meg­volt elégedve a gyermek szolgálatával és az is lehetőleg azon volt, hogy gazdájának mindent kedvére tegyen. Ez a jó ember összekötötte a hasznost a kellemessel, dro­gériájában bort is mért, melyet bizonyos Bonifacio fuvarostól szokott venni, ki a ha- tárbóli vincellérektől szerezte be portékáját. Egy szép reggelen beállított a fuvaros, bogy a droguistával összeszámoljon s mi­dőn elvégezték teendőiket, a gazda megkí­nálta üzlettársát, hogy igyák egy pohárka jó bort. — Szívesen — válaszolt Bonifacio — hisz a jó bor hajnal előtt is elkél a szegény­embernél. De alig, hogy megizlelte a bort, letette a poharat az asztalra gúnyos mosollyal és oly szemhunyoritások közt, melyek ezt akar­ták kifejezni : >Oh, micsoda komisz ital ez !« — No, talán nem Ízlik a borom? — Nem uram, ez nem jó bor, ez nem abból való, amit a kastélyból hoztam. — Pedig bizony abból való. — Nono, lehet, hogy tán abból való, de hát azóta nagyon keresztényi lett. — Tán biz azt akarja mondani, hogy én vizet öntöttem a borba ? — Lehet, hogy nem maga öntötte bele, csak le engedte folyni a vizet, ami aztán egyre megy — nevetett Bonifácíó. — No tudja, ez nem igaz — repliká- zott fülig elvörösödve és rosszkedvűen a droguista. A kis Tamás, aki a beszélgetést a nyi­tott ajtón át az udvarból hallgatta, besietett az üzletbe és egész kedélyességgel rákezdte: — Kedves gazdám, az emlékezete most cserbenhagyta. Épen úgy van, mint Bonifacio gondolja. Nem emlékszik rá, hogy a múlt héten, mikor oly sűrűn esett az eső, kis csatornát illesztett az eresz alá, melyen a viz a pincébe folyt és . . . — Te ostoba tökfilkó — vágott közbe a droguista — az olajtartókat mostam ki az esővízzel. — Ej ha ! Az oiajtartókat a pincében szokták maguk kimosni — válaszolt nevetve Bonifacio és azonnal utnakeredt, nem akar­ván tanúja lenni annak, ami Tamáskát fe­nyegette. *

Next

/
Oldalképek
Tartalom