Dombóvári Hírlap, 1921 (5. évfolyam, 1-52. szám)

1921-04-17 / 16. szám

2. oldal. dombóvári hírlap 1921. április 17. Reflexiók. A »Nemzeti Újság« múlt vasárnapi száma egy érdekes szenzációval szolgált, a. melynek olvasása alkalmával arcunkba szök­ken a vér és kitör belölünk a harag annak tudatában, hogy azok, akik ennek a szép, magyar hazának hívéül vallották magukat addig, amíg a magyar volt benne az ur, amidőn kalandorok árulása folytán meg­szálló csapatok tartózkodnak ottan gs ideig- óráig, mesterséges erővel tudják hatalmu­kat fen tar tani, szinte önmagukról feledkez­nek meg és örökké karjaiba akarják magu­kat vetni ellenségeinknek. Ott, ahol az »Életünkét és vérünket« örökké emlékezetes szavai elhangzottak, a .pozsonyi várban kesereg ma a magyar és boldogan várja azt a pillanatot, amidőn újra felszabadul a ma öratislavának csúfolt Po­zsony és egy cionista lap deklarációt közöl, amelyben felajánlja szolgálatait Massaryk- nak, Benesnek és 'híveinek és a mai, reánk néfcve siralmas állapotot tartják rózsásnak. Ez a hazaáruló dokumentum öt ök em­léke lesz annak, hogy kik készítették elő a forradalmat, kik élesztették, szították annak tüzet, kik óhajtják a megszállást és kik idézték azt elő. A magyar fegyverek ereje ismét le fog sújtani a cionista és destruk­tiv sajtó támogatóira, akik előtt nem szent a nemzetiszinü trikolór, amelyre hűségét kellett esküdnie az ország minden fiának. 11a mi a keresztény, nemzeti Magyar- ország érdekében Írunk és annak felvirág­zását a Kárpátoktól az Adriáig teljes erő­vel óhajtjuk, azt tesszük, hogy ilyen cio­nista kijelentésekre, amelyek hallatára ökölbe szorul kezünk, ott álljunk és örökké elné­mítsuk az ország romlására törekvő egyé­neket. Hát ezért küzdöttek fiaink öt éven keresztül oly hősies bátorsággal, azért ál­lottak őrt a galíciai hómezőkön, a Uober- dónál, Szerbiában és Romániában, hogy most rab haza legyen a sorsunk és leg­szentebb városaink, amelyekhez annyi tör­ténelmi emlék fűződik, ma idegen járom alatt nyögjenek. Elhalt testvéreink szelleme itt időzik a magyar hazában és arra int bennünket, hogy tegyünk, cselekedjünk meg a magyar terület épsége érdekében mindent, mert Legszentebb javaink mennek veszendőbe. A keresztény, nemzeti irredentizmus t minden reményünk, amely elvezet bennüu- | két égy boldogabb jövő felé és ezért ulunk- ból el kell söpörnünk mindent, ami destruk­ció. Az »EsU-nek és társainak el kell a föld színéről tűnniük, Sajnos, Dombóváron is vannak, akik olvassák és akik árulják. Aki igazán magyar, a hazáját szereti, az ily cionista izii és destruktiv lapokat kezébe [ nem vesz, mert azok, miként a közelmúlt. I i eseményei mutatták, c-ak bajt hoztak erre j ! az .országra, amelynek pedig a költő szavai szerint »élni kell és virulni«. ELEKTROTECHNIKUSOK ÉS MECHANIKUSOK DOMBÓVÁR, BAROSS-UTCA 8. SZ. Van szerencsénk értesíteni a nagy­érdemű közönséget, hogy Dombóváron, Baross-utca 8. sz. alatt elektrotechnikai és mechanikai uátlaiafot létesítettünk. Elvállalunk m i a denn e mit villa n y - motorok, dyn am ók, tvausfu nn átovök éá villamossági eszkö­zök tekercselését és javítását. villan yvi 1 á g i t á s i berendezéseket, úgymint: m a gá n Ix á z a k b an, kastélyokban és malmokban. Ezenkívül mindennemű mechanikai, úgymint: írógép, varrógép, kerékpár és gazdasági gépek javítását is elfogadjuk és igyekezünk az általunk elvállalt mun­kálatokat szakszerűen, olcsón és gyorsan elvégezni. Kérjük a nagyérdemű közönség szives támogatását. Teljes tisztelettel: Balogh Rudolf és Társa elektrotechnikusok ás mechanikusok Dombóvár, Baross-utca 8. szám. i 1 i ■ Mária életéből. írta: Koesls László. 11. Nem haragudott. Nem is örült határ­talanul. Valami fájt neki. De húga válasza picit boldoggá is tette. Csak ennyit mondott: — ügy e, még mindig Bálint? Tudom. Azt hittem, már elmúlt. Picit elmúlt, meg­fakult, kihervadt emlékedből . . . Elpirult. Erről sose. beszélt neki. Tudott Bálintról, de nem zaklatta vele. Mintha nem érdekelte volna. — Igen, a Bálint — zsongaíla Mária a szavakat. — A Bálint miatt nem megyek. Ha megengedi, maradok. Itt maradok. Ne­kem itt olyan jó. Itt senki nem bánt. Itt meggyógyultam, pedig nem is voltam beteg. Itt jó lettem, pedig nem is voltam rossz. Tudom, a mostohám gyógyulni, meg sze­szélyeket felejteni küldött ide. Nagyon csa­lódott. Szeszélyes se voltam. Egy tanitólány nem lehet szeszélyes. Ezt csak hercegkis­asszonyok engedhetik meg maguknak. Én -csak csendes lázongó voltam, mert a lelkem tele volt monoton panasszal szegénysége -miatt. Megpihent. Mintha emlékei közt ke­resgélne. — Aztán jött Bálint ... Az emberek, apám is, mostohám is furcsának ítélték. Különc, bolond, pesti lapokba firkáló bo­hém — mondogatták. Pedig milyen rosszul láttak. Bálint érték volt. Falu porában csil­logó gyémánt darabka. Hogy a sorsa szo­morú, üldözött, nem csudálom. A leikével mérte a földi dolgokat. Leikével nézte az embereket. Leikével ... Ki törődik e tája­kon a lelki nézéssel ? — Úgy e, már untatom is, kedves bátyám ? Ő is felállt. Bátyjába karolt. Íróaszta­lához vezette. — G-ak még kicsinyég hallgasson meg. Kinyitotta asztala fiókját. Belenyúlt. írásokat vett elő. Kutatott köztük. Szét­hányta, összeforgatta a nagy irascsomót. Egyen mintha megakadt volna motozó keze. Levél volt. Széttárta. O.vasla. Halkan, las­san, pirulva . . . . . . hogy én miért szeretlek, Mária ? Mert benned érzem az asszonysorsnak tra­gikus nagyranövését a férfi magáuossűga mellett. Te vagy a lélek, most az én kol­dus lelkem ötvözöje. Te vagy életemben az aranylánc. Te vagy a sorsom sebeinek he­gesztője. Azért szeretlek, mert nemcsak asszony vagy, nemcsak más vagy, mint a férfi, nemcsak nő vagy, de lélekmegosztó, lelketadó, megértő többnő is vagy. Hogyan I is mondjam sablonosán? Mert tudok veled i beszélgetni olyan dolgokról, amikről eddig j csak fáknak, fűnek, rétnek, virágnak, kék . égnek meséltem magános séták boldog ide jón. Tudod, Mária, ezt a lélekpárt már ré- J gén kerestem. Kerestem s tudtam, hogy Tallózás. Igen tisztelt Szerkesztő Uram ! Újabb időben valósággal belterjes gaz­dálkodás folyik a Dombóvári Hírlap irodalmi berkeiben s ezt — már akar tetszik, akár nem — kénytelen vagyok szó nélkül nem hagyni. Mert kérem, tisztelt Szerkeszti Uram, én modern ember vagyok a szó leg­szorosabb értelmében, nem veszi be a szer­vezetem a középkori ócskaságokat, amilye­neket éppen b. lapja hasábjain bizonyos költő urak elkövetnek. Igaz, hogy egyolda­lúsággal nem vádolhatok senkit, mert van­nak olyan művészi versek is, amilyeneket már Balassi sem tudott irm, igazi költői vénára vallók, melyeket legfeljebb holmi begyepesedett fejű emberek' nem képesek bevenni. De útikor kérem valaki, akinek a lelke »selyem ínfűin«., a versei, pedig sötét kolos­torok mélyéből eíőkolort ócska pergamenre másolt »iniciálék«, még hozzá kékek s aki­nek »fáj -a táj«, vagy »táj a fáj« mindegy, csak kitöltse a sori, — annak a »költésze­tét« tényleg csak az tudja megérteni, aki­nek a szivében »arany klasírom áll«. (Nem árulja el azonban a tisztelt ur, hogy ekkora nagy fene szivet hol lehet sz rezni.) Mikor ilyet olvasok, akkor sajnálom ezt az em­bert és sírok én is rajta, mint ahogy »sir rajta az őszi hold képe« s szeretném én is elcsiütgatni végleg »ezüst bölcsődTIaU, csakhogy máma drága az ezüst, holmi, pat- vai istának nem lehetnek ekkora luxus­kiadásai. Mégis, nehogy csak szidjak és ne mu­tassak semmit, buzdítani akarom az ifjúsá­got tavaszi,' modern költészetre s azért ké­rem, tisztelt Szerkesztő Urain, tessék az én alábbi tankö'Ueményemet kitenni az újság­jába. hadd tanulják meg a gyerekek és a hozzá nem értők, hogyan is kell hát jő verset és szép versel írni. Egyúttal magam is nyújtani akarom ezzel a mintát is, hogy miképpen kell egy verset »művészi öntuda­tossággal« megfaragni. Utánnyomás szigorúan tilos, bármi­nemű sokszorosítás csak a saját személyes enged elmemmel történhetik. Tanköltemény. Motto : En vagytok a falu i ossza, csak én vagyok egyedül, Minden cigány, füstös cigány csak énnekem hegedül. Előhang. Dombóváron nagy divat lett verseket kifaragni, Fel barátim, egykettőre mi is fogjuk tanulni, Hogyan is kell csak úgy könnyen, verset össze bogozni Melynek a módját, gondolom, célszerű közreadni. eljő. S most, hogy eljött, belépett olcsó életem útvonalába, olyan nagy hálával tar­tozom neki. mint senkinek e told kerekén, ha csak nem az én szegény, törődött szőke anyámnak, aki e világra ringatott . . . Abbahagyta az olvasást. Összehajtotta a levelet. Utána suttogta szelíden : — Ez volt Bálint. Volt. Most már nincs. Elkergették, kiüldözték. Ezért mara­dok itt. Ezért tudom várni, ki elment, ki vissza se jön, BálintoJ. Lehajolt. Elkapta bátyja kezét és meg­csókolta szemérmesen. * Kinyitotta szemeit. Már alkonyodoit. A gyertyános halványkéken borongott a túlsó dombon. Megijedt. Talpraszökött. Körülnézett. Elszégyelte magát. Hirtelen lehajolt kasmir- kendöjeért. Vállára dobta s megiuduT a lankás szélén az akácos felé. — Bálint, milyen szép az emléked — gyónta meg hallgatag lelkének. - Távolból is erőt küldesz felém. Megszépíted szomo­rúságomat, mint virágos váza a lankadt szirmokat. A domb mögül tompán úszott feléje a bányakürt esti moraja. Megszaporázta apró lépéseit a domb­tetőn s ámuló gyermekszemekkel csodálta, mint dobálták ted a tárnák karcsú tornyain kigyuló villanylángok sárga csillagokkal az áprilisi est hamuszinü fátylát. (Vé»e)

Next

/
Oldalképek
Tartalom