Dombóvári Hírlap, 1921 (5. évfolyam, 1-52. szám)

1921-08-14 / 33. szám

Pillanatfeluételek a dombóuári piacon. Por és falusi ruhák tarkasága, súlyo­san megrakott gabonás szekerek sokasága, futkozó, izzadt-képű gabona-ügynökök, a Ko­ronáig húzódó kofa-Iáncsor, gyümölccsel ra­kott kosarak, pár kirakodó sátor a temp­lom alatt, vásárló, cekkeres nénik, nagysá­gák : ez a dombóvári piac fotográfiája. Ki­váncsiak voltunk erre az életre. Megnéztük a szerdai piacot. Mostanában nem volt ilyen mozgalmas, azt mondják, a heti piaci élet. A sovány nyár mintha összegyűjtötte volna a környék minden megmaradt termését. Igaz, a hajdani kövér uborkát hiába keres­tük. A paradicsom is olyanforma volt, mintha mérgében pirosodott volna ki. Az almák töpörödöttek voltak. A szilva hamvnélküii, csenevész. A körte összeaszott. Megkóstol­tunk egyet: savanykás volt., hiányzott a méz­édes zamata. Körbejártunk a kosaras néniknél. Gya­nakodva, fogadtak mintha csak sejtették volna, kogy irterjvu készül ellenük. Megálltunk egy pufók, kerekképü, pirosarcu falusi előtt. — Néni, mennyibe kerül a? almája ? •— 13 kor. kilója. Tes enek. Ides alma. Mérni is akarta. Leintettük azzal, hogy drága. Már a harmadik szomszédban voltunk, de még mindig hajtogatta: dehogy drága, nagyon is ócsó. Kerek fonott kosárban uborkák szornor- kodtak az egyik kuporgó lány előtt. — Hogy adja lelkem, az uborkát? — 3 drb. két korona, Hát bizony, gondoltuk el, jó néhány kisujj nagyságnyi uborkát össze kell venni ebből, hogy egy becsületes tálra való uborka­saláta kikerüljön ebédre. A paradicsomos ember felelni se akart, ügy látszik, hogy kikémlelte rajtunk a kö­zönséges kíváncsiskodót. Nagy nehezen mégis 'Odabökte : — Kiló 14 kroncsi. Káposztát árulóra is bukkantunk. Éppen hárman állták körül. Mindegyik kettőt-kettőt szorongatott kezében. Igaz, többet nem is szorongathatott volna, mert több nem is volt a káposztás néni kosarában. — Tudják, mit — szaporincázta a fa­lusi anyó — nem alkuszunk. Mindegyikük káposztája 12 forint lesz. Láttam, örömmel fizetik ki a boldog vevők a két fej káposztát. Hazudni nem akarok, de nem volt nagyobb a káposzta feje, mint egy kisasszony ökle. A szilvát 12 K-ért vesztegették. Ez volt a legtöbb. Nem igen kapkodták. A körte 20 koronáért ment. Volt ol­csóbb is. Ezt 12* ért mérték literjét. Persze, ami belefért 1 literbe, attól se lakott ám jól otthon a gyerek. Az egyik állványon görögdinyét nis si­került megpillantanunk. Akkorák voltak sze­gények, mint a kisgyerek feje. 16 K volt kilója. Az egyik asszony előtt a porban ku­koricacsövek hevertek. Nagyon vékonyan nézlek ki. Két darabot árulgatott belőle há­rom koronáért. A tejfeles néni 32 koronáért adta a tejfel literjét. Mikor mi kérdeztük, akkor még tele volt a bödönje. A liba és kacsa soron is érdeklődtünk. Volt, aki libáját 160 koronáért kinálgatta. így pár ruca 80 koronáért kelt el. Persze, ezen a tájon a vevők közölt az uj gazda­6. oldal. gok kellemetlen asszony! hangja fuvolázott leggyakrabban. Bevergődtünk a szekértáborba is. Ren­geteg gabona halmozódott fel a szerdai piacon. Az első szabadforgalom nagyobb- szabásu bemutatkozása volt. Csak a nagy- bajszu, szekéren álldogáló magyarok voltak szomorúak. Utána tudakozódtunk a szomo­rúságnak. — Hát teccik tűnni, tennap még lenn jártak az ügynökök s 1380-ért szedték a búzát. Ma meg csak 1150. Tudja a kólika ezt a seftet. Ember legyen, ki itt kiös- merszi magát. Dünnyögött, dohogott c .mir. Két markában a szétnyíló .1 zsák’. Drága arany búza csillogott benne a reggeli nap­fényben. Az idegen arcú ügynökök ide-oda szaladgáltak. Hangosan 'komázták a falu­siakat, Ígértek, persze csak 1150-ét. Egv-két vasúti sapkás ember is a szekerek között forgolódott. Bizonyára a téli kenyeret sze­rették volna megvenni. Az egyik meg is ál­lott a tábor közepén. Alkudni próbált. Ekkor — mint a nyári zivatar — általános moz­gás támadt a hatalmas szekértáborban. Az ügynök hangosan mondta : — Der Weiss kommt. A magyarok is felfigyeltek. Az egyik a bajsza alá dörmögöü : — Gyün a Wajsz ur . . . És csakugyan megjelent. Kis cédulá­kat irt a kocsiknál. Átadta a magyarnak. A magyar a lajbi-zsebbe dugta Weisz ur pa­pírját, a kinyitott zsákot bekötözte, ráfek tette a többi zsákra, a gyeplőszárat kezébe kapta és megindult szekerével. — Mennyiért ? — kérdeztünk egy ilyen induló magyart. — Tizenkétszá'^ Valaki a hátunkmögött morfondírozott. — Ezért lesz forradalom . . . ezért. .. megint nem lesz kenyér télre . . . Megfordultunk. Munkás öltözetű ember volt az indignálódó. Keserűség játszott az arcán. S csak állt és nézte velünk együtt, mint indulnak el egymás után a gabonától terhes kocsik a templom mellett a szabad­kereskedelem nagyobb dicsőségére. Tizenegy óra f lé már üres volt a piactér. Egyetlen egy kirakodó sátora szo- morkodott csak a templomtéri akácek alatt. Gázdája bóbiskolva dűlt jobb kezével a deszkaállványra. Alvás közben meg-megbic- cent aJeje. A rettenetes nyári nap izzott a déli égen. Egy-egy üres falusi szekér döcögött át a dombóvári porban. A felkavart per úgy úszott utána, mint a veszedelmes, villámok­tól terhes nyári felhő. _ wmm hírlap _ ,o ES o V’ KÁRPITOSOK: B0BICSEK ÉS DIENER Dombóvár, Szt.-lászís-tér 14, sz. Állandóan raktáron tartunk — eladásra jobbminöségü, teljesen kész ruganyos-kocsikat, melyeket a legju- tányosabb árban árusítunk. ízű 1921. augusztus 14. Megszólalnak a dombóvári harangok. Vasárnap kedves ünnepe lesz a dombóvári híveknek. Ezüsícsengésü ha­rangok kerülnek a toronyba, hogy bu­gásukkal betöltsék a háború óta néma kis várost. A dombóvári keresztény ma­gyarságnak ez az első komoly cseleke­dete, hogy Angelusra hivó harangokkal megajándékozta önmagát. A harangok csütörtökön érkeztek meg az ődombóvári állomásra. Gyö­nyörű szép kivitele van mindkettőnek, a nagyobbik 700, a kisebbik 53 kilo­gram. A két aj haráng mellé kerül har­madiknak a temetői kis lélekharang, így fönn a toronyban hárman dicsérik ezután az Urat, csengésükkel figyelmez­tetik a híveket a szép életű, magyar elődök követésére és zokogásukkal el­kísérik e földi tájról elzarándokiókat. A felszentelési ceremóniát Offen- mailer Zsigmond szentszéki tanácsos, plébános végzi. Az ünnepély vasárnap 9 órakor kezdődik szent misével, utána a plébániától átszállítják a harangokat a templom elé. Ezt követi a harang- szentelési ceremónia, sz-utbeszéd, mi­nek végeztével felhúzzák a harangokat a toronyba. Vasárnap a déli Angelusra már bá­rom harang csendül meg a dombóvári templom tornyában. — Uj vármegyei jegyző és szolgar bíróé A törvényhatósági bizottság nyári köz­gyűlésén megválasztották jegyzővé dr. Kiincz- ler Kálmán tb. vm. jegyzőt és szolgabiróvá dr. Kaszás György íb. szolgabiró közig, gyakornokot. — Szabadságolás és helyettesi^ tés. A m. kir. vallás- és közokt. miniszter dr. Berze Nagy János kir. tanfelügyelőnek hat heti szabadságot engedélyezett és he­lyettesítésével Nagy Béla kir. segédtanfelü­gyelőt bizta meg. — Halálozás. A közkedveltségnek örvendő dr. Herczeg Gyula, a szekszárdi köz- kérház főorvosa augusztus Lén meghalt. Egész Szekszárd meggyászol,la az erős ke­resztény érzésű, kemény derekú, büszke magyar urat. Temetése e hó 3 án délelőtt folyt le a szekszárdi és környékbeli közön­ség nagyszámú részvételével. — Földtani kutatások. A földmive­lésügyi miniszter rendelkezésére a m. kir, földtani intézet vármegyénk területén és pe­dig ez évben a központi, völgységi és du- naföldvári járásokban dr. Kadics Ottokár főgeologus vezetése alatt megkezdte a vár­megye részletes geológiai (földtani) fölvéte­lének munkálatait, melyek egyúttal- a köz­hasznú földrétegek és földtermékek felkuta­tására is kiterjednek. —• Eljegyzések. Kovdts Katinkát Dombóváron eljegyezte Kövessy Lajos Pécs- váradról. (Minden külön értesítés helyett. Ifj. Révész József oki. kömives-mester f. hó 4-én eljegyezte Schäffer András oki. kő- mives-mester leányát: Boriskdf. (Minden kü­lön értesités helyett.) —- Sószükséglet bejelentése. Hi­vatalos utón megtörtént, de itt is publikál­juk az alispáni hivatal felhívását, hogy a dombóvári járás községei jelentsék be szeptember, október, november hónapokra a sószükségletüket.

Next

/
Oldalképek
Tartalom