Detroiti Magyar Újság, 1975 (65. évfolyam, 2-49. szám)

1975-11-07 / 43. szám

2. oldal:. DETROITI MAGYAR ÚJSÁG 1973. NOVEMBER 7. DETROITI MAGYAR ÚJSÁG DETROIT HUNGARIAN NEWS Megjelenik minden pénteken Weekly except two weeks during the summer (last week in July and first week in August) Főszerkesztő — Editor in Chief KÖTAI ZOLTÁN Kiadó — Publisher KÁRPÁT PUBLISHING Co. INC. 1017 Fairfield Avenue, Cleveland, Ohio 44113 P.O. Box 5348, Cleveland, Ohio 44101 Telephone: (216) 696-3635 Ä detroiti szerkesztőség és kiadóhivatal hivhaiá (hétfőn és csütörtökön este 5:30 és 7:50 óra között) Telephone: (313) 935-4666 ELŐFIZETÉSI ÁRAK Egy évre............$12.00 Fél évre ............... 7.00 Egyes szám .... 0.20 SUBSCRIPTION RATES For one year .. $12.00 For 6 months .. 7.00 Each copy........... 0.20 Second Class postage paid at Cleveland, Ohio STEINBERGER JENŐ A FERENC JÓZSEF REND LOVAGJA, A SZEGÉNYEK ORVOSA ELHUNYT Még a nyáron ágynak dőlt, s őt aki annyi embert gyó­gyított az utolsó percig, semmilyen orvosi tudomány nem tudta már visszahozni. Meghalt a Szegények orvosa. Követte Gáldonyi doktort, akit valamikor szintén én búcsúztattam, ugyanezt a címet adva neki is, mert mind a kettő a szegé­nyek orvosa volt. Ha néha elmentem hozzá, régi történeteket mesélt Mindig az volt a vágyam, hogy titokban hangszalagra ve gyem azokat. Persze mindig elmaradt. Látogatásom rend­szerint egy fekete mellett végződött. így kerültem egy öreg vitrin elé, melyben katonai kitüntetések voltak. Ott láttam a Ferenc József rendet is. Megkérdeztem miért kapta ? Meg­tudtam tőle, hogy az olasz fronton szolgált akkor. Kegyetlen tél volt a hegyekben. Egy kis csoport baka, egy plátón tar­totta az állást. Az olaszok tűz alá vették őket. Nehéz üteggel lőtték az ott rekedt kis csapatot. A segítő expedícióban volt akkor ő is, a fiatal orvosgyakornok. A hólalat átvágták. Az­tán stopperórával kezükben másztak ki összeszedni a sebe­sülteket. Három perc állt rendelkezésre egy-egy becsapódás között. Mentett, mint egész életében az A rany Diplomáig. Csendes a Fort St-i reAdelő. Qn Veled, doktor bácsi. Hozzátartoztál múltunkhoz. Színloll voltál és mi most sze­gényebbek lettünk elvesztéseddel. Hullik az ősi eső, bá­gyadtan csüngnek kertjeinkben a haldokló virágok. Gon­dolatban én is elküldöm kertem virágait, mert Hozzád kö­zelebb áll ez a csokor, mint a nagy temetés díszes virág­kosarai. És azt kívánom Neked; álmodd tovább a múltat, amikor a szolgabíró hintójáról lekiáltott a kávéház terraszán ülő atyádnak, a hajdani gabonakereskedőnek: Gratulálok, a lia nagyságos úr lett! Pedig I e több voltál a címmel. Ember voltál és az is maradtál életed utolsó leheljeiéig. Isten Veled. Lovag úr. a szegények gyógyító orvosa. Nyugodj békében. S. Koósa Antal TÁMADÁS SAKHAROV ELLEN A Szovjet 1 udományos Akadémia nyilatkozatot adott ki. amelyet 72 akadémikus írt alá s az egész szovjet sajtó közölt, kizárólag azzal a céllal, hogy az 54 éves Sakharov Andrei atomfizikus, az idei Nobel-békedíj nyertese ellen támadást intézzen. A nyilatkozat szerint Sakharov a szovjet rendszer rágalmazója és a béke ellensége. Az aláírók a nyilatkozat szövege szerint — nem tud nak mást tenni, mint megrökönyödésüket és megbotránko zásukat kifejezni a békedíj Sakharov számára történt oda­ítélése miatt. Sakharov akadémikus ugyanis tevékenységé­vel aláássa a béke ügyét, megzavarja az egyes országok között fennálló békés egyenrangúságot és közöttük bizalmat­lanságot ébreszt. Sakharov Andrei, a szovjet hidrogénbomba első és legjelentősebb kifejlesztője, amióta október 9-én köztudo­mású lett. hogy a Nobel-békedíjat neki ítélték oda, a szovjet sajtó részéről már több támadásban részesült, a mostani nyilatkozatban azonban a Szovjet I udományos Akadémia tagjai foglalnak vele szemben állást, amely természetesen politikai és nem tudományos jellegű állásfoglalás. Köztu­domású, hogy Sakharov az utói )bi évek folyamán gyakran szállt síkra honfitársai polgárjogainak védelmében. Maga­tartását a szovjet kormány csak a kiváló atomtudós koráb­ban szerzett nagy érdemeire való tekintettel tűrte s ezekre való tekintettel hallgat most is. kiállításon az összes 1976-os CHEVROLET minden modelben és színben KITŰNŐ ÁLLAPOTBAN LlVO GYÖNYÖRŰ HASZNÁLT AUTÓK A LEGNAGYOBB VÁLASZTÉKBAN EMMERT CHEVROLET CO. Sales and Service (Uj és használt autók) 20000 GRAND RIVER DETROIT 531-2900 40-43. PREMIER írta: Márai Sándor Egy órája már, hogy megszületett a kis gyermek. Az ápolónő pólyába csavarta és elment reggelizni, mert az élet megy tovább, minden gyönyörű ordenáréságával és útszéli órarendjével; semmi nem tudja útját állni, még az ilyen miniatűr világesemény sem, mint egy új ember születése. A kis gyermek kényelmetlenül fekszik a pólyában és unat­kozik. A rokonok föléje hajolnak és ismerős vonásokat ke­resnek arcában. De az igazság az, hogy a kisgyermek e pil­lanatban nem hasonlít még senkire; nem rokona még Imré­nek, sem Évának, nem döntött a hasonlóság felől, tartóz­kodó közönnyel pillant maga elé. A kisgyermek most, élete I első órájában, rokona még az egész emberiségnek. Most még ő a modell, a homo sapiens modellje, ő az ember . mintegy píszkozatban, primitív fogalmazásban. Most lehetne még akárki. Kis idő múlva már ő lesz Jancsi, az a bizonyos, az utálatos, vagy aranyos, az okos, vagy kelekótya. De életének ebben az első órájában olyan szabad még, ami­lyen nem lesz már soha többé. Néhány nap múlva már el­lenszenveket érez és rokonszenveket, utálja majd Dezső bácsi dohányszagát s szereti a fiatal mama tejszagát. E pillanatban nem szeret még senkit és semmit. Nagy dolog, öregem! i—< gondolom, amíg bölcsője fölött könyökölök. — I e vagy most s még néhány óráig, talán az első etetés pil­lanatáig. a legnagyobb úr a világon. Még nem tartozol senkinek semmivel. Mihelyst az első korty lejei leszittad anyád melléből, már adósa vagy neki, eljegyezted magad az emberekkel, vágyakozol, szeretsz és gyűlölsz. Most tiszta még s a szónak nemcsak pelenkái értelmében tiszta. Körmei hosszúak, haja dús. arca duzzadt és vörös. A boldogságból érkezik, a rejtettségből. az élet egyetlen boldog időszakából, a tökéletes önleledtségből; igen. egy kissé a halálból érke­zik. Természetesen bőgött, mikor megérkezett. Igaza van! — gondolom. —< én is bőgnék. A nyári napol látta első pil­lantásával, de a nap sem tetszett neki. Gyanít valamit? Mái hallgat, vakarózik. Torkom köszörülöm, balkan beszélek hozzá: — Hozott Isten! Én vagyok a Sándor bácsi. Ez itt a szanatóriumi szoba. Ott az ágyban fekszik anyád. Köszö­nöm, jól van. Igen, ő egész biztos szeret téged. Minden más bizonytalan. Én sem ludok sokkal többet. Apád künn sétál a folyosón, elégedett arccal fogadja a gratulációkat. Roppant büszke: szó se róla, nem kis dolog, amit csinált. Te ezt még nem érted. Ezerkilencsz.ázhetvenötölt írunk, Krisztus után, ha nem tudnád. Persze, hogy nem tudod, a te időszámításod messzebb kezdődik valahol, az idők elején. Most még a végtelennel számolsz, a semmivel. Kis idő múl­va kénytelen leszel megszokni, hogy rongyos földi méretek­kel, egy-kétezer esztendőkkel számoljál. A szemed kék; valószínűleg ezt sem tudod. Néhány nap múlva megválto­zik majd a színe; akkor már millió apróság esett a szemed­be, fény, szín és vonal s attól sötétül el, mintegy haragjá­ban és zavarában. Most kék még, csodálatos kok; nincs mint , nincs hasonlat erre a kekségre, nem hasonlít az ég, sem a tengerszemek kékségére; egyszerűen olyan kok, mint egy újszülött szeme, egy órával azután, hogy megpillantotta a világot. Megnyugtatlak, van mindened, ami az < lethez kell. Kezed, lábad, teljes felszerelés. Nem felejtettek el sem­mit. Most már aztán rajtad múlik minden, barátom. Nem lesz nagy mulatság. Vágyódás lesz, örök vágyódás, lájda­­lom, kielégületlenség, harag és indulat; s néha. egy villa­násra, az a csodálatos fényesség, amiért talán érdemes óin:; ha egy pillanatra szeretsz valamit, vagy valakit. De az is más lesz, mini elképzeled, nem ilyen fellengzős, sokkal egy­szerűbb, tárgyilagosabb. Na, nem akarlak megijeszteni. Pontosan olyan vagy, mint egy ember. Nem vagy szép, sem rút; ember vagy. úgyis mondhatnám: embernek éppen elég tökéletes vagy • • • Kis szerveid, csodálatos szíved, felfogha­tatlan mirigyeid, a bolygóideg, minden működik már, töké­letes összhangban. Ez a kis masina, a szíved, amely néhány hónapja és egy órája dohog már, így jár majd az utolsó pillanatig, egyetlen ütem kihagyása nélkül, remélhetőleg sok-sok éven át. De most sokkal tökéletesebb, mint valaha is lehet, akárhogy edzed majd, bármint vigyázol is reá. A feladat, melyre lelkészül, herkulesi; át kell szolgálnia az életet.-Tested üde sejtjei most mindent kibírnak még; a ha­lál előszobájából érkezel, amely egyidejűleg az élet előszo­bán is. mert a végtelenben ilyen helyszűke van. I anácsaim a következők: ne dohányozzál, ne igyál alkoholt, élj mérték­letesen ó, te, nem tudok semmit. Élj, ahogy lehet. Azt sem mondom, hogy jó legyél, vagy hűséges .vagy szor­galmas ; leszel jó is és hűséges is, s közben leszel pimasz és aljas is. Ember leszel. Miért nézel ilyen hidegen? Nem tetszik? Ki kell bírni, fiacskáin. Igaz, sokan nem bírják, el­szöknek. Most nem ismered még a félelmet, nem tudod mi az, mikor alkonyodik, vagy nem hozzák idejében az ételt. . ■ Irigyellek és sajnállak. Én már mindent tudok, azl is, hogy e tudásom birtokában nem lettem sokkal okosabb, sem bol­dogabb, mint amilyen te vagy itt, az élet ez ünnepélyes órájában, a premieren. Szemed most sem tudja még a kü lönbséget a vehkeróra és köztem, Sándor bácsi közölt. De lám, már szájadba dugod ujjúidat: szeretne! valamit . . . Már kezdődik. így kezdődik. Mit akarsz, drágáin? 1 ejecs­­két? Igen, fejecskét, aztán labdát, falovat, aranyórácskát, családi házacskát, autócskát, készpénzecskét, Felebarátod markácskáját, aranyacskájál és asszonykáját. így kezdődik és így megy tovább. Nem lehetsz róla. 1 udod, hol élsz? A földön. Jól kikerested, öregem. A lölclön élsz; amolyan csil­lag ez. tengerekkel és szárazföldekkel; nem éppen jelenté­keny és elsőrendű csillag, milliárd naprendszer közül az egyih naprendszer egyil< másodrangú bolygója csak. De ha neked éppen ez kelleti ... E pillanatban ételed első órájában, mindenfelé a világon gázbombákat töltenek abból a célból, hogy te ezen a földön ne élhess soká és nyugodtan; de tud­nod kell, hogy van benned is, mint minden emberben, vala­mi halhatatlan s ezenfelül sajál végzeted van, mely iügget­­lenül az emberiség végzetétől; majd gyújtok részedre egy gyertyát Szent Antalnál s remélem, neked jobb lesz. Remé­lem; csak nem hiszem. Mert már'e pillanatban, látod, élelecl első órájában, mikor ilyen tisztán és korrekten pihensz kö­röttünk, s homlokodon még a meteorok éterpora hamvaso- 1 dik: már e pillanatban tele vagy vágyakkal, s aki akar vala­­■mit, fizet is érette. Te is fizetni fogsz. Minden jel és az élet híres ínyencek A történelem számos olyan kiváló lóriit ismer, aki nagy fontosságot tulajdonított a jó konyhának és a terített asztal örömeit ugyancsak meg tudta becsülni. A rómaiak is nagy hívei vollak a dús lakomáknak és egyes római császárok, mint például Néró, Caligula, Vitellius, nem egy gazdag hí­vőket ettek tönkre. Lakomára hivatták meg ugyanis ma­gukat előkelő alattvalóikhoz és udvari embereikkel együtt olyan sok drága ételt fogyasztottak, hogy a házigazda pár ilyen vendégeskedés után tönkrement. Lucullusnak, a világ leghíresebb Ínyencének egy-egy ebédje egész vagyonba ke­rüli. Egyébként ö volt az, aki-a cseresznyét Európában meg­honosította. Claudius császárnak a gomba volt kedvenc étele, messze földről hozatta a legritkább fajtákat. Ellenfelei, tud­va róla, hogy milyen nagy barátja ennek az ételnek, mér­gezett gombával ölték meg. De a britek is híres evők voltak: London városa III. György tiszteletére egykor 414 lógásból álló lakomát rendezett, amely nem kevesebb, mint 6900 font sterlingbe kerüli. Nagy Frigyes sem vetette meg a jó falalo kát. Egy régi almanachban írták róla, hogy egyszer, aminl éppen egy pompás borjúfej előtt ült az asztalnál, fontos híra­dással bekopogott hozzá egyik futárja. Nagy Frigyes felné­zett, rosszalóan a fejét csóválta és ezt mondta a futárnak: Ugyan, kedves barátom, ne zavarja ezt a bizalmas együttlétet! . . . Espanna gróf, VII. Ferdinánd spanyol király hadügy­minisztere, Katalonia főkapitánya, korának egyik legszelle­mesebb embere is híres ínyenc volt és bár nagyon takarékos­kodott, asztala mindig a legpompásabb ételekkel volt meg­rakva. Rajongott a fiatal zöldborsóért, amely Spanyolország­ban az év minden szakában olcsón kapható. Egy napon me­gint gyenge zöldborsót rendelt meg a konyhában a szakács­nál. Véletlenül azonban felesége is látogatást tett ugyanaz­nap a konyhában és megdöbbenve látta, bogy a szakács megint borsót szemez. A grófnő szívből utálta ezt a lőzelé­­ket, ami érthető is, hiszen olyan gyakran kellett ezt ennie. Megparancsolta tehát a szakácsnak, hogy ne merjen zöld­borsót küldeni az asztalra. Eljött az ebéd ideje. Számos fogást felszolgáltak már, de a hadügyminiszter egyre csak a zöldborsói várta remény­kedve. De hiába várta. Végül is kiküldte a felszolgáló inast a konyhába, hogy kérdezze meg: mikor jön már kedvenc étele. Az inas természetesen azzal jött vissza, hogy a grófnő parancsára nem kerülhet zöldborsó az asztalra. A hadügy­miniszter nem szólt semmit és úgy mint eddig, tovább is jókedvűén ült az asztalnál. Ebéd után azonban magához hivatta az őrszolgálatot teljesítő vezénylőtisztel és azt a pa­rancsot adta neki, hogy este nőnemű személyt ki ne enged­jen a palotából, bárki legyen az. A vezénylő tiszt tapaszta­latból tudta, hogy a hadügyminiszter nem szokott tréfálni és mindenkitől vak engedelmességet követel. Két gránátos­ból álló őrséget állított tehát a kapuhoz és szigorúan meg­­kagyta, hogy hölgyeket nem szabad a palotából kiengedni. Estére a grófnő leányával együtt egy előkelő ismerősé­hez, Santa Colonna hercegnőhöz volt hivatalos. Mind' a ‘kelten, anya és leánya, legszebb ruhájukba öltöztek és úgy indultak el az ünnepségre. Amikor azonban a kapuhoz ér­tek, az őrök a szigorú parancsra hivatkozva, megtagadták kibocsátásukat. — De én a hadügyminiszter felesége vagyok! — kiál­totta a grófnő indulatosan és ki akart menni leányával a kapun. Az őrök azonban nem tágítottak és keresztbe téve szuronyukat, elálltak a két hölgy útját. I ombolva a haragtól, sietett vissza ü grófnő férjéhez és felel ósségre vonta katonáinak érthetetlen magatartásáért. Espanna gróf azonban csöndesen mosolyogva így vála­szolt: —< Csillapodj le, kedvesem, leljcsen rendben van így a dolog. Te a szakácsodnak parancsols.z én pedig a kato­náimnak. Ettől kezdve minden nap zöldborsó került a hadügy­miniszter asztalára épp úgy, mint azelőtt. MEGHIÚSULT MERÉNYLET Kennedy John volt amerikai elnök 17 éves leánya. Caroline egy idő óta Londonban lakott, mint a konzervatív Fraser Elugb volt angol miniszter vendége. Eraser 1945 óta tagja az angol parlamentnek, felesége. Lady Antonia, a pornográfia ellen küzdő Longford lord leánya, neves író, akinek Cromwell Olivérről és Mária skót királynéről írt életrajza a legjobban keresett könyvek közé tartozott. Ken­nedy Caroline a híres Sotheby-ház tanfolyamán művészeti tanulmányokat folytat. Házigazdája társaságában éppen indulni akart hazulról, amikor Fraser egyik parlamenti tag­­társától telefonhívást kapott. Amíg erre válaszolt, Caroline a hálószobájában várakozott. A ház előtt hirtelen erős robbanás történt, amely Fra­­sert Íróasztalától eltaszította. Mint később kiderült, a ház előtt álló fehér jaguár-kocsija alá valaki bombát helyezett, amely valószínűleg idő előtt robbant fel. A robbanás ereje a gépkocsit teljesen megsemmisítette, a bomba elhelyzőjét megölte, a közeli épületek ablakait bezúzta és homlokzatait is megrongálta. Fraser háza az előkelő, fákkal szegélyezett Campden Hill Square-en van. A merénylet oka persze is­meretlen. Nem valószínű, hogy személy szerint Kennedy Caroline, vagy Fraser Hug ellen irányult volna. A rendőrség feltevése szerint a bombamerényletnek inkább az volt a célja, hogy a néhány nappal korábban kivégzett három ír férfi és egy angol leány életéért akart a tettes bosszút állni. A kivégzettek a múlt év októberében három bombamerény­letet követtek el, amelynek hét ember esett áldozatául. fÉGKIÁRUSITÁS! a FURS by HAHN szőrmeüzlet tulajdonosa nyugalomba vonul RAKTÁRON LÉVŐ KÉSZLETÉT jutányos áron kiárusítja Gyönyörű szőrmekabátok, keppek. stólák, stb. között válogathat 1763 FORT ST, - LINCOLN PARK - Tel.: 381=6600 NYITVA NAPONTA REGGEL 9-től DU. 5:00-ig PÉNTEKEN 9-től ESTE 8:00-ig törvényei szerint túlélsz majd engem. Ennek nem örülök majd különösebben, de nem is neheztelek miatta. Kérlek, ha túlélsz, ne vádo lj nagyon szigorúan a világ miatt, me­lyet örökségbe hagyok itt neked. Én is így kaptam, nagyon keveset tudtam csak javítani, tökéletesíteni rajta. Aludj jól, egyél, igyál, élj boldogan, a világ e pillanattól a tiéd is. Engedd meg, hogy a házigazda mozdulatával felajánljam, tengerestül, pálmaerdőstül, irodalmostul és gázbombástul. Érezd jól magad közöttünk. Hozott Isten, öregem, hozott Isten. Oct.-Dec. 1975 34 ÉV ÓTA ESZMÉLETLENÜL Esposito Elaine, aki most 41 éves, 1941-ben, 7 éves korában gennyes vakbélgyúladással került műtét alá. Ezt megelőzően természetesen annak rendje s módja szerint elal­tatták. Mind a mai napig sem ébredt fel. Orvosai közölték a szülőkkel, hogy egyetlen leányuk felépülésére semmi re­mény sincs. Édesanyja 54 évvel ezelőtt hazavitte és azóta az édesanyai szeretet csodálatos önfeláldozásával zokszó né Ikül ápolja, pedig ez a feladat mindinkább nehezebbé válik. Elaine felnőtt ugyan, de súlya csupán 75 lont. I orka megbénult. Jobb tüdeje teljesen összeesett. Az ágyban órán­ként meg kell fordítani, naponta kétszer meg kell masszíroz­ni és minden négy órában cső segítségével az orrán keresztül kell a szükséges táplálékkal ellátni. Ugyanígy történik a gondosan összeválogatott és összezúzott gyógyszertabletták beadása is. Az áldozatos lelkű édesanya állandóan tehetetlen leá­nyéi mellett van, a házat csak akkor hagyja el, ha élelmiszert kell bevásárolni és amikor szentmisére megy. Egyetlen örö­me, ha leánya rámosolyog és boldogságának artikulálatlan hangjait hallatja. Derék magatartását saját bevallása sze­rint annak köszönheti, hogy élénken emlékszik leányának 54 évvel ezelőtt, közvetlenül a műtétet megelőző utolsó sza­vaira: Ne aggódj, édesanyám! Én nem félek. V LEPJEMEG \ ( HOZZÁTARTOZÓIT PÉNZZEL. ) \ MAGYARORSZÁGRA AZ IKKA ( ( CSEHSZLOVÁKIÁBA A TUZEX ( ( ROMÁNIÁBA A COMTURIST ) i RÁKAY FERENC ) \ irodájából \ ( Telefon: 843-8890 l ( CSOMAGGAL GYORSAN ( ) ÉS [.LG BIZTOSABB AN ) \ 8016 XV. JEFFERSON AVENUE \ v Detroit, Mich. 48209 I N\ I LVA: naponta de. lO-löI du. 5-lg f ÉLET ÉS HALÁL A 39 éves Powell Donna vészes vérszegénységben szenvedett, ezért orvosi kezelésre szorult. Ebben a lehangoló lelkiállapotban udvarlója is elhagyta. EJ határozta, hogy ön­­gyilkos lesz. 140 drb idegcsilapítót vett he, aztán nekibaj­­totl egy kőfalnak. Életben maradt, de gyógykezeléséhez nem járult hozzá, sói azzal a kéréssel fordult a bírósághoz, hogy engedjék meghalni. A bíróság ennek az engedélynek megadása helyett Powell gyógykezelésbevételét rendelte el. A lellehhviteli bíróság külön orvost jelöli ki melléje, hogy táplálásáról tubusok segítségével akarata ellenére is gondos­kodjék. (.amarnia I. William híró ítéletét azzal indokolta, hogy New Jersey állam legfelsőbb bíróságának döntése sze­­rinl a meghalásra senkinek sincs alkotmányos joga. A 21 éves Quinlan Karen Ann viszont április óta esz­méletlen. a jelek szerint sohasem gyógyul fel, táplálásáról is csak mesterséges úton, csöveken át lehet gondoskodni. A leány szülei szintén a bírósághoz fordultak. Azt kérték, en­gedjék meg, hogy a leányukat éíetbenlartó csővezetéket és műszereket kikapcsolják s így leányuk csendben meghal­hasson. A bíróság ebben az ügyben még nem döntött. A 52 eves Hardy Linda asszony esetét már korábban ismertettük. Reménytelen rákos megbetegedéséből csodála­tosan felgyógyult, pedig orvosai teljesen lemondtak róla, söl október 7-én házasságot kötött a nála 4 évvel fiatalabb Marcum Garyvel, egyik szomszédjával, aki betegsége köz­ben gyakran meg-meglátogatta. Az asszony felgyógyulását mindenki csodának tartja. HOL KAPHATÓ A | DETROITI MAGYAR ÚJSÁG FRED'S PATENT SHOP DELRAY PARTY STORE ► 79C0 W. Jefferson Ave. 8901 Dearborn, 842-5130 \ DELRAY SUPERMARKET - 8346 W. JEFFERSON AVE. Soha vissza nem térő alkalom.

Next

/
Oldalképek
Tartalom