Detroiti Magyar Újság, 1974 (64. évfolyam, 1-50. szám)

1974-02-15 / 7. szám

8, OLDAU DETROITI MAGYAR ÚJSÁG 1974. FEBRUÁR fl 13. SZÁMÚ KERESZTREJTVÉNY EGY RÉGI SZÉP INDULÓ • A. 50-as évellen a Pesti Hírlap közölte azt a Falu Tamás versel melynek teljes szövegét vettük Fele két rejtvényünkbe. A vers megzenésí tésére pályázatot tűztek ki és a pályanyertes induló gyakran hangzott fe a régi magyar rádióban. De 1945 után Falu Tamás, aki ma 90 éves el múlt, sokáig hallgatásra volt ítélve e verse miatt, annak irredenta hangjí miatt. Az első versszakot a vízsz. 1., lügg. 1., vízsz. 55., 16., 50., és 18 sz. sorokban találhatjuk. SPORT ÁG Mrs. Lorna Johnston most nyerte tizennegyedszer Anglia díjlovagló bajnokságát. A szép sorozat értékét emeli az a körülmény, hogy a nagyszerű hölgy' tavasszal múlt hetvenegy éves. _w Szerencsés sportágat választottam! mondta ba­rátainak. Elég ha a ló fiatal. VIGASZ Sohse búsúljon Micike, hogy azt mondta magának a Pista, hogy csúnya. A szépség úgyis múlandó dolog . . . OPTIMIZMUS Találtam egy patkót. Azt mondják, szerencsét je­lent. Hátha még egy lovat is találok hozzál APAI INTELEM Vigyázz fiam! Óvatosan hajts és főleg őrizkedj a va­sárnapi autóvezetőktől, akik szombat este indultak el kocsi­jukkal! BUMERANG Egy angol four azt kérdezte G. B. Shaw világhírű írótól: <—• Úgy tudom, az ön apja szabó volt. Miért nem lett önből is szabó? >— Úgy gondolom, hogy az ön apja gentleman volt, vajon miért nem lett ön is ... ? VÍZSZINTES SOROK 1. Az idézet első része. Zárt betűk: L, M, S, Y, N, K. 15. Női név. 16. Az idézet negyedik része. 17. NF. 18. Az idézet utolsó szava. 20. Mássalhangzó kiejtve. 21. K. . • • f, férfinév (utasok védőszentje). 25. Ver. 24. Puskát elsüt. 25. Római házi istenek. 28. Vissza: több pápa neve. 29. Szerzetesek szobái. 50. Az idézet ötödik része. 52. Szent József foglalkozása volt, második kockában kettős betű. 55. Befejezett. 55. Fel­ügyelet nélkül hagy. 57. Állami jövedelem. 58. T. . . sz, évszak. 40. Előd. 41. Ellentétes kötőszó. 42. Váza egynemű betűi. 45. Vissza: ha­zánk legrégibb román-sfílú temploma a . . . . 44. Testrész. 46. OÉ. 48. Éneklő szócska. 50. Kutya. 52. Férje. 55. Első kockában felesleges Á-val: az idézet harmadik része. 57. Vissza: Dunántúli hegység névelő­vel. 58. Létezett. 59. E-- • s, keménykezű. 61. K . . . r, kéményseprő teszi. 62. Fölé ellentéte. 65. Ilyen kígyó is van. 65. Római 2000. 66. Ostrom angolul. 69. Ami a földön nincsen. 71. A házba. 75................. ment valami, megzavarodott. 75. Férfinév. 77. Pályaudvari rövidítés. 79. Nemzet angolul. 82. Honoráló egynemű betűi. 84. Vissza: Víz teszi 100 foknál. 85. Fordított bokcrtermés. 86. Lukács evangélista neki aján­lotta Evangéliumát. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Az idézet második része. 2. Előkelő. 5. 1005 és 1000 Rómában. 4, Helyzettel is teheti. 5. Nem arról. 6. Régi súlymérték. 7. Indulatszó. 8. Kerek szóm. 9. Énekes mellett is szerepel. 10. I ke, tövis. I I. Pro­testáns pap neve előtt áll. 12. Virágos hely. 15. T . t, oktat. 14. Előtt latinul, felesleges ékezettel. 19. Flév. 22. Vissza: horgolás is lehet ilyen, 6-ik kockában kettős betű. 26. Fordított tizedes súly. 27. Betegség. 29. Ütvesztős bozót. 51. Piramisok városa Egyiptomban. 54. Esztendőmet. 36. Helyhatározó. 58. Dárius fele. 40/A. Több vagy a kelleténél. 45. Fél fillér. 47. Ez minden nő. 49. Statisztikában gyakran szerepel. 51. Orosz férfinév. 54. Asszony neve mögött áll. 55. Vissza: a könyvvel tette. Zárt kockában: LV. 56. Japán teaházi szórakoztató. 60. Nagy magyar építész névbetüi. 64. PZ. 67. Első osztályú jele. 69. Vissza: Az Újság szerkesztője. 70. Gyakori az itteni konferencia Svájcban. 72. Nem arra. 74. Vi. • > ón, kitűnő színben. 76. A-val az elején: beltenger Európában. 78. Rongybabát is evvel tömték ki. 80. Fordítva: ilyen hal a békapo­ronty. 82. Vissza: fa északi oldalán található gyakran. 84. FS. 85. Tett rugója. 87. EA. AGGSZÜZ — Mi oka annak, hogy az öreg leányok olyan sava­­nyúak?- Mit csodálkozik rajta? Jól tudja, minden gyümölcs savanyú, amelyet nem kellő időben szednek le az ágról . j . BIZTOSÍTÁS Kopcsák megnősült. Egy énekesnőt vett el, akinek na­gyobb volt önbizalma, mint énekhangja.- Te nem tudsz engem megbecsülni, <-* * * mondta a feleség. Az én hangom húszezer dollárra van biztosítva. . — Azt hiszem, kedvesem, legokosabb, ha holnap fel­vesszük ezt a biztosítási összeget! »— mondta a férj savanyú arccal. Miért sírsz fiacskám? <—i Elvesztettem egy huszfillé­­rest. <— Ne, itt a húsz fillér. Most mit bőgsz megint? — Hogy miért nem mondtam az előbb ötven fillért! * * * Arisztid a korzón sétálva meg­szólít egy urat: —- Mi az Szabó úr, Maga rö­vidlátó, hogy nem ismer meg? —< Rövidlátó vagyok, de Szabó nem. * * * Arisztid a strandon hirtelen fölszisszen: <—i Juj! Megcsípett egy darázs! — Tegyél rá olajat — tanácsol­ja Tasziló. r— Nem lehet, mert már elre­pült. * * * Tasziló: Adtál vizet ma reggel az aranyhalnak? Arisztid: Dehogy adtam! A tegnapit se itta még meg. * * * Tasziló a klubban csodálkozva nézi Arisztidet. — Mi az? Te magad sodrod a cigarettádat? — Igen i— feTeIi Arisztid »— az orvosom több mozgást rendelt. Nagyon tetszik nekem ez a fókabunda. Mondja, nem árt neki az eső? Az elárusító: Asszonyom, látott már valaha fókát esernyővel? * * * A mama majdnem kiborul, rengeteg a munka, gond a hat gyerekkel. Áz egyik kicsi felfigyel, s nem állja meg szó nélkül: '— Mama, én igazán nem értelek téged. -Mindig kapsz kisbabát, s talán nem is tudod, hogy ezekből lesznek a gye­rekek. * * * Pest egyik kóvcházóban házaspár űl. A férj így szól: <— Nem akarok kérkedni, de nézd azt a csinos nőt otl a sarokban. Rám mosolygott. ~ Elb iszem. Ami kor én először megláttalak, harsány nevetésre fakadtam. * * * Két titkárnő beszélget: <— Engem elküldött az igazgató, mert elkövettem egy hibát. < Nekem meg azért mondott fel, mert nem akartam elkövetni egy hibát. * •» * Egy házibulin a vőlegény megkérdezi a menyasszo­nyát : »—Ügy látom, rossz hangulatban vagy. Miért? Hagyjad . . . Olyan keveset foglalkozol velem. hogy már háromszor megkérdezték, mióta vagyunk házasok.-» * * A férfi akkor kezd öregedni, amikor elkezd jótanácso­kat osztogatni. ' * * * Ha elérem az 50 éves kort, visszavonulok ,— mond­ta a színésznő 60. születésnapján. * * * — Nál unk én vagyok az úr a háznál —' dicsekszik a törzsasztal egyik tagja. — Tegnap így szóltam feleségem­hez: három percen belül meleg vizet akarok! És három percen belül ott volt a meleg víz. — Remek. És mire kellett neked olyan sürgősen a me leg víz?-—1 Mosogatni. * * * <—> Figyeljen ide — mondja a doktor a páciensének. ~ Mi ígiscsak túlzás, hogy mindúntalan altatót kér tőlem, s már harmadszor találkoztam magával éjjel a mulatóban. ~ No és? Az altatóra a feleségemnek van szüksége. * * * — A feleségem dühös, ha dohányzom. Akárhányszor csak rágyújtok olyan méregbe gurul, hogy egy hétig nem áll szóba velem. <— És gyakran gyújtasz rá? Egyszer egy héten! * * * Gróf Bobby izzadva és nyelvét lógatva tolja az autó­ját az utcán. Mi az gróf úr, r— érdeklődik szolgálatkészen a rendőr defektje van? Az nincsen — rázza fejét gróf Bobby _ de eszembe jutott, hogy o'thon felejtettem a hajtási igazolványomat! * * * Két barát azon vitatkozik: kik tüzesebbek, a szőke nők, vagy a feketék? — Én azt hiszem, ez mindegy — szól közbe a har­madik. Miért? —< Mert az én feleségem például fekete és ma éppen olyannak találom, mint tavaly, pedig akkor még szőke volt — Csak azt szeretném tudni, hogy hol volt akkor a fejem, ami­kor megkértél? _ sóhajtja a fele­ség. — A vállamon, édesem <-* felel­te a férj. —' Zsuzsa, magának adom ezt a fehérneműmet, mert a férjemnek nem tetszik, ha rajtam van! Köszönöm, nagysága, de ak­kor rajtam sem fog tetszeni neki! Zsuzsa, hogyan engedhette meg, hogy a kéményseprő meg­csókolja? I— Én magam sem tudom pon­tosan, hogyan történt, nagysága... egyszere csak a szemem előtt min­den fekete lett! Éviké zokogva: <— Olyan boldogtalan vagyok. Még csak hat napja vagyunk há­zasok és már nem szeretsz! Adám: — De Évikém! Hat nap után a Teremtő is megpihent! <— Beszél álmában a férje, szom szédasszony ? <—< Nem, csak mosolyog a pi­masz! — A feleségem nem hagy ad­dig nyugsátan, amíg az utolsó cen­tet el nem vette tőlem! Vigasztalódj! Az enyém még rosszabb, mert még azután sem hagy békét nekem! — Igazán gyalázat ~ mondja a fiatal asszony, miközben gombot varr a férje felöltőjére, hogy milyen hanyagul dolgozott a sza­bó. Ezt a gombot most már ötöd­ször varrom fel! Vacsora előtti beszélgetés a fia­tal h ázásoknál. Férj: Drágám, már megint főzelék . . . — Nem lehet mindég húst enni. <—« Ezt nem montad, amikor ud­varolni jártam hozzád! Bezzeg, akkor mindég volt hús! Lehet, de ki látott már olyan horgászt, aki akkor is kukaccal traktálja a halat, amikor már ki­fogta . . . ? Arisztid oclaszól az inasnak: ■—• Jean kérem, hány óra van? Tíz perc múlva tíz óra, mél­­tóságos uram! Nem azt kérdeztem, hogy tíz perc múlva mennyi lesz, ha­nem hány óra van most. * * * lanítónéni: Mi vagyok én ak­kor, ha egy férfinek a zsebé be nyu’ok és pénzt veszek ki onnét? Diák: A felesége. * * * Az autóügynök azt mondja Arisztidnek: i—< Vegye meg az autómat! Nem is hiszi, milyen remek kocsi. Hétkor beül Pesten és nyolckor már Gyöngyösön van. ,— Jó, jó, de mit csinálok és -yolc órakor Gyöngyösön? * * * A tanító megmagyarázza a gyerekeknek, hogy állatokat meg­csókolni veszélyes, mert különbö­ző betegségek származhatnak be­lőle. >—> Ki tud rá példát mondani? >-> Az én nagynénikéin össze­vissza szokta csókolgatni a kutyá­­ját. /—< És mi lett az eredménye? — A kutya megdöglött. 14. SZÁMÚ KERESZTREJTVÉNY Az induló második szakaszát találjuk ebben a rejtvényben a vízsz. 83., függ. 25.. 1., 8., 55.. 45.. vízsz. 59.. 75. és 1. sz. sorokban: VÍZSZINTES SOROK 1. Az idézet utolsó része. Zárt kockákban: Z, T, R, .Sz, Á. 12-ik kockában kettős betű. 14. Német névelő. 15. Igazságos kalifa volt. 16. Kötelezi magát. 17. Volt spanyol királynő. 18. Középkori germán nép. 19. Becézett Ágnes. 20. Olyat mond valakiről, ami nem igaz. 22. Germa­nium vegyjele. 23. Kis béka neve. 25. Vizi növény. 26. LN. 27. . . . kelő. 29. - ••• nyő, villanykörte fényét tompítja. 51. Becézett Etelka. 52. Dal. 55. Hullócsillag becézve! 54. Lángoló. 55. Tiszta ital. 56. Egyforma mássalhangzók. 57. Árvaszéki hivatalnok neve. 59. Gallium vegyjele. 40. Római 1049. 42. Bibliai hegy. 44. Kis medve, utolsó kockában kettős betű. 46. Ablakon át pillant. 48. Ülőhely. 49. Vissza: fehér <—• latinul. (Vagy miseruha része) .—■ fordítva. 50. Mindennek van. 52. J . . •, férfi­név. 54. Eger fele. 55. Nedű egynemű betűi. 56. A tett rugója. 57. A föld felé. 58. Fa része. 59. A................k. az idézet hetedik része. 61. Izomösszkötője. 62. Három .— idegen nyelven. 64. Régi fegyver. 67. Aroma. 68. Végrendelkezik, adományoz. 70. Túrja a földet. 71. Fej tré­fásan. 73. Az évben négy van. 74. Udvarias megszólítás. 75. Az idézet nyolcadik része. 76. htokban eltulajdonít. 78. Köztársaság Délnyugat Arábiában. 81. Mondabeli serleg Krisztus vérével. 85. Az idézet első része. 84. Szellemi torna. 85. Ide terelik a juhokat. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Az idézet harmadik része, utolsó betű feleslegesen kétszer. 2. A 7-ik és 8-ik betű között egy í vel: származástan. 5. Mátka. 4. A házas­társ fivére. 5. Szerelem kis istene. 6. Akadályoz valami. 7. Vagy angolul. 8. Első kockában felesleges M-mel: az idézet negyedik része. 9. í örök­­név. 10. Lovat hajtó szó, első kockában kettős betű. 1 1. P-vel a végén: pénzösszeg földművelésre. 12. Főied. 15. . . . eus, a pokolban is járt. 19. Egyik edényből a másikba porriós. 21. FicElyi folyó. 24. Fordított rövid talán. 25. Az idézet második része. 28. ÖŐÖÖÖ. 30. Argon vegyjele. 31. Hamarább. 35. Délszláv férfinév. 55. Az idézet ötödik része. 38. Gyarmat. 40. Személyes névmás. 45. Fordítva: bibliai szavai. 45. Az idézet hatodik része, első kockában kettős betű. 46. Kicsinyítő képző. 47. Ovidius számkivetésének szigete. 49. Juttat. 51. Kutassa. 55. Rosszmi­nőségű. 55. Ismeretlen. 60. Lángol. 63. Elmém. 65. Fordított kettősbetű. 66. Orosz folyó. 69. Harckocsi. 71. O . s, eszes. 72. Bútorok mással­hangzói. 75. Ivánka egynemű betűi. 76. CN. 77. T ávozóban. 79. Betű fonetikusan. 80. 1 öbb É. 95. Báró egynemű betűi. Én borzasztó buta lehettem, amikor téged feleségül vettelek! <— kiabálja Ádám, amikor a családi perpatvar a csúcspontjához ért. — Meghiszem azt — feleli Évi­ke »— a butáknak mindég a leg­nagyobb szerencséjük van! — Én egy idióta voltam, ami­kor téged elvettelek — hangosko­dik Ádám. <—> Sajnos, én akkor olyan sze­relmes voltam, hogy ezt észre S£ vettem >-* inti le Évike a hangos­­kodót. KI TANYÁJA EZ A NYÁREÁS.’.. —* Csak nem beteg, szomszéd­­asszony? ,—' Dehogy vagyok. Miért kér­dezi? Mert látom, hogy naponta jár az orvos magához! <—> Hát aztán? Magához is gyakran jár egy tűzoltó, mégsem kérdezem, hogy ég-e a háza. ..! ~ Pák i—* mondja Évike >— az összes férfi részemre csak levegő! »— Úgy! Nem gondolod, hogy a gyakori levegőváltozás megárt­hat neked! Édesem ,—■ mondja a fiatal asszony elcsuldó Kangon <—< te en­gem már nem szeretsz, már nem is Kérdezed az okát, Ka sírok!- Úgy is van — feleli Katáro- 2Íottan a férj — ezek a kérdések egyszerűen túl drágák nekem! Lassan I ü l k tNGORA Ki ta-nyá-ja ez a nyárfás, Nemlial-lik át á kiír - jan - tás, "Va-la-mit súgok ma-gáuak vá - lal-jon el ba-bá - já -nak, "z>/ " iu»a - híva, vat>y uaujuK., vagy itt - íziji nem iá a - rtar-jas.. Mert lás - sa én ínöt Sze-re - tő - nek va-ló vagyok Vagy a - lusz - nak, vagy nem hallják, ^gyta-lán nem is a - kar-iák. { , , , Öz-vegy Mert lás - sa én in5t-len va&y°^» Sze-re-tő - nek va-.ló - vagyok.

Next

/
Oldalképek
Tartalom