Detroiti Magyar Újság, 1974 (64. évfolyam, 1-50. szám)
1974-11-29 / 46. szám
8. OLDAL. DETROITI MAGYAR ÜJSÁG 1974. NOVEMBER 29. 51. számú keresztrejtvény MÉCS LÁSZLÓ ÉLETPROGRAMJA SKÓT SZERELEM Joe McHagerty menyasszonyát születésnapján üdvözli. Mary rosszkedvű és azt kérdezi: ~ Nem hoztál semmi ajándékot? •—' Annak megvan az oka! —< De Joe, nem hoztál legalább egy ajakruzst, vagy pudert. . . Hja, nem . . . — Vagy körömlakot, kézlinomítót. . . >—• Nem, drágám . . . ■—■ Vagy egy gyűrűt, brossot. . . Semmit!? Egyszerűen üres kézzel jöttél! ~ Persze, hogy üres kézzel, mert így tudlak csak igazán a szívemhez szorítani! ELŐRELÁTÁS Egy jónevű szállodába különös vendég érkezik, egyik kezében koffer van, másikban egy tekercs vastag kötél. A portás gyanúsan nézi, azután azt mondja:-—■ Kérem, csak akkor adhatok önnek szobát, ha az árát előre megfizeti . . . Az ember kissé tétovázik, de előre kifizeti a szoba árát. Amikor ez már megtörtént, a portás megkérdezi: •—< Uram, miért hordja magával ezt a vastag kötelet? Maga talán furcsának találja, de én félek. Félek, hogy tűz üthet lei a szállodában és ezért hordozom ezt a kötélcsomót. . . Látja, uram, >—» mondja a portás mosolyogva, — mi is óvatosak vagyunk és ezért kérjük az ilyen előrelátó vendégektől előre a pénzt. .. Mécs László így határozta meg életprogramját A gyermek játszani akart c. versében a függ. 1., vízsz. 85. és vízsz. 1. sz. sorokban. VÍZSZINTES SOROK 1. Az idézet harmadik része, zárt betűk: É, E. I, O. 15. Híresek. 16. Valaminek örömére isszák. 17. Vissza: ezt mondja meg valaki a bemutatkozásnál, névelővel. 18. Jót kíván. 20. Egyforma mássalhangzók. 21. ÜD. 22. Tiéd egynemű betűi. 25. Fordított spanyol ex-királynő. 26. Félig ázik. 27. Virágos hely. 50. A fagyosszentek egyike. 51. Napisten. 52. Ez ég örökké templomainkban jelezve az Oltáriszentség jelenlétét. 55. Levélre írjuk >— régies helyesírással. 57. Pottyant. 55. Több E. 0. A magyarok Istene volt. 41. Mássalhangzó kiejtve. 42. Megkevert Anna. 44. Török név. 46. Ana. . . ., próféta. 48. A mibenléte. 51. Energiája. 55. Fogó fele. 54. Lángra Iobbantó, első kockában kettős betű. 55. Női név. 56. Német kikötőváros. 57. K. . • - I, megízlel. 58. Névelős állóvíz. 59. Róma egyik kútja. 62. Kettős betű. 65. Boldogsága. 65. Esztendeje. 66. Kocsma. 67. Tapogatózó. 69. Fekvésre alkalmas bútor névelővel. 72. Határrag. 75. OOI. 75. Rangjelző. 76. Beszélj. 77. Kérdőszó. 79. Vissza: királyi jelvény. 82. Ezért .—■ latinul. 84. ÉA. 85. Az idézet második része, ötödik kockában kettős betű, zárt betűk: M, K. 86. Egyforma mássalhangzók. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Az idézet első része, tizedik kockában kettős betű, utolsó kockában: EN, zárt betűk: R, K, I, D. 2. Ne erre a helyre. 5. Latin üdvözlés. 4, ZEV. 5. Megtörtént dolog, ékezethiba. 6. Jó áll apotban, sorjában tartott. 7. Vissza: meztelen ligura. 8. Bibliai hegy (középkeleti ország), zárt kockában: IB. 9. Fürdésre alkalmas. 10. Ahol egynemű betűi. 11. Nem ide. 12. Menj angolul. 15. YMS. 14. Magyar zongoraművész (aTmás). 19. Ide-oda lóbálózik. 25. Szülők. 24. Felvidéki vármegye. 25.................... vesd el magad. 28. Néma remete. 29. Mássalhangzó fonetikusan. 55. Rászedő. 54. Valamivel jelt adó. 56. Mulatság jász nyelven. 58. A legszentebb név. 40. Újságban is olvashatjuk. 42. Palo . . . város Californiában közel San Franciscohoz. 45. Indulat szó. 45. Északi nép (jelenleg szovjet megszállás alatt). 47. Mécs László szükebb hazája, névelővel. 49. Istenfélő, jámbor. 50. Tréfás elbeszélés. 52. Előre elrendelvé. 58. Fordított időmérő. 60. Ide fut a hajó. 61. Ásott csapdák. 65. Gárdonyi, Jókai, Móricz, Móra, Kodolányi. 64. Vízijármű mutatószóval. 68. Hajó egynemű! betűi. 70. Távozban. 71. ŐOO. 74. Én latinul. 78. Vissza: összetételekben: új!. 80. Római váltópénz. 81. Nem ily, kettősbetű. 82. Ban-ben angolul. 85. Igen oroszul. ^^^^^^*/**V»^,^*AAVl**A**A/»*VVvVV»»**/*»V»*,w»»V*V>i<VS****/**** Ml FEHÉREIK OTT A SÍKON TÁVOLBA? BESZÉLGETÉS —- Miért van ez a kis bolt bezárva? — Haláleset miatt. . . — Meghalt a tulajd onos? — Nem! Az utolsó vevője. MIT KAP? Egy háztulajdonos aláírja a biztosítási szerződést, azután megkérdezi az ügynöktől: — Mondja, kérem, mit kapok, ha holnap leég a házam? <— Néhány évi börtönt! >— válaszolja az ügynök. TÚLZSÚFOLT PÁLYA A newyorki utcán egy férfit egyszerre revolveres alak támadja meg. Azután előugrik a sötétben négy más gyanús alak és kiabálnak: Pénzt vagy életet!” — Nem szégyellik magukat, egyszerre öten támadnak egy védtelen emberre? »— Nem tehetünk róla, — mondja zavartan a revolveres, — de ma már ez a pálya is túlzsúfolt. NEHÉZ IDŐK Paul Harvey, a közismert TV és rádió kommentátor azt ajánlja, hogy a kormány szüntesse be a munkanélküli segélyeket épkézláb embereknek és rendelje ki őket közmunkára. Aki közmunkát nem vállal, gondoskodjék saját megélhetéséről. I öbbek között azt is ajánlja, hogy az élelmiszer bélyegeket csupán élelmiszerek vásárlására használhassák a jogosidtak és ne vásárolhassanak értük italokat,, cigarettát, vagy lényűzési cikkeket. JÓ VÁLASZ Egy jó nevű középkorú művészt meg akart tréfálni kollegája és ezt az Ízléstelen megjegyzést tette: — Hallom, kedves barátom, hogy nagyon lelassultál és a nőkre már nem hat hódítási tehetséged ... — Hogyan? válaszolta a talpraesett művész. — Talán feleséged őnagysága panaszkodott neked róla? VÁRATLAN SZERENCSE Libanonban a posta, lávirda és közi eked ési miniszter nagyon elfoglalt ember. Nemcsak hivatalában, hanem magánlakásán is állandóan zaklatják hívásokkal. Még éjszaka sincs nyugta, mert ha baj van, őt hívják fel. Egy napon, amikor hivatalából már hazatért, a telefonközpontból hívta fel a főnök: — Kegyelmes Miniszter úr?! —- Én vagyok . . .-—■ Kérem, ne haragudjék, hogy zavarom, de figyelmeztetnem kell, hogy lakásának telefonszámláját elfelejtette kifizetni . . . Mit tegyek?-—1 Azt, amit ilyen esetben tenni szokott! — De kérem, nekünk ki kell kapcsolnunk a telefont, addig, amig a számla ki nincs fizetve! < Nagyszerű! Kedves barátom, nyugodtan kapcsolja ki, kapcsolja ki! — kiabálja a miniszter és kabinetalakítás óta, végre zavartalanul töltötte a hét végét. LELKIISMERET ~r Amik or valaki társaságban megkérdezte Mark Twain, amerikai humoristát hogy bántotta-e őt valaha Ielkiismerete, azt felelte: — Mik or kisfiú voltam, egyszer elloptam egy szép őszibarackot a piacon az egyik árus kocsijáról, aki egy vevővel beszélgetett. De amikor beleharaptam a baraebka, hirtelen lelkifurdalásom volt és visszalopóztam a kocsihoz és visszacsempésztem a barackot. . . azután egy érettebbet kerestem. ÖREGEK Két idős nő beszélget: — Hja, — sóhajtja az egyik, — a mai fiatalság sokkal romlottabb, mint a mi időnkben volt. . . —< Igazad van, — mondja a másik, — de képzeld milyen öröm lenne ma fiatalnak lenni. . . TILTAKOZÁS 2. Késő ősszel száll a fecske messzire, De tavasszal vissza'jöa a f észkire. Bár sokat járt hegyen völgyön és síkon, Hej, de mégis azt csevegi: jobb otthon. 3. Elviszik a uyalka huszárt táborba, Sok országot világot lát jártába. Nyert szerelmet, dicsőséget mindenhol, Hej, de szive csak azt súgja-, jobb otthol. A szép Dianna mondja új ismerősének: <— Remélem, uram, nem óhajt engem lakásomig, Liliom utca 5, II. emelet jobbra, elkísérni? 92. számú keresztrejtvény MÁJUSI LEGENDA Mécs László Májusi legenda c. verséből Jézus kérdő szavai a költőhöz, a függ. 15., vízsz. 1., függ. 16., vízsz. 90., függ. 54., 25., 75., és 1 7. sz. sorokban. VÍZSZINTES SOROK 1. Az idézet második része, első kockában kettős betű, zárt betű: K. 16. A történetet elmondta. 17. Az idézet utolsó szava. 18. Vissza: C. . • pálinkát főznek belőle szüret után. 19. Fordítva a pók is teszi. 21. Arisztokrata. 22. EZG. 25. BöIIér teszi disznó-vágáskor. 24. Ilyen hal a békaporonty. 26. Ilyen a jó kés. 27. Az Operaaház tervezője. .28. Zene is, folyó is lehet ilyen. 51. Libát hizlalsz. 52. Akkor jó, ha jó. 54. Ranglistán is történhet. 56. Papírra vet. 57. H. . . . támad, orvul tör rád. 59. Vissza: nagyközség Fejér vármegyében. 40. Lepottyantom. 42. Skandináv női név. 45. Torz alak. 45. Répa egynemű betűi. 46. O - ■ vágó szerszám. 47. United States. 48. 60 perc. 50. Vissza: nem vegyül kémiailag. 52. Pokol angolul. 55. LZÓ. 55. A menyegző. 58. Utolsó betű kettőzve: csinos, takaros. 59. Háziállat része. 61. Nem fölé. 62. Saját kezűleg. 64. Ékezettel: gyerek köszönés. 65. Több E. 67. VGA. 70. Kertben dolgozik. 72. Szavának hitelt adhatok. 75. Első kockában felesleges G-vel: az idézet hetedik része, első betű kettős. 76. Aut......................, önműködő időmérők. 79. Régi magyar méltóság volt. 85. Város Indiana államban. 86. Csendben tengeti életét. 88. I ordítva vigyáz. 89. Vissza: imádkozni járunk ide. 90. Az idézet negyedik része. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Megcserélhető mondatrész, első kockában kettős betű. 2. Ez nekünk Magyarország. 5. Ékezet nélkül: héj, hámoz angolul. 4. Az előző szó első és negyedik betűje. 5., Vissza: kisközség Borsod vármegyében. 6. Összetételekben: új. 7. l éma közepe. 8. Fordítva: helyeslés. 9. TGR. 10. Nagyerejű parány. 1 1. Vőfély fele. 12. Létezik. 15. É- • ..................r nincs benne logika, nem felfogható. 14. Okos. 15. Az idézet első szava, zárt kocká ban: Á, M. 16. Az idézet harmadik része, zárt betűk: I . O. 20. Fazéknak is van. 25. S .... az idézet hatodik része. 26. ÉÖ. 29. Lóversenyközség Budapesthez közel. 50. Belső váladék, ékezethibával. 51. Vissza fővárosunk egyik része. 55. Ilyen szerszám az olló. 55. Medáliák. 58. Kopasz. 41. Beborít. 44. Beszéd szerve. 45. Fordítva üt. 49. Egyforma magánhangzók. 51. Vissza: meleg dolog teszi hideg helyen. 54. H..............., az idézet ötödik részo. 56. F Ordított névelő. 57. Előd. 60. Mezőgazdasági szerszám. 65. Nagy edény. 66. Fél, fázik. 68. Egy Pest vármegyei nagyközségből való, második kockában kettős betű. (Petőfi is járt itt iskolába.) 69. Felvidéki folyóé, névelővel. 71. Megsértett testrészen van. 75. Állóvíz. 74. Finn ősrege eleje. 76. Menni latinul. 77. Vissz,a: a jég nyílása. 78. Üzleti is lehet. 80. Vissza: beszédben a kettő. 82. Házas. 84. Rangjelző. 85. YH. 87. LH. MÚLT HETI REJTVÉNYEINK MEGFEJTÉSE SZENT JÁNOS EVANGÉLISTA ISTEN SZERETETTÉRŐL Ügy szerette Isten a világot, hogy egyszülött Fiát adta oda, hogy mindaz, aki benne hisz, el ne vesszen, hanem örökké éljen. ISTENI PARANCS MÁTÉ EVANGÉLIUMÁBAN Vegyétek magatokra igámat és tanuljatok tőlem, mert én szelíd vagyok és alázatos szívű. TÜRELMETLEN IFJÚ Az italbolt kirakatában tábla van: 18 éven alűliakat nem szolgálunk ki . Bandi áll az üzlet előtt és az egyik kiszolgáló látja, hogy még záráskor is ott van. Rászól: — Mit csinál itt, fiatal úr? Nemsokára zárunk! — Holnap leszek 18 éves és erre a pár órára nem érdemes hazamennem. NADRÁG Edith Head, Hollywood hétszeres Oscar-díjas kosztümtervezője, mondta a nők nadrág divatjáról: ,—- Minden hölgyet le kellene foto gráf álni hátulról, amint új nadrágjában elhagyja a divatszalont. Mindjárt kevesebben hódolnának ennek a divatnak. ELÉGTÉTEL Gyurika megkérdezi a papáját: ,—- Mondd, apu, miért vetted el pont anyukát feleségül? Az apa diadalittasan fordul nejéhez: — Látod, már a gyerek is csodálkozik rajta! NINCS KÜLÖNBSÉG Két barát vitatkozik, hogy kik tüzesebbek, a szőke nők, vagy a feketék. Én azt hiszem, ez mindegy! r— szól közbe a harmadik. —< Miért? r— Mert az én feleségem például fekete és éppen olyannak találom, mint tavaly, pedig akkor szőke volt. MODERN GYERMEK A nagymama meséket mond a gyerekeknek: _ ... és tudjátok, gyermekek, a szegény asszony jól imádkozott. Mikor lefeküdt egy centje sem volt, az üres erszénye ott feküdt az asztalon. Amikor felkelt és kinyitotta az erszényt, csodálkozására egy 100 dolláros bankjegyet talált benne . . . A kisebb unoka közbeszól: ^ És a férje nem vett észre semmit? BALESET Pisti 16. születésnapjára autót kapott a mamától. Boldogan robog el hazulról új kocsiján, de mire hazajön a kocsi orra be van törve, görbült a sárhányója és csáléra áll a lámpája. Mi történt veled? kérdezi az anya ijedten. —- Beleszaladtam egy előttem haladó kocsiba . . . —^ Hirtelen fékezett? —< Nem, menet közben mentem bele! Hogyan csináltad azt? — Előttem haladt a kocsi és észrevettem, hogy hátsó ablakán valami felirat van. El akartam olvasni és azért közelebb mentem hozzá és beleütköztem. — Mi állt rajta? —< * Óvatosan hajtsunk, hogy I élve érkezzünk célunkhoz! GAVALLÉR PAPA Tommy mondja Jimmienek: >— Kétszáz dollárt kértem a papától és, képzeld, szó nélkül a kezembe nyomott százat, pedig csak ötvenre számítottam . . . ÜGYES SEGÉD — Uram ezt a televízió készüléket vegye meg, ezzel a tokiói adást is foghatja. í—Ugyan, ne vicceljen! Ezzel a vacakkal? Persze! De nem itt, hanem Japánban. KÉSŐN JÖTTTANÁCS A jósnőnél egy fiatalember jelent meg. Jósoltatni akart. A jósnő megvizsgálta a fiatalember tenyerét és így szólt: —i Uram, őrizkedjék egy szép szőke, fiatal nőtől, aki egy Lázban lakik önnel. Vigyázzon! Mert ez a nő önző, csapodár. El ne vegye... A fiatalember lefizette a jóslásért járó dollárt és megtörve sóhajtott: Sajnos, már késő. Már feleségül vettem. Mondotta volna egy évvel ezelőtt. .. A szórakozott professzor bemegy a fürdőszobába és a zuhany alá áll. Mikor megcsavarja a csapot és a hideg víz a fejére zúdul, ijedten felkiált: — Te jó Isten! Már megint otthon felejtettem az esernyőmet. . . A KÁVÉHÁZBAN «—> Újabban nem látlak Mancikával. —- Szakítottam vele. Túlhangosan nevet. i— Én nem tapasztaltam. j—' Mert nem voltál ott, amikor megkértem a kezét! HIÚSÁG Asszonyom, mondja az elárusítónő, <— ez a kalap olyan fiatalos, hogy nyugodtan letagadhat húsz évet, ha viseli . .. i—> Maga szemtelen! — mondta a nő haragosan. — Húsz év előtt még meg sem születtem. ISKOLA Az élet iskolája az egyetlen tanterem, amelyet szívesen látogatnánk kétszer ... MAI LEÁNYOK —< Irénke, tud főzni? — Nem, de remekül tudok kinyitni egy konzerv kannát. PÁRBESZÉD JOBB KÉSŐN —' Ne állassuk magunkat. Valljuk be őszintén, hogy nem vagyunk egymáshoz valók. !—< S ez pont ma jutott eszedbe, az ötven éves házassági évfordulónkon. NAGYSZERŰ Meg vagy elégedve a feleségeddel? —' Elégedett vagyok vele és az egyetlen, amit magamnak kívánhatok: a következő se legyen roszszabb! RÉGI VICC 1 ÉNEK Halleató ZONGORA ílei.de szivein csak azt nioiuliadobb otthon. hej. de szivem :csak azt mondja: jobb ott-hon. ‘Meszsze jártam, másutt is volt jo döf-gom,Hej, de szi-vem csak azt mond-ja.* jobb ott - hon. 1.Mi fehérük ott a si-kon távol-ba? Ta-lanbiz az e-des anyain kuny.ho - ja.