Detroiti Ujság, 1962 (52. évfolyam, 1-50. szám)
1962-03-23 / 12. szám
9-IK GLD Ali DETROITI ÚJSÁG — DETROIT HUNGARIAN NEWS 1962 március 23. “IT’S THE CITIZENS’ MAN FOR INSURANCE” Bár milyen biztosítási ügyben örömmel rendelkezésre áll FEKETE INSURANCE AGENCY biztosítási iroda 3719 FORT ST. LINCOLN PARK, MICH. DUnkirk 6-0400----- TÖBB MINT 30 ÉVES GYAKORLAT -----HALÁLOZÁS 4. f ÖZV. PAPP ISTVÁNNÉ, 14814 Champaign Street, Allen Park, michigani lakos március 17-én szombaton, 72 éves korában, hosszas szenvedés után, az Oakwood kórházban elhunyt. Temetése március hó 20-án, kedden délután 1 órakor volt Szőlősy K. János magyar temetésrendező halottaskápolnájából és az Amerikai Magyar Református Egyház templomában Nt. Tóth Tibor lelkész ur által végzett gyászszertartás után a Woodmere temetőben helyezték örök nyugalomra. Az elhunyt Ugocsa megye, Tiszapéterfalva községben született 51 évig lakott Detroit és környékén. Gyászolják gyermekei, unokái, rokonai, jóbarátai, ismerősei és szomszédai. 4. I WARGÓ FERENC, 2462 So. Edsel Street, Detroit, michigani lakos március 16-án, 69 éves korában elhunyt. Temetése március 20-án kedden reggel 9 órakor volt a John Molnár Funeral Home magyar temetkezési intézet halottaskápolnájából és a Szent János gör. kát. templomban végzett gyászszertartás után a Woodmere temetőben helyezték örök nyugalomra. A gyászszertartást Ft. Németh Imre plébános ur végezte. Az elhunyt Magyarországon született. 1912 óta detroiti lqkos. Gyászolják: felesége, testveim. -McARTHUR COLTON Fog-orvos 1111 GRISWOLD ST. WO. 2-1779 (Kinsel’s felett) Rendelő órák: naponta 9-6-ig szombaton 9-6-ig nov 17,—feb. 17, 1962 GREENFIELD Tésztagyárban laskatészták, kockatészták, haluska és tárhonya, tiszta tojássárgából Mindig friss áru kapható az üzletekben. KÉRJE MINDIG A GREENFIELD laskatésztát AZ ÜZLETEKBEN Tel.: TR. 3-2212 Magyar tulajdonosok, akik magyarul beszélnek. (Jan. 6-tól juli. 6-ig) re, rokonai, jóbarátai, ismerősei és szomszédai. j. 1 NÉMETH ISTVÁN és neje 7238 Logan Street-i lakosoknak szomorú levelet hozott a posta. Németh Istvánná édesanyja, özv. Püspök Istvánná sz. Bartkó Etel, február 27-én, 78 éves korában Debrecen városban elhunyt. Március 3-án a római katolikus egyház szertartása szerint helyezték örök nyugalomra. Gyászolják: Detroitban lakó leánya Németh Istvánná született Püspök Etel és csalá'dja, óhazában lakó gyermekei, családjaikkal együtt, rokonai, jóbarátai, ismerősei. Meghalt Szabonya László Cleveland, Ohioban, 55 éves korában meghalt Szabonya László bútorüzlet tulajdonos, aki bár kora' ifjúságában vándorolt ki a Gömör megyei Sánkfalva községből Amerikába, mindvégig megmaradt jó magyarnak. Minden érdemes magyar ügyből kivette a maga becsületes részét és a legnagyobb anyagi áldozatot is meghozta, hogy a szülőhaza és magyarságunk legfőbb érdekeit szolgálhassa. A család és az egész clevelandi magyarság gyászában lapunk is együttérző magyar szívvel osztozik. Picture Tube 17—21 incses $12.95 1 évi jótállással RCA, Silvania GE tubes 30% off over counter. A legjobb munkát adjuk a legméltányosabb árakban. Hívja vagy hozza be a készülékét. BRIDGE TV 122 S. FORT, a hid mellett VInewood 1-1717 4026 WEST VERNOR 2 bloks VV. of Grand Boulevard Tel. 825-6730. . fff-Ff... RAK>U>...TV (Jan. 7-től ápr. 7-ig) WOODMERE PHARMACY Tel. VI 1-2710 ORVOSI RECEPTEK SZAKSZERŰ ELKÉSZÍTÉSE 9348 W. Fort Street Woodmere sarkon Nyitva minden este 10 óriág. ANTIKVITÁSOK BEMUTATÁSA A “Great Lakes” kiállítása körülbelül 50 ezer antikvitást mutat be ezévben március 29 és április 1 között a Detroit’s Masonic Tempieben. A kiállítás egyik érdekes darabja az az öntöttvas kályha, amelyet felfedezője Benjamin Franklin után nevezett el és amely az 1700 és 1800-as években fő berendezési tárgya volt az amerikai otthonoknak. A látogatási órák fenti napokon: déltől este 10:30 óráig. IDEGEN NYELVEK TANÍTÓINAK TALÁLKOZÓJA Április 1-én' vasárnap, délután 3 és 6:30 óra között találkozó van az International Instituteban idegen nyelvek tanítói részére. Az összejövetel célja választ adni azokra a kérdésekre, amelyek a nyelv ünnepe alkalmával felvetődtek. Az összejövetel ' előadói: dr. Edmund Ordon, a Wayne egyetem szláv-nyelv tanszékének tanára és dr. Donald Lloyd, a fenti egyetem segédtanára. Az összejövetel elnöke Kőmives Lászlóné. “Perfect” missile Kruscsev szovjet diktátor ismét megfenyegette a világot. Legutóbb azzal ijesztett meg bennünket, hogy tudósai egy olyan rakétát készítettek, melyet nem lehet lelőni, a radar nem mutatja és ott végez borzalmas pusztítást, ahol ők akarják. Amerikai részről nem fűztek hivatalos véleményt Kruscsev fenyegetéseihez, csak azt jegyezték meg, hogy mindezt a genfi lefegyverzési konferencia megkezdése előtt mondta el a szovjet diktátor. Az elnök édesanyját megoperálták Bostonból jelentik, hogy Mrs. Rose Kennedyt elnökünk édesanyját az Elizabeth kórházban megoperálták kétoldali sérve miatt. A hir szerint a műtét sikerült. Az orvosi jelentés szerint Mrs. Kennedynek 8-9 napig a kórházban kell maradnia. 7934 WEST FORT STREET (szemben a West End Avenue-vel) Telefonszám: VInewood 2-1850 Irodai órák: naponta 10-től 5-ig; szombaton megbeszélés Tűz-, orkán-, üveg-, betörés-, autóbiztosítás CLASS “C” BONDOK és S. D. M. —Közjegyzői hitelesítés — FUNERAL HOME John K. Solosy Robert M. Gordon az egyetlen magyar temetkező és balzsamozó Michigan államban DETROITBAN: 8027 West Jefferson Ave. — Telefon: VInewood 1-2353 LINCOLN PARKBAN: 3206 Fort Street — Telefon: DUnkirk 3-1870 Új ’62 Rambler 2 ajtós $1745*°° A legelőnyösebb vétel A legjobb, ERŐS autó Hívja vagy keresse fel Harv Geller Rambler 3255 Fort St. , Telefon: WA 8-6900 UJ ÉS HASZNÁLT AUTÓK Eladás — Szolgálat Szakképzettséggel végzett AUTÓJAVÍTÁSOK (Márc. 2, -9, 16, 23) \ Az első aratóbál A hőség úgy reszketett a levegőben, mintha a kék égen keresztül szitálta volna egy láthatatlan kéz . . . A férfiak meg-megálltak. Egyetlen gyors mozdulattal letörölték homlokukról a verejtéket . . . Azután lendült tovább a kasza, mert a sarkukba léptek volna a marokszedők. A tarkaruhás görnyedő lányokon nem látszott a fáradtság . . . Titokzatos hang sürgette őket gyorsabb munkára. Más napokon sóhajtoztak, ha a kaszások nagyokat léptek, most inkább tolni szerették volna őket, hogy mielőbb sorvégére érjenek ... Hajladozásukban olyan mozdulatok ütköztek ki, mintha távoli zenekar játszott volna számukra ütemes muzsikát. S a jókedv felkaccantotta hol egyiket, hol a másikat. Átintegettek egymásnak.-— Én az uj, égszínkék ruhát veszem fel. Tennap már haza is hozta a varrónő. Barnapiros lány hetykén nézett végig a többin: j— Nékem komplém van. Néném hozta Pestről, olyat még ti nem is láttatok! ... — Siess má, te! Borulás gyün. Még belever bennünket a vihar, — szólt az aratólegény. Klári lebiggyesztette ajkát. Késznyerüségből haladt a szolgalegény után. Mikor leszerződött, arra gondolt, hogy majd a gazdával arat ... De a fiatalember gyorsmozgásu cselédjüket szólította maga mellé. Most is arra sandított Klári, nem beszélgetnek-e? ... De Tercsi pirosbabos ruhája a kévék között virított. Szótlanul borult a sarlójával a leterülő markok felé. Sirás fojtogatta a torkát. Minden szó utat talált fülébe ... Az aratóbáli készülődés az ő fiatal szivét is megdobogtatta. Először aratott, — először mehetett volna-Hi fiatalság közé táncolni. De nem is gondolhatott erre. Egész életében csak dolgozott és — nélkülözött. Apját korán elkövetelte a háborúban szerzett betegség. Anyját tavaly vitte el a tüdőbaj. Ha a gazdag Fehér András nagyanyjához be nem szegődhetet volna, el kellett volna mennie városi cselédnek. Már pedig Tercsi nem vágyott el a falujából. El se tudta képzelni a városi emberek kövek közé zárt életét. összeharapta száját. Nem sirt. Mikor a munka befejeződött, beállt a daloló lányok sorába, mint akinek nincs titkolt bánata . . . Hamarosan egyedül maradt. Mindenki rohant. Gyors szavakkal búcsúztak egymástól. Tercsivel senki sem törődött. Elhagyatottan bandukolt és észre sem vette, hogy követi valaki. Csak az elébenyuló árnyéktól rettent meg egy kissé. András ránevetett: — De nagyon elgondolkoztál! Tán biz’ te is a báliruhán töröd a fejed? — Nekem nincs ruhám. — Hát most mibe vagy? — Igen, de a többieknek selyem lesz estére, városi divatu. Klárinak meg kompléja. — Osztán milyen ez? A legény felé fordult. Izgatottan fürkészett a szemébe. — Maga sem tudja? — Nem biz’én. Nem sokat törődök én a városi divattal. Egy ember odakiáltot a legénynek. Megfordult. De Teri mégis úgy érezte, itt lépked mellette. Szavai legalább is itt maradtak . . . Azt mondta: nem törődik a városi divattal ... De hiszen akkor . . . Repült hazafelé Meg sem állt, mig gazdasszonya jóságos kezét meg nem fogta. Lelkét vitte az öregasszony elébe: — Erzsi néném, elmehetnék én estére a bálba? . . . A ráncos vén kéz megsimogatta a bársonyos arcot: — Aki arat, annak tánc dukál. Teri nekividult, égett keze alatt a munka. Elláta a disznókat is, hamar elmosta a déli edényt. Csak egyszer lopózott be a kamrába. Az egyik sarokban tulipános láda állt; ez volt az ő egyetlen öröksége. Felnyitotta a tetőt s belenyúlt. Megsimogatott valamit. Aztán lecsapta a vaspántos fedelet és ment a csorda elébe . . . Esti harangszó állította ki a fejősből. Vitte a friss, habos tejet. Nekifogott, hogy leszűrje. Az öregasszony zsörtölődve fogta meg a szorgos kezét: — Hadd csak. Eccer én is megtehetem . . . Mér nem indulsz már? — Azonnal Erzsi néném, azonnal megyek. Besuhant a kamrába. Izgatottan kezdett öltözni. Aztán egy parányi tükörben megnézte magát. A beszivárgó alkonyati fényben rámosolygott képmására. Végig simogatta testén a ruhát. Zizzent fején a gyöngyös párta, suhogott a régi selyem ./. . Szoknyáit össze kellett fognia, hogy kiférjen a szűk ajtón . Erzsi néni hátra fordult. Megrándult a keze. Kicsurrant a csuporból a tej. — Nézd csak, nézd. Hisz ez Hajdú Terka. — Kovács Teri, Erzsi néném. Nagyanyámat hívták Hajdú Terinek. — Nékem mondod? Jobban tudom én azt, mint te. Együtt jártam vele oskolába, együtt nagyjányoskodtunk. Még a menyegzőnk is egy esztendőben volt. Egyforma volt a jegyruhánk is. Ni csak, itt a tiédnek a párja. Izgatottan hozta a kulcsot. S a tisztaszoba tulipános ládája előadta a kis cseléd ruhájának mását. — Úgy hagyakoztam, majd ebbe temessenek. De ha mán felvetted a párját, magam is elmegyek abba a bálba. Megnézem, milyenek is voltunk annak idejibe. A kulturház udvarán nagy sátor várakozott. Édesj árásu lányok, hetyke legények várták a felharsanó zenét. Mikor az öregasszony mellett Kovács Teri megérkezett, vihogva lökdösték egymást oldalba a lányok: — Nézd mán ezt a maskarát! — Ez tán a nagyanyja ócskájába bujt! — Na, majd árulhattya is a petrezselymet. És Klári megriszálta magát a kompiéban, ami úgy ráfeszült, mint egy zsák. A férfiak utána fordultak a régi időkből kilépett lány-alaknak. Itt is, ott is felvillant a tetszés ... Az öregemberek elhomályosuló szemmel kezdték emlegetni a jó napokat, amikor még nem kezdte ki a falut a divatozás. Mikor még bő szoknyáikban, gyöngyös pártákban, vakító ingvállban érkeztek templomba és vigalomba a tisztaszivü lányok . . . A tanító jelt adott a cigányoknak. Kovács Terit vitte először táncba. A leány megszédült a boldogságtól . . . Mikor belépett, még végigvert rajta a nyomába szegődött gúny ... De most érezte, hogy szerető szemek követik minden mozdulatát. S az ajtóban . . . Az ajtóban András állt. Még nem táncolt. Folyton csak őt nézte. A legény mellett az öregaszszony törülgette a szemét. Odasugta unokájának: — Éppen ilyen voltam én is . . . Mindenben ilyen . . . Dögös, rendes, mint ez a lány. Mer ez az . . Soha nem ellenkezett, soha nem húzódott a munka alól . . . Kezemhez is kaptam mán . . . Hej, ha nekem ilyen menyem lett vóna! András ajkába harapott. Anyjára gondolt, akit sokszor látott városi ruhába öltözve, tétlenül ácsorogni a kapu előtt. Allen Park Optical Center DR. EDWARD SÁGHY, kiváló szakképzettséggel rendelkező magyar szemorvos, aki szemvizsgálat után készíti el a modern és szép kivitelű szemüvegét. — Gyors, pontos és előzékeny kiszolgálás. — Mag-yarul beszélek. —• A magyarság szives pártfogását kérem. Rendelő órák: 9-6-ig, pénteken 9-8-ig, szombaton 9-1-ig. 6821 ALLEN RD. — ALLEN PARK — DU 2-0100 a Security Bank mellett. S aki egy reggel nem jött hívására . . . Enni sem adott. Nem is adhatott, mert nem volt otthon . . . Elment a csavargó gépésszel . . . Soha nem is adott hirt magáról. Még az ura temetésére sem jött haza. Közelebb húzódott nagyanyjához. Gondolkozva nézte a leányt ... De a gazdaember meggondolása mégegyszer íölágaskodott benne: — Nagyanyám! Mit gondol? Gazdalegény megtáncoltathatja a cselédjét? — Mér ne táncoltathatná meg, fiam? Én is árva voltam, én is cselédkedtem . . . Mégis megtáncoltatott nagyapád. El is vett becsülettel. Nem is bánta meg. — Hát akkor . . . A legény meghúzta mellényét. Emelt fővel nézett széjjel a lányok során. Úgy lépett Teri elé, hogy lássa mindenki: őt választotta. Éppen akkor sietett a lány felé az ispán fia is. Nyújtotta a kezét utána. András hátrább húzódott, csak a szeme hívogatott. És Teri habozás nélkül fordult feléje . . . Odaborult a keblére, hogy még jobban ráfeszült a fekete pruszlik karcsú derekára. Az ispán fia morogva hátrált . . . S a fiatal pár táncolni kezdett, összesimulásuk, könynyed libbenésük olyan volt, mintha régen érzett vágyódásuk találkozót volna. Áradt a sóvárgás a fiatal testekből, hogy ezután mindig igy, együtt lehessenek. S az ajtóból — könnyein keresztül — biztatóan bólogatott feléjük az öregasszony. UJ SEPRŐK Angliából jelentik, hogy London külvárosainak férfi utcaseprőit elbocsátják munkájukból és női utcaseprőket fognak alkalmazni helyükön, az utcák tisztítására. Azzal indokolják, hogy ez a munka igen nehéz a férfiak számára. SZEMÉLYI HIR SAMU GYULÁT, 4560 First Street, Ecorse, michigani lakost beszállították a Wayne County General kórházba orvosi kezelésre. Mielőbbi felgyógyulást kívánunk. Viet Nam kiürítését követeli a szovjet A Szovjet külügyi Hivatala, — mint Moszkvából jelentik — felhívást intézett kormányunkhoz, hogy katonai kirendeltségét azonnal ürítse ki South Viet Namból. Az a vád, hogy az amerikai csapatok közvetlenül résztvesznek a Viet Nam-i harcokban, ami pedig szándékos megszegése a Geneva egyezségnek, —■ a Tass híradása szerint. Washington hallgat, máshol van igen elfoglalva. Megbukott javaslat A michigani törvényhozás alsóházának “Liquor Control” bizottsága elutasította azt a javaslatot, hogy a szalonok reggel 4 óráig nyitva legyenek és hogy vasárnapokon is árulhassanak liquort. Ezen javaslat állítólag több konvenciót hozott volna Michiganbe. GrinnelUs Lincoln Park Végső napok — MAGNAVOX — gyár engedélyezés egyszer évente kiárusításra. TELEVÍZIÓ & STEREO nagy kiállításon. Uj és használt ZONGORÁK, ORGONÁK nagy választékban. 1632 Fort Street DU 1-9524 Nyitva: héttőn, csütörtökön, pénteken este 9-ig. (MárcT 23.) Kaplan & Stern PLUMBING and HEATING CONTRACTORS Licensed — Insured — Bonded PLUMBING VIOLATION CORRECTED — ELECTRIC SEWER CLEANING STEAM & HOT WATER HEATING 6406-10 MICHIGAN AVENUE — Phone: TA 5-6626-7. (Márc. 23, 30. Apr. 6, 13) Utazás Magyarországra KÜLÖNLEGES LESZÁLLÍTOTT ÁRAK csoportoknak. Indulás május 26-án, junius 23-án, julius 14-én Csoportoknak légiutazási költségek New Yorktól számítva, benne foglalva 28 napos couponok: $731. Egyéni utazások New Yorktól Jet repülő költség $645.50, 28 napra coupons $200.00, összesen $845.50 Detroit-tói hozzá számítandó $45.34. Különleges ár házaspároknak Aki a fenti csoportoknál mint turavezető kíván működni vegyefel a kapcsolatot irodánkkal — különleges ajánlat. Hivja vagy Írjon ni irodánkba — Magyarországi utazás összekapcsolható romániai utazással. — Bővebb felvilágosításért forduljon irodánkhoz. MAGDA MOTOIU 4862 Woodward, Detroit 1, Mich. TE. 2-1300 River Rouge Poultry & Egg Market A LEGJOBB MINŐSÉGŰ BAROMFI ÉS HAL ÉLVE VAGY LEKOPASZTVA — FRISS TOJÁS 10339 West Jefferson Ave. — River Rouge. — VI 1-0771. (Márc. 23, 30. Apr. 6, 13)