Detroiti Ujság, 1961 (51. évfolyam, 4-52. szám)

1961-08-25 / 34. szám

4-IK OLDAL DETROITI UJSÄG HUNGARIAN NEWS 1961 augusztus 25. ' DETROITI ÚJSÁG DETROIT HUNGARIAN NEWS PUBLISHED EVERY FRIDAY Editorial and Publishing Office: 7907 — 791 1 WEST JEFFERSON AVE., DETROIT 17, MICHIGAN Telephone: VInewood 2-0414 Founded by JULIUS FODOR - Alapította FODOR GYULA Managing Editor and Publisher — Felelős szerkesztő és lapkiadó MRS. JULIUS FODOR SUBSCRIPTION RATE: $6.00 PER YEAR — CANADA: $7.00 EUROPE: $8.00 Entered as second class matter June 21, 1922 at the post office at Detroit, Mich., under the Act of March 9, 1879 A MAGYARSÁG ÉRDEKEINEK SZENTELT HETILAP MEGJELENIK MINDEN PÉNTEKEN 7907—7911 WEST JEFFERSON AVE., DETROIT 17, MICHIGAN Telefon: VInewood 2-0414 ELŐFIZETÉSI ÁRA EGY ÉVRE: $6.00 — KANADÁBA: $7.00 EURÓPÁBA: $8.00. LATIN AMERIKAI TERVEINK Sokan azzal vádolják az Egyesült Államok kormányait, hogy mig Nyugateurópát, sőt Ázsiát is, az anyagi és erkölcsi támogatás minden jelével el­halmozta, tökéletesen elhanya­golta Közép- és Dél-Amerikát. A kubai események végre megvilágították azt az igazsá­got, hogy a nyugati földteke többi országaihoz legfontosabb érdekeink közös védelme fűző­dik. Latinamerika a világ leg­gyorsabban szaporodó népes­ségét foglalja magában és sa­ját lakosságát sem tudja ele­gendő élelmiszerrel ellátni. A különben termékeny földek legnagyobb része nagybirtoko­sok kezén van, akik nem gya­korolnak intenzív gazdálko­dást. A lakosság 43 százaléka írástudatlan s csak kis hánya­da vehet részt politikai válasz­tásokban. Nyolcvan százalékuk emberhez nem méltó lakások­ban sinylődk; a gyer'mekek fe­le sem jár iskolába. Ez országokban tehát ele­gendő ok és lehetőség van a társadalmi rend felforgatásá­ra, ami Kubában is megtör­tént. Jelenlegi kormányunk szorgalmasan dolgozik azon, hogy ez állapotokon segítsen. Nemrégiben kezdte meg mü-Történet a -ködését az Inter American De­velopment Bank, egy milliárd dollár alaptőkével és Kennedy elnök: Alliance for Progress terve, amely május végén lé­pett életbe, azonnal 500 millió dollárral kezdte meg a földre­form, lakásépítés, közegészség­­ügyi és közoktatási reformok támogatását 20 különböző la­tinamerikai országban. Ez azonban csak a kezdet és bizo­nyos, hogy a pénzügyi támo­gatás a volt Marshall Plan méreteit is el fogja érni, amely­nek segítségével a második vi­lágháború után Európát tal­pára állítottuk. Az Alliance for Progress ke­retében minden állam maga fogja meghatározni, hogy mi­lyen reformot milyen sorrend­ben kíván megvalósítani, ne­hogy Amerikát ismét “Yankee Imperializmus”-al vádolják. Szükség volna, hogy latin­amerikai szomszédaink együt­tesen valósítsák meg a föld- és adóreformokat, 'hogy az élet­színvonalat felemeljék és a la­kosság egészségügyi és kultu­rális viszonyait feljavítsák. Ha ez sikerül, a demokrácia maga főig ja megvédeni magát a felforgatókkal szemben. American Council BUJDOSÓ ÉNEK 1710-ből Kulacsomnak könny a lelke, kenyeremnek könny a sója, és vagyok a tüz-viz között .megütközött Magyarország bujdosója. Nem a fajtám, sem a svábság, sem a rácság, sem a lengyel, én vagyok a tél havában egymagában mendegélő magyaT ember. Kőházamban vércse vijjog, ráró jó lovam lesántult, éhen kurrogó vadakkal, ordasokkal, nyargalom fel a Dunántúlt. Bujdosónak bujdosott föld könny a dija, gond a bére, tüzben-vasban nem magáért egy jövőért, egy világért, hull a vére. Ernőd Tamás 2801 FORT Azok a mennyei szőnyegek Lees-töl JABRO BROS. Csodálatosan szép és a legjobb minőségű mintás és sima kereskedelmi és házi szőnyegek. Művésziesen elkészített gyönyörű lakás bútorzat. WYANDOTTE — A Venue 5-0110 FRANK’S MEN’S WEAR £ér£is*uha és divatáru üzlet Bocsássanak meg, de ezt a történetet óriási kitéréssel kell ; kezdenem. i Ebben a vérzivataros időben el kell önöket vezetnem Afriká­ba, Afrikának is a legvadabb részébe, hol a lakosok még em­berhúst esznek s csak azt te­kintik előkelő háznak, melynek asztalán legalább vasárnapon­­kint megfordul egy kis forrá­zott hittérítő, tormával és sárgarépával, vagy legalább egy UN-katona ecet-olajban. Ezen a földön reng bölcsője a legtehetségesebb fának, me­lyet a természet valaha alko­tott. Ez a nyiámsz-fa. Én nem akarom hazai fáin­kat sértegetni, de a nyiámsz-fa mellett teljesen eltörpülnek. Nálunk a fa becsületes egysze­rűséggel megtermi gyümöl­csét, aztán lehullatja levelét s egész télen pihen. Sőt vannak fák, melyek egy­­-jouinAä ^autuajo:} mau unreife csőt és mégis pihennek. Csak az akácfában fedezhető fel né­mi becsületérzés, mert ennek a virága legalább kétszer nyí­lik, nyilván, hogy henyéléssel ne vádoljak. De mik ezek a nyiámsz-fa mellett? Ez minden porcikájával az emberiséget szolgálja. A fa rostjaiból ruhát készí­tenek, a leveleiből házat tetőz­nek, a gyümölcsét megeszik, a törzsét megcsapolják és bort eresztenek belőle. Egy napon civilizált fehér emberek vetődtek arra a vidék­re, kultúrát terjeszteni. Miután a feketék meg akartak marad­ni szerecseneknek és ember­evőknek, legéppuskázták őket és birtokukba vették a földet. És ekkor fölfedezték a cso­dálatos fát. És rájöttek, hogy a bennszülöttek azt nyiámsz­­nak nevezik. Nagyon jó szó. Lehet rá részvénytársaságot alakítani. De a kutató fehér ember esze tovább ment, mint a bennszü­lött elme. A fehér emberek ezt a kérdést vetették fői: Ha ez a fa mindenét odaadja, miért tar­taná meg magának a gyöke­rét? Összeegyeztethető ez a fa önzetlen karakterével? Nem!... Vizsgáljuk meg tehát, mire le­het jó a gyökere. És megvizsgálták. Kiderült, hogy a gyökerét megenni nem lehet, bor se fakad belőle, ház­építésre sem jó, de épp úgy, mint a rostjaiból, kitűnő pa­pirt lehet készíteni. Erre aztán megütötték a nagydobot, mely hirdette, hogy minden eddigi papiros le van pipálva. A nyiámsz-pa­­piros el nem szakad, még ha vízben áll se, nehezebben gyul­lad, meg nem fakul, az egér se rágja el, szóval nyomtatásra rendkívül alkalmas. Az összes vegyészek és nyom­daigazgatók mellette nyilat­koztak. Amerikában még a tűz­oltóparancsnokokat és a víz­vezetékek igazgatóját is meg­nyilatkoztatták, mert a mi közönségünk ezt nem enged­heti el. A vége az lett, hogy nálunk is alakult egy nyiámsz-papi­­rosgyár s hála a lirai költők, a hírlapok, az adókimutatások nagy számának, szerencsésen virágzásnak indult. Ezek után áttérhetek arra, hogy egy ilyen nyiámsz-papir­­gyár igazgatóságának én vol­tam a titkára. Az én föladatom többek között azt volt, hogy a nyiámsz-papiros népszerűségét fönntartsam s terjesszem azt a babonát, hogy csak a nyiámsz­­fából készült papírra érdemes egyáltalán valamit nyomtatni, így biztosíthattuk csak a tö­meges megrendeléseket. Csöndesen evezgettem az üzleti élet zavaros hullámain, a gyár eljutott tízéves jubileu­mához. Egy napon a vezérigazgató a i szobájába hivatott. — Fleck ur, gyárunk a jövő fáról — mondá, — hónapban tíz­éves fennállásé ünnepli. — Gratuláló!;, vezérigazga­tó ur. V — Délelőtt üiknépély lesz a gyárban, este p sdig bankett. Maga egy nagy beszédet fog készíteni... — óh, vezérig izgató ur, az én csekély szemé yem ... — Ne fecsegjei . Nem a ma­ga csekély szeméi férői van szó. A beszédet én f<*gom elmon­dani ... 1 — óh, kérem ... Ez még na­gyobb kitüntet és lesz szá­momra... ‘ — Remélem is. A beszéd jó legyen... üt — Igyekezni fogok. — S ne feledkezzék meg ben­ne a nyiámszról se. — A nyiámszról? — kérdém kissé zavartan. (Eddigelé tudniillik sejtel­mem sem volt arról, hogy mi­ért nyiámsz a mi papirosunk és miért nem nyiámsz a nem nyi­ámsz papiros?) A vezérigazgató bámulva né­zett rám. ; t: — Ön nem tudja, mi a nyi­ámsz? ... ‘d?. — Eddig fölöslegesnek tar­tottam utána érdeklődni... — Igaza van. Egy hivatalno­kunknak hinnie' kell a nyi­­ámszban, de nem szükséges tudnia, hogy mi az. — Ez az én nézetem is, ve­zérigazgató ur, de most, hogy bővebben kellvén foglalkozni az üggyel, legyen szives mutasson nekem egy kis nyiámszot. Az igazgató háromszor végig­járta a szobát. Aztán megállt előttem. — Ön régi hivatalnok, ön előtt nyíltan beszélhetek. Nos, én magam se láttam még nyi­ámszot. Megint végigment kétszer a szobán s halkan folytatta: — Azt hiszem, nyiámsz nincs is a világon. Lehet, hogy az első gyárak még azzal gyár­tották a papirost, de minekünk már csak a legenda jutott. S higyje el, hogy ez teljesen elég. Rongyból és más közönséges fából is kitűnő ’papirost lehet csinálni. Épp olyan jót, mint a nyiámszból. Hát akkor mi az ördögnek menjünk mi Afriká­ba?! Nem igaz? — De igaz. , r — A legendát azonban, ahogy az le van rakva az ala­pításkor kibocsátott röpiratok­­ban és hírlapi cikkekben, át­adom önnek. A beszédemben azonben ne nagyon dobálózzék nyiámsszal... Hátha akad olyan ember, aki szintén látni akarja, mint ön. — óh kérem, — szóltam alázatosan, — szó sincs dobáló­zásról. Már gyermekkoromban mindig megvert anyám, vala­hányszor nyiámsszal dobálóz­tam. Egy csomó röpirattal és nyugtalan lelkiismerettel tá­voztam. A röpiratokból merí­tettem az elbeszélésem elején lévő adatokat, a Nyugtalan lel­kiismeretből néni merítettem semmit. De irtóztatóan bántott a tudat, hogy gyárunk egy ha­zugságon alapul.' > Másnap fölhívott a felügye­lőbizottság elnöke, fegyelmez­­tetett a jubileumra s nyájasan szólt: — Fiatalember^ önnek ün­nepélyünkön nagy szerepet szántam. — óh, kérem.:. — Elhatároztam, hogy ön fogja megcsinálni a beszéde­met. — Nagy kitüntetés rám néz­ve, elnök ur. S mi a beszéd tárgya? A kövér ur megvetően rám nézett. — Hát még azt is én mond­jam meg? — Az igaz, bocsánat. Eltávoztam, nagy dilemával a lelkemben. Már most melyik­nek csináljak jobb beszédet? Fölkerestem öreg főkönyve­lőnket. — Mondja kérem, Fuchs ur, melyik okosabb ember? A ve­zérigazgatónk, vagy a felügye­lő bizottság elnöke? Fuchs rámnézett zöld sim­­lédere alól. — Az hivatalos üzleti titok, — szólt komolyan. Kinos töprengéseimnek azzal vetettem véget, hogy egyfor­mán jó beszédet készítettem mindegyiknek. Nekem egyik se vessen szememre semmit. A vezérigazgató beszédében agyondicsértem a felügyelő bi­zottság elnökét, az elnök be­szédében agyondicsértem a ve­zérigazgatót. Az elnök beszéde kijelentette, hogy a vezérigazgató a nyi­ámsz behozatalával nagyobb szolgálatot tett az emberiség­nek, mint Drake Ferenc, aki a krumplit Amerikából Európá­ba vitte és igy megismertette a világ másik felével. A vezérigazgató beszéde vi­szont kijelentette, hogy az el­nök az eszme propagálásával és szívós, felügyelésével nagyobb szolgálatot tett az emberiség­nek, mintha Kolumbus Kristóf a filloxérát kivinné Amerikába, és azt kereszteznni próbálná a Coloradó-bogárral. Az ünnepélyen a beszédek óriási hatást tettek. Csak a két ünnepelt izgett-mozgott. Még­pedig mindegyik a másik be­széde alatt. Mindegyik meg­döbben azon, hogy a másik ilyen szép dikciót tud kivágni. S az ünnepély után mindegyik hivatott. — ön gyalázatosán oldotta meg feladatát. Hogy lehet ilyen ostoba beszédet csinálni? Kom­promittálva vagyok. — Kérem, nagyságos ur, mindenki el van ragadtatva ... — Az természetes. Hol hal­lotta, hogy a hivatalnokok ne legyenek elragadtatva, mikor a vezérigazgató beszél? Hiszen akkor már csak a világ vége kö­vetkezhetnék ... Az elnöké volt a jó'beszéd... Iszonyúan lepi­pálta az enyémet. Kétségbe kellene esnem, ha nem tudnám biztosan, hogy nem ő csinálta. Csak sajnálom, hogy én ilyen tökfilkóra bíztam az én beszé­demet, mint maga. Elmehet. Ugyanilyen jelenet folyt le köztem és a felügyelő bizottság elnöke közt. ő is tökfilkónak nevezett és kutatta az ismeret­len zsenit, aki a vezérigazgató beszédét csinálta. Ilyen helyzetben még ember nem volt soha; hogy egyszerr'e tökfilkónak és zseninek nevez­zék. Elhatároztam, hogy meg­bosszulom magamat. Este a banketten fölemelkedtem és azt indítványoztam, hogy be­szédeim, a tisztviselői kar költ­ségén egy-egy albumba leíras­sanak, egy példányban az igaz­gató, egy példányban az elnök számára. Indítványom óriási lelkese­déssel elfogadtatott s a gyűjtés azonnal megindult. Én is ad­tam hozzá egy kisebb pénzösz­szeget. A főmuftik persze nem tilta­kozhattak ellene s ez nekem pokoli elégtétel volt... De kép­zelhetni meg rőkönyödésüket, amikor a “tökfilkó-zseni”, — már mint az én általam irt — beszédeket elolvasták. Most azonban végezetül meg kell vallanom, hogy azzal a “tökfilkó-zseni”' címmel nekik is igazuk volt, de hogy mikor melyik kerekedik fölül ben­nem, azt még magamnak sem sikerült megállapítani. A VULCAN MOLD & IRON CO., Latrobe, Pa. Trentonban egy “supplier” telepet épített 7 és Vz millió költséggel. így Detroit a nemzet egyik legna­gyobb acél városává fejlődik. Az Internal Revenue körzeti igazgatója figyelmeztet, hogy mindazok a közvetítők, nagy­­kereskedők és viszonteladók, akiknek autógummik, belső gummik vagy behúzásra való nyers gummi volt raktárában julius 1-én, kötelesek beadni egy raktári adóvallomást a 3174 sz. űrlapon 1961 október 15-e előtt, vagy október 15-én. Ezt az adót a Congressus ál­tal ebben az évben elfogadott, Federal Highway Act Írja elő. 1 Katonákat ölt a villám A virginiai A. P. Campen a minap a 83-ik hadtest divízió­jának tártalékosai déli gyakor­latot tartottak. Váratlanul je­ges, fergeteges rossz idő kere­kedett, zuhogott az eső és csap­kodtak a villámok. A gyakorló­téren felállított tábori konyhá­ba a villám belecsapott és két ohioi katonát megölt, tizet pe­dig megsebesített. Gyapot-féreg pusztít Egyiptomban Cairo kormánya mindent el­követ, hogy segítsen azokon a gazdákon, akiknek a gyapot termelését a gyapot-férgek tönkretevéssel fenyegetik. 500 szakértő dolgozik a gya­pot mezőkön és repülőkről fecskendezik be az uj ülteté­seket. A féreg pusztítja a kukori­cát is és ez újabb feladat elé állítja a cairoi hatóságokat. Űrlapok és felvilágosítás kapható az Internal Revenue Servicétől. Felszólítják az érdekelteket, hogy adják be pontos bevallá­saikat időben, hogy büntetés és kamatfizetés elkerülhető le­gyen. Későbben az év folyamán ellenőrző eljárás fog indulni a mulasztást elkövető adózók fel­kutatására és a beadott adó­ivek adatainak felülvizsgálá- 1 sára. Raktári autógumim alkatrészek adózása “Today we need a nation of Minute Men •••• citizens who regard the preservation of freedom as a basic purpose of their daily life». '„.JOHN FITZGERALD KENNEDY |0 days after his inauguration «» the 33th President of th* United State*» Twenty years ago; In the dark, uneasy days before Pearl Harbor, the Minute Man of Concord, timeless symbol of out Nation’s determination to defend its free­dom, emerged as the emblem of the U. S. Savings Bonds Program. When war came, the Minute Man became the tally­ing force behind the huge and over­whelmingly successful effort to back out fighting men with War Bonds;, In this; the 20th anniversary year of Savings Bonds, the Minute Man of Con­cord calls all Americans to an unremit­ting effort to help preserve out peace and freedom, threatened by forces mote powerful and tesoutceful than those we faced in 1941. Though this effort will take many forms, one way open to all is the continued investment in Shares in America, U. S. Savings Bonds, by I'citizens who regard the preservation of free• dom as a bask purpose of their daily life.'' BUY U. S. SAVINGS BONDS For 20 years America’s newspapers have published Savings Bonds ads at no cost to (he Government. Tha Treasury Dept, is grateful to Th« Advertising Council and this new*• paper tor their patriotic support• “DETROITI ÚJSÁG” Telefon: VInewood 3-8890 Üzlethelyiségemben elsőrendű minőségű és divatos szabású öltönyöket, munkásruhákat, ingeket; alsó ruhákat, kalapokat, nyakkendőket és mindenféle férfi divatáru cikkeket mérsékelt árért szerezhetnek be. A legjobbat kapja nálam a legkedvezőbb árért. — IKKA és TUZEX kezelés — RÁKAY FERENC, tulajdonos Detroit 17, Mich. 8016 W. Jefferson Ave.

Next

/
Oldalképek
Tartalom