Délmagyarország, 2008. szeptember (98. évfolyam, 204-229. szám)

2008-09-11 / 213. szám

MEGNYÍLT! workania LAST MINUTE TÖRÖKORSZÁG SIDE DOSIRESORT MNMN ©l hét 2 ágyas szobában, létpanzióval 65.900 Ft/fő ártól Kedvezménnyel csökkenteti ár. A részvételi dij tartalmazza a szállást ellátást a repülőjegy árát és a transzfereket. NEM tartalmazza a reptéri iileteket (22.000 R/fó), az üzem­anyagpótlékot (8.300 FyfŐ) és a biztosításokat Netkermann Utazási iroda 6720 Szeged, Oroszlán u. 6. Tel (62) 421-110 • Fax: (62) 470-564 szeged a neckermanivhu www.neckertnann.hu Munkát keres? Regisztráljon honlapunkon és csatolja önéletrajzát, hogy a munkaadó Önre találjon! www.workania.hu A Délmagyarország és a Délvilág partnere. gaítjup'*­TATRADOL TRAVEL 6721 Szeged, Szent István tér 6. Tel.: (62) 487-835 • info@tatradol.hu RENDKÍVÜLI UTAZÁSI KEDVEZMÉNYEK Utazások: légkondicionált luxusautóbusszal! • 11. 28-30. ADVENTI VARAZS KRAKKÓBAN ES ZAKOPANÉBAN Ellátás: reggeli 23 900 Ft/fő •12.13-14. ADVENTI HANGULAT GRAZBAN Ellátás: reggeli 16 900 Ft/fő • 12. 28.-01. 02. SZILVESZTERI PROGRAM HORVÁT­ORSZÁGBAN - DRVENIK Ellátás: félpanzió 54 900 Ft/fő I L*J k I 11* DOHÁNYZÁSRÓL LESZOKTATÓ KEZELÉS Csak 1 alkalom, és véglegesen megszabadulhat káros szenvedélyétől! Egyszerű, gyors, fájdalom- és mellékhatásmentes módszer s az egészséges életért. 1 Jelentkezzen most: 06-30/9788-250 steilrmmn női divat Német minőség, elegancia, kedvező árak. NYITÁSI AKCIÓ: Szezonális termékek fél áron! M-TR/\DE SHARE" Szeged, Kígyó utca 3. ŐSZI VÁSÁR A J3S GÉP BEN Kínálatunkból: • kompresszorok 16 900 Ft-tól • szivattyúk 6000 Ft-tól • mobil klímák 65 000 Ft-tól •áramfejlesztők 17 000 Ft-tól • hegesztőberendezések 12 800 Ft-tól • kerti kisgépek • fémipari eszközök • asztalosipari gépek • gk. akkutöltők Szeged, Kálmány L. u. 21. hétköznapokon 8-16 óráig, | szombaton délelőtt. Fogadjon örökbe i a Tappancstól egy hűséges társat! Kidobott kutyák várják befogadóikat, hogy életük jóra fordulását meghálálhassák. Érdeklődni: 70/380-9922 (8-20 között). Számlaszám: HVB Bank 10918001-00000019­48600008 DÉLMACYAIfKSZte FM95Rádió i-H démjíc Reklámhölgy Hittem én, mióta kinőttem a rövidnad­rágból: a magyar nő természetes szép­ségével tűnik ki a világ sokmilliárdnyi hölgye közül. Mára megvilágosodtam: korunk magyar asszonya sokkal bo­nyolultabb annál, mintsem csupán szépségével meghatározható lehetne. Hogy mást ne mondjak: szétcsattan a boldogságtól, ha férje talpig koszosan ér haza, büdös is, mint a kétszer dög­lött hal. Mert akkor a fent nevezett ma­gyar nő kipróbálhatja élete párján, meg annak a trikóján a legújabb, féke­zett habzású mosószerét. A magyar nő boldogságlistáján eme élmény nyomában ott loholnak a nehéz napok, mert akkor szinte kéje­legve merülhet alá a szárnyas libres­se-ek és tamponok mély tengerében. Aztán persze a magyar nő annak is na­gyon örül, ha vizelettartási'problémái vannak, gombásodik a körme, törede­zik a haja, netán ki sem látszik a na­rancsbőréből. Mert ily válsághelyzetek­re ott a tengernyi megoldás, a világ leg­jobb bposzómás krémjeit állítják had­rendbe csak neki, csak érte, mert hogy megérdemli. A magyar nő emellett emésztési problémákkal is küzd - na­ná, hogy biphidus esensis meg egy kis fogszuvasodásra vágyik, mert ak­kor kipróbálhatja a tizennégy összete­vőjű fogkrémet, amiből csak legjobb­ként hetvenhármat ismer a tudomány. Ha a magyar nő efféle gondja meg­oldódik, már szájtátva nézi mosógé­pét. Mert immáron nem szép tájakra vágyik, hanem vízköves csövekre. És legszebb álmaiban morcos mosógép­szerelők bukkannak elő fehér lovon, és azt suttogják szerelmesen a fülébe: nem megmondtam, hogy használjon vízlágyítót! A magyar nő persze roppant mű­velt is, ezért aztán egy percig sem okoz gondot számára, hogy megfejtse, mit is jelentenek az olyan közhasznú újmagyar kifejezések, mint mondjuk a revitelift, double lifting, dayand­night erem, ami tonizál, hidratál, ha éppen nem dehidratál. Hogy a magyar nőről most felfes­tett kép hamis lenne? Már pedig ilyet az én képembe ne vágjanak! Inkább nézzék csak szorgalmasan a magyar televíziók reklámjait, amelyekből jó­magam is kihámoztam a most köz­kinccsé tett tudást, és hajoljanak közel hitvesükhöz. Nyomjanak egy cuppa­nós csókot arra a szemránckrémtől ra­gacsos arcára, és higgyék el: sugallhat­nak bármit bárgyú reklámok, akkor is a magyar nő a legszebb kerek e vilá­gon, ha megnő szájában a pH-érték. Az Országgyűlési Könyvtár állományából törölve A CIGÁNYZENE KIRÁLYNŐJE Bangó Margit csaknem A2 éve éne­kel, bejárta a világot, Rt évig volt a Száztagú Cigányzenekar szólistája, rajongói a cigányzene királynőjének, nagyasszonyának nevezik. A Kos­suth-díjas énekesnővel, aki leg­utóbb a Hal a tortán címűfőzőmíí­sorban bizonyított, a szegedi hal­fesztiválon beszélgettünk - főzőcs­kéről, ürgepörköltről, a színpadról, a családról és a szerelemről. FARKAS JUDIT - Különleges étlappal tréfálta meg a vendégeket a Hal a tortán című mű­sorban: a Környezetvédelmi Miniszté­rium aggódott a beígért ürgepörkölt miatt, ami végül tyúkpörköltnek bizo­nyult. Mit szólt a felforduláshoz? - Jót nevettem rajta! A minisztérium illetékesei jobban tették volna, ha megnézik az adást, mielőtt nyilatkoz­nak. Természetesen tudom, hogy az ürge védett állat. Am ez a műsor arról is szól, hogy meglepjük a többieket. Várták is az ürgepörköltet, de hamar gyanút fogtak a szárnyak láttán. - Ismét bebizonyosodott, hogy nem­csak a cigányzene, a gasztronómia nagyasszonya is, ezúttal mégsem ön nyerte a versenyt. Milyen érzésekkel zárta a hetet? - Ilyen csapat nem volt a műsorban, és nem is lesz több, mint a miénk volt! Három generáció szerepelt együtt, fantasztikus volt a társaság és a han­gulat. A gyerekek, Bódi Csabi, Völgyi Zsuzsi és LL Junior tüneményesek, Choli-Daróczi József pedig régi jó ba­rátom. Nyerni pedig már nem akar­tam, hiszen az előző két megmérette­tést is megnyertem: amikor Junior volt a vendéglátó, én pontoztam utolsó­nak. Tudni kell hátralépni a fiatalok javára, hogy nekik is legyen sikerél­ményük. Elvégre nehéz felvenni a ver­senyt egy gyakorlott nagyival, aki több mint 50 éve főz. - Valóban csodás lakomát tálalt fel a roma hét résztvevőinek, a főzésben és a tálalásban három generáció nő­tagjai segítettek, akik öntől lesték el a fogásokat. És ön kitől tanult? megmaradt, mert egy nőnek tudnia kell főzni. Tina dédunokám még csak hatéves, de már van saját kislábasa, tepsije, és készíti velem együtt a hús­levest. A lányom pedig sokkal fino­mabb süteményeket süt, mint én. Ha megkívánom valamelyik kedvence­met, csak felhívom: „Marikám, kér­ném a csokitortámat!" - Igazi erös, bölcs anyafiguraként irányította a lányokat. Milyen szerepet töltenek be az életében a férfiak? - A férfi a nő feje, de a fejet a nyak mozgatja (nevet). A válásom óta, ti­zenkét éve egyedül élek, de a csalá­dom mindig mellettem áll. Persze vol­tak udvarlóim, és lennének is jelent­U2 áve színpadon Az 58 éves Bangó Margit 300 éves zenészcsaládban született Vásárosnaményban, 16 éves korában kezdett énekelni. Szinte az egész világot bejárta cigány és magyar nótákkal, de otthonosan mozog az opera, a dzsessz műfajában is. 14 évig volt a Száztagú Cigányzenekar szólistája, jelenleg saját zenekarával lép fel. 2001-ben a köztársasági elnök a Száztagú Cigányzenekarral együtt Magyar Örökség Díjjal tüntette ki, szakmai munkáját a Magyar Köztársaság Érdemrendjével és 2006-ban Kossuth-díjjal is elismerték. 31 évesen lett először nagymama, Mária lánya négy unokával ajándékozta meg, dédunokája, Tina hatéves. 2007-ben sikeresen legyőzte a mellrákot. - Édesanyám tanított mindenre, a titkot: a fűszerezést is beleértve. Nyol­can voltunk testvérek, így nálunk 25 literes lábasban főtt a pörkölt. Minden lány be volt fogva, és ez a hagyomány kezök, ám ha az ember sokat csaló­dik, egy idö után azt mondja: elég! Nekem a színpad a szerelmem. Ott ki­adhatom minden vágyamat, minden örömömet és fájdalmamat, és az em­berek érzik ezt a tüzet. Azt mondják, olyan vagyok a színpadon, mint egy vulkán, ha énekelhetek, fáradtan, de boldogan fekszem le. - A vacsorák versenyében Junior ja­vára lépett hátra, de kit engedne előre a színpadon? A koncerten lánya is el­énekelt néhány dalt. A tradíció nem csak a főzésben folytatódik? - Mindenki zenél a családban, de úgy érzik, túl magasra tettem a mércét. Csak nagy unszolásra sikerült elérnem, hogy Mária lányom átvegye a stafétabotot: én vagyok ennek a műfajnak az utolsó kép­viselője a régi nagyok közül, és azt aka­rom, hogy a cigányzene akkor is virul­jon, amikor én már nem leszek. Mária te­hetséges dalszerző és szövegíró, kará­csonyra jelenik meg közös CD-nk, ame­lyen hat saját dalt énekel. Szeretném, ha sokáig léphetnénk fel együtt: nagyon jó előadó, a közönség is elfogadja. - Beutazta az egész világot, külföl­dön és Magyarországon egyaránt a műfaj királynőjeként tartják számon. Mik a tervej, mit szeretne még elérni? - Lassan 42 éve állok a színpadon, számtalan elismerést kaptam a Ma­gyar Örökség Díjtól a Kossuth-díjig. Már mindent elértem, amit elérhet­tem. Nem a hivatalos elismerés, ha­nem a közönség szeretete, hálája a fi­zetség. Vagyonnal soha nem lehetett megfogni, mindig a szívem után men­tem - de nem bánom, hiszen pénzért nem lehet szeretetet venni. Bangó Margit lányával, Marikával, háttérben a szegedi tiszai halfesztivál éjszakai fényeivel FOTÓ: KARN0K CSABA

Next

/
Oldalképek
Tartalom